文言文文学常识十篇

发布时间:2024-04-25 17:08:02

文言文文学常识篇1

关键词:医科大学生中国传统文化语言文化常识掌握情况

中图分类号:G40文献标识码:a文章编号:1003-9082(2015)07-0152-01

中国传统文化博大精深。语言文化常识作为承载传统文化和交流的重要工具,在中国文化中占有重要地位。随着社会的发展,网络语言的流行以及电脑的普遍使用,人们日渐淡忘语言文化的重要性。当前,在高等学府里,语文作为一门选修课程,有的高校甚至不开,这些现象都向我们揭示了中国传统文化的逐渐没落,人们对其重视程度远远不够。

一、调查对象与方法

调查方式以发放问卷为主。这次调查发放问卷共600份,收回489份,回收率81.5%。我们以川北医学院在校学生为调查对象,在各专业抽取部分学生对其做问卷调查,以抽样调查的方式调查川北医学院大学生对语言文化常识的掌握情况。回收问卷之后,用excel表格对调查的问卷进行统计,然后根据数据和统计结果进行系统分析。

二、调查内容与数据与数据分析

调查医学生对语言文化常识的掌握情况,我们主要从对语言文化常识的了解程度,对传统文化的认知情况,生活中了解语言文化常识的途径及语言文化常识的使用情况。从这几个大的方面进行了调查。调查结果显示,大部分的学生对中国语言文化常识了解程度不足。川北医学院作为一所医学院,由于医学生在校学习课业较重,自身兴趣,学校不重视,了解途径少等因素,造成了当代医学生对于传统语言文化常识的不了解。

从表1看出,调查的大部分学生表明不知道是如何形成的,知道传统语言文化是如何形成的仅占28.22%。从这些大的方面显示出川北医学院学生对于语言文化常识的了解程度和认知度不足,需要加强语言文化常识方面的学习。

从表2看出,大学生日常对语言文化的积累情况,大学生由于各种网络语言的使用,而降低了对各种广告用词规范程度的关注度,当代大学生查阅工具的习惯也因此受到了影响。

三、可行性建议或讨论

中国文化有着自己鲜明的特点,而语言文化是中国传统文化的重要组成部分,它时刻影响着人们的日常生活[1]。语言文化常识在人类的发展进步中起着重要作用。它增强了人与人之间的交流,使人们的道德素质得以提升,有着极高的教育价值。因此我们因多多加强对于语言文化常识的学习。通过调查和研究,提出以下几点措施,以增强大学生对于语言文化常识的认知力。

1.学校科学合理的开设语文、文化、语言常识类课程。学习中国传统文化和文化常识,可以增加我们对历史和文化的了解程度,再者也可以提高我们的思想深度和广度。大学不仅是学习专业知识的场所,也是学生提升,展示个人综合素质的平台。大学生语言、文学、文化、交际能力的提升是高校培养综合高素质的高层次人才目标的体现[2]。

2.开展丰富的有关语言文化常识类的活动,如办讲座,做宣传等。通过宣传加强对学生语言文化的教育。语言是文化的重要组成部分,各民族的语言与各民族的文化和民族精神有着深刻的内在联系[3]。学习中国传统语言文化对于提高学生爱国意识,扩大中国在世界的文化感染力有很大帮助。

3.充分利用网络的作用,多途径学习语言文化常识。利用大学生学习生活网络化的特点,开设语言文化常识网络课程,增强大学生对语言文化常识的了解程度。

4.在日常生活中,我们也应有意识的去了解一些关于语言文化方面的常识,如多看一些有关中国文化历史的书籍,报刊,杂志,或观看网络和电视节目。作为医学生,在学习好专业知识的同时也要注意自身的素质文化修养,增强对语言文化常识的学习和了解,有助于提高学生的文化素质。

川北医学院是一所医学院,是中国西南地区医学院的一个代表。从这个调查反映出的医学生对于语言文化常识的掌握程度还不足。根据数据结果提出的建议和措施同样可以适用于其他医学高校。

参考文献

[1]周雪,张焕香,王盼盼,张宋磊,吴昌佶.大学生中西方语言文化现状及策略分析――以中国地质大学(北京)为例[J].中国地质教育,2012,04:158-161.

文言文文学常识篇2

《义务教育语文课程标准》明确提出:“在语文教学中要实行整合、动态和科学的语言训练,全面地提高学生的语文综合素养。”小学语文学习阶段,语言学习是教学的重要内容,占有很大的比重。但在日常的语文教学中,很多语文教师在进行语言教学时还存在一定的问题,不利于学生语文综合素质的提高,同时也影响了课堂教学效率。其实,语言训练不是单纯的机械训练,而是需要在语言实践中形成和发展学生的语言运用能力。

一、淡化语法知识学习,加强综合语言训练

语言包括了文字、语法、语音、词汇、逻辑、修辞,各部分都有其规律和特点。著名教育家叶圣陶先生曾经说过:“语文教学的一个重要任务就是帮助学生掌握语言运用规律,并在语言实践中顺利地运用。”小学生的语文学习是母语学习,书面语和口语区别不是很大。日常的口语学习已经渗透了语法知识,在语文学习中,过多地引入语法知识,反而不利于学生的语文学习。语言的学习不能被语法学习所代替。在实际教学中,语法点的选择要适度,选取的知识点要规律性强,对提高学生的语言能力有较大的帮助。尽可能地选择教材中涉及的语法,并结合学生的语感程度和语言水平进行讲解,让学生尽快地理解和掌握,并在语言实践中运用。在语文学习中,逻辑性很强的关联词语是学习的重点。例如,在学习《争论的故事》一课,“果然”“如果……就……”是重点学习的关联词;而《爱因斯坦和小女孩》这一课中,“一面……—面……”“只好”则是重点学习的关联词。这些关联词语就是教学的重点,要对学生进行适当的训练,让学生学会灵活运用。

二、重视常规训练,落实学段目标

在日常的语文教学中,要加强常规训练。这里说的常规训练,指的是语文教学中传统训练经常涉及的、基础的语言文字内容,包括标点符号、重点语句、生字新词、划分段落、概括段意、书面写作等。这些训练内容都是小学阶段语文学习的重点,也是小学生需要掌握的基本语文能力。要根据教学内容以及教学目标,结合教材为学生设计适当的训练内容。例如,在学习《只拣儿童多处行》这一课时,就可以这样进行教学:首先让学生朗读课本的生字新词,然后分段朗读,并思考:作者的游览路线是怎样的?画出表述作者行踪的词语。其次,让学生联系上下文理解:座无隙地、忸怩、烂漫。查字典理解:成千盈百、儿童不解春何在、使出浑身解数。在学生理解了这几个词语之后,再进行后续教学。最后,引导学生对课文进行分段,并归纳段落大意,分析重点语句。这些传统的语言文字训练方式是十分有效的。新课程改革教学并不是要抛弃所有传统的教学方法,教师要结合教学实际合理运用。

三、扩大识字量,增加阅读内容

语言文字训练,要通过增加学生的阅读篇数、扩大识字量来加强。让学生多阅读,可以强化的语言输入,逐渐地培养学生的语言文字表达能力。语言本身具有模糊性的特点,这就决定其学习是一个长期的日积月累的过程,需要学生潜心读书,积累语言。随着现代社会各种传媒手段的发展,学生读书的时间日益减少。他们接受各种语言文字知识往往是通过网络、电视等新兴媒体。这就造成学生的书面语学习不充分,语言贫乏,词汇和语句积累较少。在语文学习中,遣词造句能力的提高,语感的培养,都是以大量阅读积累为前提。如果没有足够的词汇积累,学生是很难从根本上提高语言能力。因此,在日常语文学习中,要努力扩大学生的识字量,让学生多阅读。例如,在学习了《武松打虎》这一课后,可以引导学生去阅读《水浒传》。在学习了《司马迁发愤写<史记>》”这一课后,要让学生去试着阅读《史记》。扩大学生的阅读内容,除了课本上涉及的,还可以选择《唐诗三百首》、《成语故事》等书籍,让学生在日常的阅读中奠定良好的语言基础。

四、遵循语言学习规律,体现语言学习过程

我国著名语文教育家吕叔湘先生在他写的《谈语言的学习和教学》里讲到:学习语言的一般过程是“模仿——变化——创造”。这是一般的过程,体现语言学习的基本规律。语言学习的第一阶段是“模仿”,这是吸收语言的过程。小学阶段的学生具有很强的模仿能力。在语言学习中,背诵文章段落、积累词语、学习句式,这是模仿学习的必经过程。语言学习的第二阶段是“变化”,这是语言学习的内化过程。学生积累的语言材料需要吸收、消化、理解。学生根据自己的理解,把语言材料内化为自己的语言,构建自己的语言知识体系。在教学中,帮助学生完成这一过程,就需要教师引导学生进行一定的训练,对语言知识进行比较、揣摩、分析,完成知识的迁移,初步掌握语言知识。语言学习的第三阶段是“创造”,这一过程是完成语言输出。而在教学中,则体现为教师引导学生进行写作,强化已经掌握的语言知识的过程。在课堂教学中,要充分地尊重语言学习规律,科学地进行教学。

文言文文学常识篇3

论文摘要:如今各国课程改革都特别强调语言教学中对学生跨文化交际意识的培养,我国则在新课标中把文化意识列为学生语言综合运用能力的五个内容之一,并强调文化意识是得体运用语言的保障。本文分析了文化意识培养的内容,文化意识培养的原则,并结合自身的教学实践,探讨了在英语教学中从词汇、语言表达、阅读材料、课外活动等几个方面渗透文化知识,培养学生的文化意识。

社会生活的信息化和经济的全球化,使英语的地位和作用日趋显著。英语作为重要的信息载体之一,已成为人类生活各个领域中使用最广泛的语言。21世纪迎来了全球化的浪潮,国与国之间的交流与合作越来越频繁、密切。因此,跨文化交际已不再是少数外交家或外贸人员的专利。上自国家领导人,下至平民百姓都或多或少地参与国际交往活动。这种与来自不同国家或文化背景的人们进行的思想交流被称作跨文化交际。在跨文化交际过程中,交际受挫或失败,产生误解,甚至造成关系恶化的情况时有发生。有人把这一点归结为语言。语言是交际的工具,语言说不通,当然无法交际。但在许多情况下,交际受阻或失败不是由语言引起的,而是受交际双方的文化背景所影响。美国语言学家萨丕尔(edward.Sapir)指出:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在。”不同的语言因其文化背景的不同,在使用上自然也存在着很大差异。因此,外语教学应注意文化的差异性,培养学生的文化意识,避免学生因文化差异而出错。

一、文化意识培养的内容

在外语教学中,文化是指所学语言国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念等。《课程标准》对初中学生文化意识的培养提出了具体的要求。

1.语言交际中文化意识的培养

1.1恰当使用英语中不同的称谓语、问候语和告别语。

1.2了解、区别英语中不同性别常用的名字和亲昵的称呼。

1.3了解英语国家中家庭成员之间的称呼习俗。

1.4对别人的赞扬、请求等做出恰当的反应,并用恰当的方式表达赞扬、请求等意义。

2.非语言交际中的文化意识

人类交际是语言交际和非语言交际的结合。非语言行为与语言行为一样,因文化的不同往往赋予不同的意义。在跨文化交际过程中,由于不同的文化对非语言行为的解释,往往会产生误解。非语言交际以往多被看做是体态语的代名词,其实它的范围远远超过了单纯的体态语。它还包括如服装、发式、化妆用品、行走姿势、装饰用品等等。《课程标准》对初中生提出以下非语言交际文化意识培养内容:

2.1了解英语交际中常用的体态语,如手势、表情等。

2.2了解英语国家正式和非正式场合服饰和穿戴习俗。

3.其它文化意识

3.1了解英语国家的饮食习俗。

3.2初步了解英语国家的地理位置、气候特点、历史等。

3.3了解常见动植物、自然现象在英语国家中可能具有的文化涵义。

3.4了解英语国家中传统的文化和体育活动、重要节日及主要的庆祝方式。

二、文化意识培养的原则

文化的涵盖面非常的广,在对学生进行跨文化意识的培养的过程中,必须遵循有效的原则。

1.阶段性原则

阶段性原则就是要在教学过程中充分考虑学生的语言水平、认知能力和生理、心理状况,注意循序渐进,由浅入深,由表及里,从而逐步拓展文化知识的内容和范围。在英语教学的起始阶段,使学生对英语国家文化及中外文化的异同有粗略的了解;在英语学习的较高阶段,则要扩大学生接触异国文化的范围,帮助学生拓展视野,使他们提高对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,进而提高跨文化交际能力。

2.实用性原则

了解文化是为了更好地使用语言,最终是为了跨文化交际。在英语教学中,应注意实用性原则。《课程标准》强调指出:“教学中涉及的英语国家文化知识,应与学生身边的日常生活密切相关并能激发学生学习英语的兴趣。”这样可以提高学生学习英语和了解外国文化的兴趣,进而提高英语学习的效率。

3.对比原则

中西方文化间有共性也有差异或个性。文化上的共性一般较为容易理解,对于差异或个性,往往有一定困难,易于造成混淆和失误。因此,在教学中要坚持文化差异对比原则,通过中西文化的对比,使其差异更为突出和明显,从而有利于加深对中外文化的理解,有助于文化意识的培养。

4.综合性原则

文化是综合体。在教学中,应将教材内容、日常交际、文化要素、文化共性、文化差异作“融会贯通”式的综合性导入,使学生对西方文化的诸多方面从整体上有一个理性的把握。

三、文化意识培养的途径

1.诠释词汇中的文化涵义

语言中受文化影响最大的是词汇,因此词汇也是文化负载量最大的部分。英汉语言中都有许多文化内涵丰富的词汇。在英语教学中教师应注意介绍英语词汇的文化意义,帮助学生理解并正确运用词语。以牛津英语7BUnit6pets为例,本单元讲述的是生活中的宠物,主要有狗、猫、金鱼等。在此,可以向学生介绍:任何民族都有自己喜欢的动物,因此宠物文化也有鲜明的地域性和民族性。中英两个民族都有养狗的习惯,但两个民族对狗的传统看法却不同。中国人一般在心理上鄙视这种动物,常常用它来形容坏人坏事;而英国人大多对狗有好感,把它当成朋友和可爱的人。中国人骂“狗仗人势”,英国人却说“Loveme,lovemydog”;中国人用:“该死的狗”骂坏人,英国人却用luckydog指幸运的人,用“cleverdog”指聪明的小孩、伶俐的小伙子。再如,牛津英语9aUnit2Colour谈到了各种颜色,课文中对颜色也进行了一定的诠释,教师对此还可以就中英文在颜色上的差异做更多的解释。如:英语中“greenwithenvy”和“green-eyed”等都表示“妒忌”。但汉语里表示“妒忌”的词语却是“眼红”或“得红眼病”,如果直译为“red-eyed”,则表示“眼睛布满血丝”、“眼睛发红的”,并不表示“妒忌”。还有如:“seered”表示“生气”、“发怒”等意思,“abluemonday”指“倒霉的星期一”等等。词汇体现了不同国家文化的差别。在词汇教学中,教师应尽可能地联系语言文化背景,培养学生的跨文化意识,使学生从文化的角度去理解词义。

2.剖析语言表达中的文化信息

转贴于

口语交际方面,西方人简单直接,而中国人含蓄。快节奏的生活方式、强烈的时间观念再加上本身直爽、果断的性格,西方人的语言表达方式是“开门见山”。如:在英美国家,赞美别人和接受别人的赞美都是非常平常而且非常正常的事情。英美人听到别人赞美时,通常用“thankyou”来回答。比如,别人说你的衣服漂亮,你就应该说“thankyou”,而不是我们中国人常说的“哪里哪里”,或“一般一般”,通过“自贬”而达到谦虚的目的。再比如,当我们在别人家里做客,主人问客人是否需要饮料时,按中国人的习惯我们一般会出于礼貌而客气的回绝一下,说:“别客气,不用了。”但中国的主人一般还是会给客人送来,客人也会接受。而西方人如果听到“no,thanks”,主人就不会给客人提供饮料了。另外,中西方人们打电话时的问答语也不同。在英语中,接电话的人先报自己的名字,或电话号码等;在汉语中,接电话的人习惯首先要弄清楚对方要干什么,要找谁,绝不会自己先报名字。

书面语交际方面,英语表达重结构、形式,常常借助各种连接手段,句子比较严谨。汉语对句子形式的要求没那么严格。英语最重要的句法结构是主谓结构。一个英语句子通常以一个主谓结构为主体,称之为“简单句”;多个主谓结构通过各种形式的连接便组成了“复合句”。如:主语从句、宾语从句、表语从句、定语从句、状语从句等等。英语中还有许多的固定句式,如:牛津英语8BUnit6Grammar中的“itis+adj.+todosth.”、“itis+adj.+forsb.+todosth.”、“itis+adj.+that从句”等等。汉语造句则很少用甚至不用形式连接手段,语言上也带有很大的模糊性和多样性,但注重隐性连贯。

英语中有一些特殊的表达方式和惯用语。例如:牛津英语8BUnit6Charitywalk的第一课时Comicstrip中有这么一句话:“idon’tthinkyouwilleverfinishyourwalk.”而汉语中我们要说:“我认为你永远不会完成你的行走。”同样的句式教材中还有多处。再比如:中英文对待否定疑问句的应答上也不同,如:“Youdidn’tfinishyourhomework,didyou?”如果答案是肯定的,就要回答:“Yes,idid.”而不是:“no,idid.”

英语注重语法规则,有动词的时态、名词的单复数、形容词和副词的比较级、最高级等等,但这些在汉语中却没有。英语与汉语之间语言表达的不同、句法结构的不同充分说明了不同文化背景的人的思维方法不同。因此,在教学中,要培养学生认识并接受西方人的思维方式,从而提高他们跨文化交际的能力和意识。

3.挖掘阅读材料中的文化内涵

牛津英语教材选择的文章中蕴含着丰富的文化内涵,教师在日常的阅读教学中若能有意识地挖掘文章中的这些内涵,并增加些背景知识,不但可以提高学生的学习兴趣,激发他们的求知欲,而且还能加深他们对课文的理解。例如:牛津英语7aUnit3Let’scelebrate的阅读材料是有关万圣节,那么教师可以结合课文有意识让学生去查找有关万圣节的历史、文化、习惯方面的知识,学生丰富了知识,开拓了视野。同时还可以让学生搜集英语国家的其他盛大节日的内容如:圣诞节、复活节、感恩节等等的背景知识,并且可以由节日而延伸到西方国家人们的送礼方式。阅读材料中蕴含的文化有许许多多如:西方国家的饮食习惯、购物方式、服饰特点、居住状况等等。

此外,广泛涉猎、大量阅读,是扩大学生文化知识的有效途径。文化差异的信息会体现在中外社会生活的角角落落,哪怕一则简短的广告也会携带大量的文化信息。因此,平时教师要注意收集英语国家的报纸、电视节目预告单、菜单、商品说明、交通标志等材料,让学生阅读并用于课堂教学活动,是非常有效的。

4.通过课外活动拓展学生英语文化

适当、合理、有序的课外活动可以拓展学生“学英语、用英语”的渠道,可以锻炼学生的交际能力,拓展他们的英语文化知识。课外活动的形式可以多样化,如欣赏或学唱英文歌曲,歌曲往往能反映一个民族的心声,能代表不同时代、不同地域的文化风格;组织学生排练英语情景短剧,使学生在反复排练中切身体会西方国家人们表达思想感情的方式和行为;搞生日聚会活动,让学生分成小组扮演不同的角色参加聚会并赠送礼物,在活动中了解并比较中英文化待人接物方面的异同;在一些盛大节日到来之时,可以搞化妆晚会如:“Halloweenparty”、“Christmasparty”等。通过课外活动的参与和体验,学生在语言交际和非语言交际方面的能力能很快得到锻炼,可以使学生更直观地感受异国文化,体验文化差异,从而更好地培养他们的文化意识。

此外,教师应鼓励学生课余时间多读、多看、多听英语材料如:各式各样的英文报纸、杂志、图书、音像资料等,在提高阅读、听说能力的同时,丰富自身的文化知识。

四、结束语

语言与文化有着密切的联系,语言是文化的重要载体。教师在英语教学中不能只单纯注意语言知识的教学,而必须加强语言文化的导入,重视语言文化差异对语言的影响。教师要努力使学生在学习英语的过程中了解英语国家文化,帮助他们提高理解和恰当运用英语的能力,不断拓展文化视野,加深对本民族文化的理解,培养学生的文化意识。

参考文献:

[1]杜学增.中英(英语国家)文化习俗比较,外语教学与研究出版社,2008年9月

[2]平洪,张国扬.英语习语与英美文化,外语教学与研究出版社,2009年1月

[3]毕继万.跨文化非语言交际,外语教学与研究出版社,2009年7月

文言文文学常识篇4

论文摘要:通过分析文化交流的重要性,作者阐述了文化交流与英语教学之间的关系,并以此为依据,就扣何在英语教学中实现文化交流的方法及需要注意的问题进行了详细的探讨。

语言是社会民族文化的一个组成部分,它随民族的发展而发展。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。随着国际交往的迅速发展,来自不同国家或文化背景的人们进行着越来越多的思想交流,被称为“跨文化的交流”。在跨文化的交流过程中交流双方经常会遇到一些障碍。但在许多情况下,交流受阻或失败不是由语言引起的。“大至人们的世界观.思维方式和价值取向,小至人们的言谈举止、风俗习惯都是文化背景的重要内容,都会影响跨文化交流的顺利进行。”原因在于“文化差异影响.误导信息的获得,造成交流障碍。”

英语作为一种语言,在一定程度上反映出其特定的文化背景,这种特定的文化背景给异国语言学习者带来了一定的困难,并极可能在国际交往中引起误解。在我国,大多数人都是通过学习英语来了解异国文化,这使得英语教学在学习异国文化中占有不可取代的重要地位。在过去传统的教与学过程中,英语教学中语言和文化的这种关系一直未得到足够的重视。似乎认为只要进行听,说,读,写的训练,掌握了语音,词汇和语法规贝}1就能理解英语和用英语进行交流。而实际上由干对英美文化中一些非语言形式的文化背景、社会准则了解不够,进而跨文化交流的能力较差,重视语言形式的学习而忽视了语言在实际场合的运用,忽视了东西方文化的差异。结果,在与外国人的交流中常常出现障碍,甚至产生误会。所以,如何在英语教学中通过加强文化教育以达到跨文化交流的目的变的异常重要。

1、文化交流的重要性

“跨文化交流”是指本族语者与非本族语者之间的交流。在这一过程中,由干交流的双方来自干不同的文化环境,分别受不同文化背景和生活经历的影响,各自形成不同的语言习惯,因而人们在交流中总喜欢用自己的说话方式来解释对方的话语,这就可能使他们得出不准确的推论,从而产生冲突和障碍。

长期以来,我们的英语教学侧重于语言教学,一味地传授语音、词汇、语法知识,强调语言的正确性,致使学生不顾场合、时间、交流对象及其他因素的差异,一开口常常是“汉语思维,英语形式”。这容易引起文化冲突,造成双方感情上的不愉快。因此,我们应该抓住不同语言交流产生误解和冲突的焦点,突破文体障碍,把跨文化交流作为英语教学的一个重要环节,有针对性地培养学生正确得体的跨文化交流能力。

中、英文化的差异范围较广,大至社会阶层、家庭结构、职业活动,小至约会、打电话、饮食起居等。如果忽视了这些差异,人们在交流中就不能正确地表达自己的思想和意愿而导致交流失败。为此,我们在英语教学中,不应只重视语言教学而忽视语用教学,而应向学生不断渗透英语国家的文化背景知识,指导他们把握主要的语用差异。

1.1文化意识渗透的内容

文化意识渗透的内容可以说纷繁复杂,包罗万象。但其实我们可以把它们分为两大类,即知识文化和交流文化。知识文化包括社会组织、政治制度、经济制度、学术思想、民族、宗教、文学、艺术、地理、历史、科技等。交流文化则包括社会习俗、风土人情、生活习惯、日常行为准则等。在教学过程中教师应在进行语言教学的基础上,针对教材中所涉及的知识文化和交流文化内容,采用适当的方式方法进行强化和渗透。此外对干非语言形式的文化如手势语、体态语、声音声调控制,服饰、环境因素、时间语言等,教师也可在教学过程中进行恰如其分的渗透,以引起学生的注意。

以前,我们在大学英语教学中很少强调文化教育,近年来跨文化交流已成为英语界的一个热门话题,在许多高等院校的英语专业,都开设厂跨文化交流的必修课程。在大学英语教学中,有一些教师已经认识到语言和文化不可分割的关系,在教学中也有意识地进行文化知识的传授。这就给英语教学提出了一个新的要求:“英语教学中教师应使语言教学和文化教学浑然一体。要使外语教学从只注重培养语言素质和文学欣赏能力向培养文化素养过渡,使文化规则成为交流能力不可缺少的组成部分。”

教材采用原汁原味的语言素材、语言规范,实用,内容丰富,涉及语言、文化、教育、生物等多方面,其中有很多体现了英美民族文化特点的文章。这样的选材有利于教师结合文化背景、文化蕴iii,通过对比,培养学生对中西方文化差异的敏感性,使学生了解不同国家的文化特点,去其糟粕,取其精华,提高自己的文化素养。“了解中西方文化差异,很重要的是要了解中西方在思想观念、价值取向、宗教信仰、审美趣味方面的根本差异。”

英语教学中注重文化差异的传授,会加深学习者对所学内容的理解和掌握,在交流中不至干造成语用失误。每一种语言都在英语教学中,不能只单纯地传授语言知识,应该尽力引导学生去认识文化差异,了解西方国家特别是英语国家的文化背景。学生在理解语言时只注重表层结构,往往忽略语言所反映的深层语义。有时只靠表层结构分析并不能完全正确领会说、写者的真实意图,这时,就需要指导学生依据自己的文化知识对英语语言进行分析、归纳、综合.推论,以正确理解其所要表达的言外之意。

1.2文化教学的重要性

“只注意形式,而不注意语言的内涵是学不好外语的。”学习语言的目的是为了交流。人类的交流不仅是一种语言现象,也是一种文化现象。要真正掌握一种语言就必须了解这种语言的特定社会背景,要成功地教授一门外语就必须重视外语教学中的文化教学。大学英语教学的最主要任务是培养跨文化交流的人才,其最终目的是培养学生的英语交流能力。美国社会学家海姆斯曾提出过交流能力的四个要素:语法性、可行性、得体性和现实性。其中得体性和现实性直接和文化有关。得体性主要是指在说话的对象、话题、场合、身份等不同的情况下,要使用不同的得体语言,这就涉及到文化背景的问题。现实性主要指要使用真实、地道的英语,这也是只靠语言知识不能解决的问题。文化教学是培养学生交流能力的重要组成部分。

文化差异往往会给语言学习及国际交往带来诸多不便,因而,作为语言学习者,了解目的语与母语之间的文化背景差异极有必要。

1.3文化教育是语言交流的关键

美国社会学家G.R.tucker和w,eLambet对于外语教学中只教语言不教文化有这样的看法:我们相信,任何这类企图都会使学生失去兴趣,使他们不仅不想学习语言符号本身,而且也不想了解使用这一符号系统的民族。相反,帮助学生在学习语言时提高对文化的敏感性,就可以利用他们发自内心的想了解其他民族的兴趣和动力,从而提供了学习该民族语言的基础。在英语教学中,应树立文化意识,应在传授语言的同时同步传授文化识。这样做的好处是:文化知识加深了学生对语言的了解,语言则因赋予了文化内涵而更易于理解和掌握。语言教学和文化教学同步可以在传授语音,词汇,语法等语言知识时进行。在英语教学中,可以将日常生活交往中的中西文化差异进行总结归纳,这对学生进行跨文化交流能力的提高能起到积极的促进作用。

外国语大学胡文仲教授指出:“只注意形式,而不注意语言的内涵是学不好外语的”。这里的内涵就是指这种语言的文化成分比如英文谚语中有“allroadsleadtoRome."(条条大路通罗马)这一习语,汉语是用最简洁的四个单词“殊途同归”来表达的,意思是“通过不同的途径达到同样的目标”,但英语中这个习语的意思来源于西方人对他们文化根基一古罗马圣地的崇拜。所以要是不了解英语的文化历史,难以真正弄明白这个习语的确切含义。

2、如何在英语教学中实现文化交流

大学英语作为一门语言课程,其本身便具有鲜明的文化特征。它通过语言的教学,向学生传递着异文化圈中的异文化模式,使学生得以全面了解异域文化,并按照我们民族文化的价值观积极地对之扬弃,从而实现我们民族主流文化的创新,这便是教育的文化传递功能,也是大学英语教学的重要内涵。

其一,增强学生对文化差异的敏感性。对文化差异的敏感性,就是通过客观的、非判断性的对比,正确理解本族文化与目的语文化的差异,在摆脱民族中心论的基础上正确理解另一种文化。对文化差异的敏感性可分为四个层次:第一,对于表面的、明显的文化特征,人们通常认为新奇而富有异国情调;第二,对于细微而有意义的,与自己的文化迥异的文化特征,人们通常认为难以置信或难以接受;第三,与第二个层次类似,区别只在于通过道理上的分析认为可以接受;第四,能够做到从对方的立场出发来接受其文化。因此,文化导人应通过对比来认识与本族文化不同的文化现象,逐步建立对文化差异的敏感性,使这些文化现象不再显得新奇和富有异国情调。

其二,激发学生学习英语的兴趣。激发学生学习英语的兴趣,是实现英语教学目标的一个重要手段。学生对外语学习产生浓厚的兴趣,把外语学习当成乐事,是外语教学的最佳境界,也是学生学习进步最快的时候。在以往的教学中,文化知识的缺乏常常成为学生理解语言知识的障碍。而在教学中导人相关文化知识,则会大大促进学生对语言的理解,从而使其对英语学习产生兴趣。这与第一步是相辅相成的。文化导人与英语教学一样,不是教师单方面的介绍,而应要求学生共同参与。可以采取多种形式来实现这一文化目标,如角色表演、情景对话、电影及文学作品赏析、专题讲座等等都是行之有效的方法。

其三,正确理解文化的差异,帮助学生正确理解中外文化等方面的差异,让学生明确地意识到,无论我们对英美文化理解得多么宽广,跨文化交流中的误解是不可能完全避免的,但我们可以努力使其减少到最小程度这就要求学生既要掌握文化的共性,同时也要更好地理解自身。这不仅有利于增强学生学习英语的兴趣,也有利于他们英语综合能力的提高。

3、文化交流过程中需要注意的问题

我们也必须认识到跨文化交流是双向交流过程,交流双方都了解对方的文化特征,并彼此尊重对方的文化习惯,是跨文化交流顺利进行的必要条件。中国“人世”以后,随着国际交往的更加频繁,人们将面临如何与来自不同国家、不同文化背景的人相互沟通、交流、合作的问题。教师应培养学生利用中国文化与西方文化进行对比,更深刻地揭示西方文化的一些主要特征,加深学生对东西方文化差异的分辨、分析能力,从而也加深对中国文化本质特征的了解。训练他们使用英语中介语,宣传中华文明的灿烂文化,使他们不仅能吸收外来文化的精华,也成为我国对外文化交流的使者。使他们不仅了解本国的文化,还乐于接触、学习其它文化,这不仅是学习表面的细节,在日常生活、商业交往、国际事务中能真正尊重西方人的文化,也向他们传递中国的文化,在互相平等、尊重的基础上加强往来,才能跨越因文化差异造成的障碍。

教师要在教学中遵循以下几个原由:即实用性原则、阶段性原则、适合性原则等。

(1)实用性原则:指文化导人要注重与日常交流的主要方面紧密联系,对于那些干扰交流的文化因素,应该详细讲解,反复操练,做到学以致用;

(2)阶段性原则:要求导人的文化内容应适合学生的年龄特点和认知能力,注意由浅人深,由现象到本质,逐步扩展其范围;

(3)适合性原则:要求所导人的文化内容应该与教材的内容有关,或者是教材的拓宽。文化导人教学应充分利用教材中的语言材料,尽可能地与语言教学同行。

实践证明,教师在教学中遵循了以上几个原则,通过对东西方文化差异和文化历史背景的循序渐进的介绍,加深了学生对教材中涉及到的文章文化的理解,同时也提高了他们的跨文化交流的能力。

3.1文化教学的内容

我国语言学家张占一曾把语言教学中的文化背景知识按功能划分为两种:知识文化和交流文化。知识文化是指一个民族的政治、经济、教育、宗教、法律、艺术等文化知识;交流文化是指两个文化背景不同的人进行交流时,那些影响信息准确传达的语言和非语言因素,包括问候、致谢、称呼等习语和委婉语、禁忌语等。教师要做到既不放弃知识文化的积累又要加强交流文化的教学。

文化教学应注重知识文化,以提高学生的文化意识和文化修养为主,了解西方人的价值观及思考问题的方式等。交流文化的传授应该从日常生活的各个方面人手,教师主要向学生讲述英汉常用语在语言形式和风俗礼仪等方面的差异。

文言文文学常识篇5

关键词:跨文化意识;培养;教育教学

中图分类号:H319

1.跨文化意识的含义

什么是跨文化意识?Hanvey(1979)认为跨文化意识有四个层次:第一层是注意到一些表面的文化特征,第二层是对对方文化与自己文化有着显著差别的某些有意义的文化特征有所察觉,第三层是对于与自己文化有着显著差异的异文化特征,在理论上或是理性上能够理解,第四层是能设身处地地为对方着想,真正理解对方的所作所为。

在英语的教学过程中,跨文化意识主要指学生通过了解外国的语言和文化,能够用英语十分流利地描述某些事物,能够除去一些因为语言转换而出现的沟通障碍,从而为将来的跨国间语言交流做准备。

2.培养跨文化意识的重要性

当前,在职业学校的英语教学过程中,跨文化意识的培养已经成为英语教学中的重要组成部分,英语教育界都在关注跨文化意识教学。因为目前英语教学中存在着许多问题,其中最重要的就是老师在教学过程中,还是停留在对单词、语法的讲解,而忽视了跨文化意识的培养。很多时候老师的出发点只是为了满足学生就业的需求,而忽视学生人文素质的培养。这样,学生虽然通过了很多种类的英语考试,但是在实际的情境交流中还是不能得心应手、随心所欲,还是存在语言间的沟通障碍。这些都迫切需要老师培养学生的跨文化意识,使学生能够快速适应外国的语言环境,置身于外国的文化环境中,从而大大提高学生的语言交际能力。

3.培养跨文化意识的策略

(1)阅读大量的西方经典原著,培养文化意识。要培养跨文化意识,就需要了解西方的文化与背景,而经典的文学作品正好是一个国家文化传承的重要载体。通过阅读经典的文学著作,可以陶冶w生的高尚情操,同时能让学生更加细微准确地了解外国人的心理变化。

(2)了解西方的平常生活模式。奋战在一线的教育工作者应引领学生了解西方的平时生活模式,这是教育教学的一项重要任务。可以引导学生通过报纸、广播、电视、媒体等传播媒介来了解西方的日常饮食以及生活,通过了解西方的生活模式,使学生的视野得到极大的开拓,让学生的思维不局限于东方的传统,而是能博采众长,为我所用。通过这样的培养,英语的语言环境被建立起来,在这种语言环境下,学生会更加快速地掌握英语,使学习英语不再具有文化方面的障碍。

(3)举办中西方文化交流活动,对比中西方语言。任何一种语言都有它自身的生存土壤,华夏民族孕育了我们独特的语言汉语,而英语也是被外国土壤所孕育。每种文化都有它的可取之处,不要偏执于一端。这正如社会学家费孝通所说:“各美其美,美人之美,美美与共,天下大同。”举办中西方文化交流类型的讲座,旨在对比东西方语言之间的差异,通过这种差异的比较,使学生更加明白西方语言的精髓,并不是支离破碎,而是浑然一体。当然,文化的对比和导入并非一朝一夕所能完成的事,这需要广大教育工作者的不懈努力与追求。只有锲而不舍地执着追求,才能发现英语语言之精髓。

(4)词汇教学中渗透文化背景知识。在日常的英语教学过程中,词汇的教学占了很大的教学比例,在词汇中添加一些文化背景知识,有利于学生更加了解西方的文化和背景,从而对学习英语产生浓厚的兴趣,激发学生自主学习的能力。这也有助于学生了解一些生活常识,使学生在与别人的交流中不至于产生一些常识性的错误。词汇也是一个国家文化发展的重要标志,通过了解词汇的深刻内涵,可以更加详细地了解西方文化,从而为英语的教育教学打好基础,使学生也能够比较同一词汇在不同语言之间的含义的不同。

总之,英语教学中的跨文化意识教学是一项非常重要的任务,一线教师需要未雨绸缪、及早准备。改变之前的传统教学模式,将英语语言环境置于学生的日常生活,使他们平时对外国语言和文化背景有很好的了解,激发学生学习英语的兴趣。通过对比东西方文化,使学生在不同的文化背景中能够求同存异、取长补短,提高学生的整体文化素养,从而达到最终的教育教学目的。

参考文献:

文言文文学常识篇6

关键词:文言文学习要求

文言文是祖先留下的宝贵财富,无论其关学价值还是史学价值以及文学价值,都是现代文无法比拟的。博古通今是无数文人志士追求的目标,同时也是教师要求学生达到的目标。进入初中以后,文言文的学习被提到了一个很重要的层次,课本中文言文的篇目明显增多,但是由于日常生活中并不常用,导致学生对文言文的学习感到枯燥无味,教师也感到无法下手,造成了文言文学习的一个瓶颈。

一、激发学生学习文言文的兴趣

我们常说:兴趣是最好的老师,也明白这句话的意义,但是在实际的教学过程中,我们却往往会忽略这句话的效应,在教学的过程中往往是按照自己以往的教学经验,更加注重知识的灌输而忽略了学生的感受,从而造成教学效果的不理想。特别是在文言文的教学中,我们更多的是注重对基本知识的传输,而没有顾及学生的想法。日常教学的过程中我们还可以随时随地地引入文言文的相关知识,让学生在不知不觉中慢慢对文言文产生兴趣,如此一来,教学的效果就会好很多。

二、加强学生文言文相关知识的积累

荀子劝学中有“不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海”之说,运用到语文教学中讲的就是语文的学习是需要知识的积累的。文言文中有很多“通假字”“古今异义字”“一词多义”等现象,是需要学生必须掌握的,但是零碎知识的学习不是一蹴而就的,而是需要慢慢积累的,所以作为教师,必须注意在日常的教中加强对学生的引导,比如,在黑板的一侧设立语文专栏,让同们一个个负责更新,每天更新2-3个文言文常用词,让知识的习融化在学习的点点滴滴中。或者教师也可以根据学习的进度相关的知识进行总结复习,对相似的句型进行汇总,以便学生综合理解,对实词、虚词进行列举,让学生便于掌握,教师也可带领学生找出课文中的难点字词,这样通过纵横结合的方法,学生从不同的角度去理解、去认识,经过长时间的积累,相信学对基础知识的掌握会取得很大的进步。

三、对文言文要多读

(1)朗读,首先要听老师范读。文章的腔调、板眼、感情、气势、抑扬顿挫以及所蕴藏着的意义,都要通过朗诵表达出来。而学生在听老师的范读中,也正要获得对文章的这方面的最初的也是最直观的印象和认识,从而激发起自己诵读的欲望,以达到进一步“理解词句的含义和作品的思想内容”的目的。要再不断地听范读、跟着读、练着读的诵读过程中逐步体会、领悟、感知。尤其要注意以下几点:第一要读音正确。这是由于文言文中多生僻字,又间有通假字、多音字和破读所决定的。一般来说,课文注释中对这一些都注明了读音,要依据注音,认真读准。第二要注意停顿。包括句中停顿和句间停顿。能正确划分句中停顿和句间停顿,表明了对语句层次和大意的正确理解,这要在对词句含义理解的训练中,通过诵读来实现。此外,还要注意读出语气、读出语势,等等。

(2)诵读,就是在初步理解的基础上,反复熟读课文,逐步加深理解,直至可以背诵的学习过程。学习文言文,要在诵读中感知,在诵读中领悟,在诵读中积累语言的素材,最后达到将文言变成自己语言习惯的一个部分。背诵,这是由于文言文学习的特殊性所决定的。字词的识记,词句含义的理解,作品思想内容的把握,都要靠熟读成诵才能做到。语言学习是先实践、运用,然后理解。因而语文学习需要背诵,而文言文的学习则更强调背诵了。下面介绍一种利用诵读学习文言文的具体方法:

①预读。查阅工具书,结合注释给生字生词注音,清楚准确地朗读课文,结合课文注释和语文工具书,了解有关作家作品常识,结合预习提示或自读提示从整体上了解课文。②抄读。勾划或抄写课文中的生字生词与名言警句,勾划或抄写课文中的难句,记录在阅读课文时产生的疑难问题,阅读或摘抄(或作提要、目录)与课文相关的辅助材料,结合单元学习的提要、课文预习提示、思考和练习,确定学习的童点和难点。③解读。结合语境,从句子结构和上下文去深入理解疑难词语和句子的含义,利用古汉语常识具体分析文殊的语言现象,翻译(可以是口头的也可以是书面的)课文或课文片断,以求深入地从整体上把握文章,分析解答课后“思考和练习”中的语言训练题。④品读。从文体特征出发,总体上把握文章作为一种“类型”的基本特征,比较阅读,从内容和形式方面对文章的具体特征和作者的艺术个性进行分析,查阅文献资料,就重要的实词、虚词和语法问题撰写语文小论文,以巩固所学知识,强化能力训练。⑤诵读。在理解的基础上,反复朗读,力求熟读成诵。朗读品味,背诵名篇、名段和名句,准确记忆。扩展阅读,研读与文章相关的材料,扩大知识面,以求更为全面深刻地理解课文。整理学习笔记,编写学习小结,以突出重点难点。

四、重视学生文言文阅读的扩展

我们知道:语文知识学习的过程是一个逐步积累的过程,识积累得越多,语文的素材就越多,不管对学生的语言训练还写作训练都有一定的积极作用,同样,对文言文的学习也是一样我们还要在学生学习课本知识之余,为他们准备更多的相关课知识,一方面丰富他们的基础知识,另一方面也锻炼他们的知理解程度。

所以,教师要尊重语文的教学本质和学生的认知规律,精心设计教学环节,着力培养学生的学习兴趣,讲究教学方法,提高教学效果,从而高质高效地完成教学任务,使文言文教学走出学生不愿意学、教师不愿意教的不良状况,实现素质教育的最终目的。

参考文献:

文言文文学常识篇7

许多人苦心孤诣研究语文学科的性质,旨在科学地阐明语文教学目的。其实,在语文教学中,并不是学科性质决定教学目的,恰恰相反,是教学目的决定学科性质。语言能直接负载各门学科和各种信息的基础工具性,以及言语能力在社会和个人发展中的极端重要性,决定了中小学这一基础教育必须帮助学生迅速掌握祖国的语言文字,发展和成熟他们的言语能力。正是这一教学目的决定了教材必须采用言语选集即文选的形式。而文选形式的材料内容即学科内容,其性质就必然是多样而矛盾的:它把语言工具融铸于自身而负载着情感、意志和思维的成果;它有各种思想内容,却不是系统完整的思想理论;它有各种知识内容,却不是系统完整的知识体系。因此,语文学科既有基础性、工具性,又有思想性和知识性。无怪乎有人把语文学科称为“大杂烩”,“大杂烩”还不是一种矛盾体吗?可见,语文学科的矛盾二重性—一基础工具性和非基础工具性,是由其教学目的决定的而不是相反。

事实上,语文学科本来就不是按学问性质划分出来的一个门类,而只是中小学为学生积累语言文字和培养言语能力服务的教学科目。中学其他学科,如数、理、化、史、地、生等,都是按学问性质划分出来的有关门类的最基础部分,因而它们不但有不能更换非此不可的基本内容和严密的学科体系,而且在大学有直接与其衔接的同名学科。然而,语文学科的基本内容—一文选,却不是不能更换非此不可的[1],当然更谈不上有什么严密的学科体系。

语文学科只是为培养言语能力服务的文选,而不是系统的思想理论和完整的知识体系,这就决定了它无法直接承担和完成提高学生思想觉悟和学好某种系统知识的任务。学生思想觉悟的迅速提高有赖于学习和掌握先进的思想政治理论,这是政治理论学科的教学目的和任务;完整掌握某种系统的知识体系,这是非语文学科的教学目的和任务。尽管在语文教学中,与课文语言文字如影随形般的各种思想情感和知识,必然要给学生以潜移默化的熏染,但这只是培养和训练学生言语能力的“副产品”,而不表明语文教学目的任务的部分实现和完成。

人们常说,知识是能力的基础,没有知识就没有能力。这话对其他学科的教学来说是不错的,对语文教学来说却是值得商榷的。中学其他学科为学生培养的是一种“知识性能力”,其构成要素是对系统知识的理解与识记,能力的成熟就是对知识正确、熟练而创造性的运用,因而其教学任务首先是要学生牢固掌握教材的知识要点。然而,语文教学为学生培养的是一种“工具性能力”,其构成要素是对语言文字的理解与识记,能力的成熟就是对语言文字正确熟练而创造性地理解和运用。毛泽东曾说过,学生“学会了看书作文,那他们出校后的发展就有了一种常常用得着的基础工具了”[2]。这里的“基础工具”就是指会看书、作文的言语能力。当然,一个真正富有知识的人,必定有较强的言语能力,这很容易使人误解为言语能力也是一种知识性能力。其实这正表明言语能力是知识性能力的基础,言语能力低下,必然要延宕知识性能力的迅速提高。很难设想,一个言语能力低下的人却会有深广的知识。毫无疑问,要有阅读各种专门书籍的能力,必须储备一定的各种专业知识。但这不是语文教学应该和能够承担与完成的任务。语文教学只能为学生培养加速学好各门学科所需的工具性能力,而不能替代对各种专门知识的学习。正因为如此,言语能力尤其是读写能力才被称为“基础的基础”。

既然文选式的语文学科只是为学生培养基础工具性而非知识性的言语能力服务的,那么,语文教材的作用就只是让学生凭借它各种连贯的思想、生动的形象、纷繁的知识和丰富的情趣来开展言语实践以获取其中的语言工具和发展言语能力。或者说,课文只是打开言语能力宝库的敲门砖,而不能盲目认为学好课文是发展言语能力的前提。所谓“敲门砖”有三点要义:1、这个“门”,要让学生自己去“敲”,而不能由教师代劳;2、要让学生力所能及地“敲”,而不能要求他们力不从心地“敲”;3、“敲门”的过程一结束,就可以把“砖”去掉。

确认课文只是“敲门砖”,并不否定传统语文教学中的熟读与背诵,相反,它认为在粗通文意的基础上熟读或背诵一定量的语词密集而思想健康的言语材料,不失为集中而迅速地初学一门语言的最佳言语实践。只要学生以自己的理解和联想,把课文中丰富的语词和具体多样的句法与章法,在记忆中留下了较为深刻的印迹,思维就会以新的组合方式,自动从中选择自己所需来作为运行的工具以发展自己,即使日后把所背忘得精光,当初它奉献给思维并被用了多次的语言工具也会为思维永留身边。由此不难明白,我国传统语文教学中那些整齐、押韵、上口、悦耳、易记而学生并不太懂的蒙学读物,为什么能够培养学生一定的言语能力而在相当长的时间里广传不衰。因此,熟读与背诵的言语实践并不需要也不可能让学生把课文的所有内容长期记住。

由于学生成熟言语能力所需的语言文字,在单篇课文中的分布量,与学生言语能力的发展是成反比的,因此,当学生积累和具备了一定的语言文字和言语能力之后,学习语言的最佳办法就应该是大量而快速的读写听说了。这时教师就必须根据学生言语能力发展的具体需要和可能,对课文的广度、深度和难度进行恰当的取舍来确定学生言语实践的目的要求,然后用定向、提示、点拨和纠偏等方法指导、督促和帮助学生对课文进行言语操作。如果象教政治理论和知识性学科那样,用教师那无法与课文言语媲美而一发即逝的满堂讲析,来替代与剥夺学生对课文的言语操作实践,那就会与教学目的背道而驰;如果要求学生力不从心地全面通晓和长久记住教材中那离散、纷繁而芜杂的各种思想和知识,那就是揠苗助长。学生只是身心还较幼稚、言语能力尚未成熟的个体,而教材代表的却是身心已充分成熟、言语能力高超的群体。

由此可见,确认课文只是打开言语能力宝库的敲门砖,与传统语文教学中的精华—一熟读背诵、多读多写和“导而弗牵”,有着遥远而深刻的默契。

语文知识是研究语言和言语的理论知识。语言和言语几乎是“无处不在”和“无所不及”的,因而语文知识是极为博大精深的。语文教材中许多用了几十年的课文,至今仍有不少问题纷争不息,有的甚至连专家也难以解决。人们常把某些语文知识称为“语文基础知识”。其实,语文知识内部只有不同的类属、多或少的量限、深或浅的难度和有用与无用的区别,并没有什么“基础”与“非基础”的界标。而相对于语言文字来说,它恰恰是非基础工具性的,只有成熟了言语能力,才能真正学好有关的语文知识而不是相反。

当然,有一些语文知识,例如阅读和写作理论,对言语实践是有指导作用的,但这只能作为教师指导学生进行言语实践的手段,而不能脱离言语实践要学生全面系统地掌握。读写能力决不是直接来自对读写理论的牢记,而只能来自长期不断的读写实践,就象游泳本领决不是直接来自对游泳理论的牢记,而只能来自长期反复的游泳活动一样。

但也有许多语文知识却是连指导言语实践的间接作用也没有的。叶圣陶先生说,“书籍名,作者名,作者时代,书籍卷数,不能说不是一种知识。可是,学生得到了这种知识有什么受用”[3],“记记篇章的名儿,记记作者的名儿,那是连‘记问之学’也说不上的”[4]。

许多人常常用“理论指导实践”来强调语法理论的学习如何重要,却全然忘记了:未辨真伪的理论,既可能指导实践走向成功,也可能把实践引向失败。

我们知道,西方语言有丰富的形态,同一语词在不同的言语中有不同的形态变化,因而其词汇系统就有与之孪生并行的繁密的言语法则。可是,汉语是非形态的“人治”的语言。我国古代有文字学、训诂学和音韵学,却唯独没有语法学,这并不是古人的懒惰或无能,而是汉语并不存在与词汇系统并生的脱离具体语境的普遍的言语法则。文字是记录语言的符号系统,不同民族的文字和语言在传承本民族的精神文化的漫漫长途中,各有自身的发展规律和本质特点。“形入心通”的表意汉字走的是与“声入心通”的表音文字完全不同的方向。[5]拼音文字易认易写易记,但它却要在复杂的语法体系上使学习者付出沉重的代价;表意的方块汉字难认难写难记,然而它无需费劲地学语法给学习者以优厚的补偿。汉字的表意性决定了汉语的特点是以意统形、形随意遣。只要积累了丰富的语词,就可以象小孩玩积木一样随心凭意地自由组合,任何抽象的组合方式都无法强迫汉民族的思维与言语完全就范。极少量强制性的语序,如“前后”、“上下”、“天地”、“黑白”、“是非”等,完全是约定俗成的言语习惯使然,谁也说不出个所以然来。因此,汉言语之法,是‘以意运法’的‘活法’,而非‘以意从法’的‘死法’”[6]。然而,现在要学生学的一套语法理论,却是从全盘西化的《马氏文通》发展起来的。它漠视了汉言语“以神摄形”、“意能役法”的特点,用“先存成见,后找例证”的方法,把西洋形态语言的语法框架套在非形态的汉语头上,然后陆续发现诸多“例外”,便不断增添补缀,结果使语法体系繁难臃肿令人望而生畏。[7]这种“以洋律中”的形式主义的语法理论,在言语实践中,不是被言语主体忘得无影无踪,就是常常与言语实践@①格不入:学生会理解和运用的语词、短语和句子,却往往连教师也说不清它的类别和结构;学生能从意义内容即事理逻辑上辨明正误的语句,却常常无法从语法理论上分析其正误。那么,这样的语法理论学得越多,离有效的言语实践不是越远了吗?

近年来中学生整体学习水平的下降引起了普遍关注,有关人士提出要用高考来引导中学教学改革。当然,高考确有调控中学教学的作用,但是它的调控能力实际上很难及于整个中学教学。“文革”前语文高考只考学生的写作能力和阅读浅易文言的能力,但它并未成为各个年级的语文教学努力追求的唯一目标。这是因为高考仍然只是手段而不是目的,各年级的教学实践真正臣服的是教学大纲而不是高考。

我国的中学语文教学大纲,虽然在教学目的中规定了教学实践必须培养和发展学生正确理解和运用祖国语言文字的语文能力,即一定的读写听说的言语能力,但由于始终没有真正认清语文学科的矛盾性质及其与教学目的的关系,因此也没有进一步真正认清语文能力的内涵及其同学习课文和语文知识的关系,从而盲目地把教学生学好课文和语文知识当成培养学生语文能力的前提,同样在大纲的目的任务中规定下来[8],因而使得各个年级的语文考试,始终逆情背理却习以为常地把代表言语大师和高手的水平、学生不可能也不必要明彻悟透和全部记住的课文和繁难且许多无用的语文知识作为命题的重要范围,加上“标准化”的推波助澜,以致教学实践四面出击,互相矛盾:一方面主张精讲多练,培养学生的自学习惯,另一方面却又满堂灌注,讲风不息;一方面希望不要把语文课上成知识课,另一方面却知识严重泛滥;一方面肯定教材只是凭借,另一方面却老在极其有限的材料中打转转;一方面大力提倡多读多写,另一方面当教材稍微编厚一点却又很快就在一片叫苦声中删薄了。诸如此类,不胜枚举。结果师生的负累越来越重,而学生的言语能力却逐届滑坡,许多资深教师困惑而无可奈何地悲叹:语文课越教越不会教了!

文言文文学常识篇8

本文作者:全阿芬工作单位:陕西理工学院外语学院

(一)文化思想观的建构在中国的教与学的活动中,教师与学生面临着一场场不同级别的考试,这些考试在刺激学习者努力的同时也多多少少隐盖了正确的语言教学思想。要想在外语学习中构建文化思想观,首先,教师要改变传统的教育理念,充分认识到跨文化意识培养的重要性,以适应跨文化教学的要求。在工作实践中,教师可以通过各类英语文学作品、观赏外国影视佳作、利用网络资源等方式,更多地并有意识地让学生参加与跨文化意识相关的教学活动,使学生接受英语文化的熏陶,拓宽文化视角,不断提高自身的文化素养与修养。在这里,以英语交际中的文化意识的建构为例。我们知道,外语教学最基本的要求之一就是要会运用。无论学了多长时间的英语,无论学了多少英语,不论是小学、中学、大学,教学大纲上对“说”英语都有明确的要求。在实践过程中,英语学习者在与英语本族人进行实际交往中,很容易将自己的母语使用习惯带入跨文化交际,从而引起误会,导致交流出现障碍甚至失败。有人认为文化错误比语言错误更严重,因为它容易造成两种文化之间的碰撞。因此,地道而得体地运用语言,不但与正确地使用语言同等重要,而且还是两种文化的交流的基础。语言交流所涉及的不仅仅是一系列的语法规则及词条,而且还涉及语言使用的社会文化及风俗习惯。培养学生的交际能力,除了培养他们能用目的语清楚地表达思想以外(达意),还要有计划、有步骤地介绍和传授有关英语国家的文化背景知识,使学生学会得体地交际。在口语教学的高级阶段,则着重导入知识文化(不直接影响准确传递信息的语言和非语言的文化因素),从中西文化差异的深层入手,介绍中西方思维方式、价值观念、认知行为、交际关系以及言语表达方式等方面的差异。所以说,英语学习中对目的语文化了解掌握得越充分,越有利于英语学习者培养和提高跨文化交际意识和能力。因此,在跨文化交际中,交际双方只有把彼此双方的文化差异都考虑进去,做到求同存异,才会避免出现交流障碍和文化冲突。比如,在日常交际中,例如见面打招呼,中国人在吃饭前后,常会问候他人,“吃了没?”而美国人则用“hello”或“hi”如果我们中国人向一个美国人问“你吃了没?”,美国人会认为,“你吃了吗?”的问候意味着“如果你还没吃的话,我邀请你到我家去。”所以,如果用我们中国的文化方式来对待英语国家的人,就会产生文化冲击,涵义上的差异会导致交际双方尴尬的局面。

(二)基础语言能力的建构我们知道,要想顺利地进行语言交际,除了交际过程中的文化意识之外,还必须要有语言交际的基础———词汇。在语言教学中,词汇是基础。就像我们盖房时需要准备的建筑材料一样,所以,在大学英语教学中,词汇所涵盖的文化内涵应被重视。对于学习英语的大学生来说,不仅要掌握词汇的字面意义,更要了解词的内在涵义,否则,就会在实际的语言交际中犯错误。如,在英语中,white常常让人与清白(pure)联系起来。向西方新娘的婚纱多为白色,从而也就有了whiteday(吉日),whiteroom(绝尘室)之说。当然,在汉语和英语中,某些词也有共同的指向。比如:black(黑色),在两种文化中,均为“坏的”,“邪恶的”。因此,才有了如下用法:黑钱:blackmoney;黑市blackmarket;黑名单blacklist;污点blackmark。在英语中还用类似的表达,如:blacksheep,败家子;blackingratitude忘恩负义等。其次,挖阅读材料中的文化信息,也是非常关键的。对于非外语专业的学生来说,习得者所接触到的语言材料主要是课本中的篇章。为此,要想向习得者进行更多的文化渗透,较好的方式就是挖掘课文中的文化信息。教师可以结合课文,介绍英语国家的地理,风俗习惯,民族,宗教,制度,饮食习惯,历史等文化背景知识,使学生全面认识,了解英美等国家。通常,主体课文是经过精心挑选的完整篇章,含有丰富的文化信息,教师可以根据课文的内容适当地融入文化知识。同时,教师还要鼓励学生进行大量的课外阅读和实践。一方面,有助于提高学生的英语阅读能力,另一方面,在阅读过程中可以领略到大量的文化内涵。教师既可以指导学生适当地欣赏一些简单的国外名著,也可以去阅读一些报纸杂志。这样可以使学生原汁原味地感受英语语言和文化。当然,现代化的技术手段也为学生了解更多的语言文化信息提供了便捷的途径。长此以往,学生就可以多渠道,全方位体味到英语语言的独特魅力,激发英语学习兴趣。

语言是社会的产物,语言的使用受制于其所属文化的各个因素。但作为文化的载体,语言既然可以容纳文化的各个方面,又是在有意识和无意识中的“习知”,在语言教学中,我们就不能对文化视而不见。学习外语不仅仅是为了学习而是为了使用,文化又影响着习得者对语言的使用能力。因此,在外语教学中,我们,作为外语教师,就应该具备文化意识,并把语言文化知识的渗透贯穿于语言知识和语言技能的学习过程中,尽可能地帮助外语习得者更多地了解目标语与母语之间的差异。只有这样,我们的习得者才能既学到了语言知识与技能,又了解到异域文化的内涵,使他们在用外语进行交际时尽量避免失误,做到游刃有余,得心应手。

文言文文学常识篇9

关键词:语文知识;文言文;提高;理解能力

中图分类号:G632文献标识码:a文章编号:1002-7661(2012)24-057-01

文言文在中国文学中占有非常重要的位置。学好文言文,可以有效地促进现代文的理解。现代社会发展突飞猛进,人们的交流、信息处理愈来愈简洁化,尤其显示出文言文对现代社会的重要作用。那么。在实际教学中,怎样才能提高学生的文言文知识能力呢?

一、“读”——促进学生对课文内容的理解

“书读百遍,其义自见”。古文教学,“读”是一个重要的方法。多读、有感情的读对于学生了解文学常识、理解课文内容很有促进。许多重要的文言知识,只有通过大量的读才能体会出来。

1、古诗、词、曲采用“读——讲——背”的方法,学生先初读、试背。然后通过老师的分析讲解以及对课文内容的理解,达到背诵的效果。

2、散文、骈文类采用“粗读——讲解——熟读——诵读”的方法。要求学生在熟读的基础上尽量背过。古文背诵实际也是一种加深对课文内容的分析理解。对于篇幅短小精悍的散文、骈文,如《劝学》、《师说》、《滕王阁序》、《邹忌讽齐王纳谏》等文章,我要求学生背熟;而对于篇幅较长的文章,如《廉颇蔺相如列传》,我要求学生背诵“渑池会”这一段落。这样下来,学生的文言文背诵量看起来繁重,但是,学生们明显感觉到背诵过的课文比未读熟的文章理解深透。

二、以生动的课文内容分析,加深学生的理解

学生学习文言文,大多感到生硬、拗口。所以,文言文教学相对来说难度较大。老师应该以生动的讲解、具体形象的分析,吸引学生的思维,引导学生进入课文角色,使学生有身临其境之感,如教学《黔之驴》这篇寓言,我通过幻灯片演示,同时配乐课文朗读,学生的学习兴趣高涨,对课文内容一下子理解的很清楚;对“黔驴技穷”这个成语的来历和含义理解的更加深刻了。《鸿门宴》教学过程中,我采用分角色配乐朗读展示课文内容,引导学生分析人物形象,学生对刘邦、项羽、范增、樊哙等人物从课文朗读中可以看出各自的性格特点。

三、注重文言文知识归纳,增大学生的知识容量

“知识在于积累”。古文教学重在知识的归纳。古文中一词多义、词类活用等现象较普遍。只有通过认真详细的归纳总结,才能使文言文课文中的知识条理化、清晰化。文言文知识归纳通常有以下几点:

(1)文学常识,包括作家作品、写作背景等的归纳。

(2)通假字、异读字整理。

(3)一词多义知识归纳。

(4)词类活用现象分析。

(5)文言句式分类。

(6)写作特点及风格。

在上面这六点文言知识中,学点与考点往往出现在1点——4点,难点往往在4、5点。老师只有通过这样详细耐心的归纳讲解,才能使学生对课文理解的更加深刻。比如,“一词多义、“词类活用”等知识点的归纳,不仅是当节课文知识的延续,更是对前面学过的文言课文的复习。而“文言句式”的归纳,相对来说难度较大,学生找判断句比较容易,有特征;而“倒装句”、“省略句”、“无主句”等需要老师的不断引导。我在教学中,对每节课后文言知识的归纳,要求学生必须熟背于心,这样一点一点积累下来,学生的文言文理解能力显著提高,古文知识容量也在不断加大。

四、延伸课外阅读,提高学生的文言文理解能力

在实际教学中,我鼓励学生加大古文课外阅读量。作为教师,我给学生找一些相对简单的古文篇目,让学生以自己掌握的文言文的知识,试着去读、去翻译、去理解、去归纳。如中国古代寓言故事中的《郑人买履》、《精卫填海》、《夸父逐日》、《掩耳盗铃》等古文,我放手让学生自己去完成,包括文体、翻译、大意、知识归纳等。这样,学生在课外阅读中。既加大了古文知识的积累,又扩大了古文的阅读视野。

文言文文学常识篇10

2012年全国统一考试北京卷文言文阅读的分值为17分;2012年全国统一考试(课程标准卷),文言文阅读的分值为19分;2012年全国统一考试天津卷,文言文阅读题的分值为20分;2012年全国统一考试江西卷文言文阅读题的分值为为21分;2012年全国统一考试山东卷,文言文分值为22分;2012年全国统一考试湖南卷,文言文分值为22分。由此可见:高三文言文复习方法的得当与否将会决定高考语文的成败。

加上文言文与其他内容相比,有其独特的特点:(1)所占分值较大,从今年高考语文卷中最高达到22分;(2)题型不仅是由单纯的选择题,还有主观与客观的结合(3)知识性、体系性较强;(4)难度不是太大,结合课本较紧,只要复习得法,一般同学不会失太多的分;(5)相对其他内容来说,学生对此似乎更有信心。由此可见,如何提高高三学生阅读文言文的能力,就此,我说说我的几点建议

一、解读新课标,熟悉考纲,确立复习思路。

学习用历史的观点理解古代文学的内容价值,从中汲取民族智慧;用现代眼光审视作品的思想倾向,评价其积极意义与局限;阅读浅易文言文,养成初步的文言语感。能借助注释和工具书,理解词句含义,读懂文章内容。了解并梳理常见的文言实词、文言虚词、文言句式的意义或用法,注重在阅读实践中举一反三。(范围可参考附录一《常见文言词》)诵读古典诗词和文言文,背诵一定数量的名篇。(作品可参考附录二《古诗文诵读篇目》)提出了七个方面的考点和两个能力层级,即:①理解常见实词在文中的含义;②理解常见文言虚词在文中的用法;③理解与现代汉语不同的句式和用法;④理解并翻译文中的句子。这四点属于理解层级(B)。⑤筛选文中的信息;⑥归纳内容要点,概括中心意思;⑦分析概括作者在文中的观点态度。这三点属于分析综合层级(c)。高考文言文阅读的命题比较侧重考查学生对于文言知识的理解以及运用这些知识来解决实际问题的能力。

根据重庆市文言文阅读命题考点,我认为应明确如下复习思路:

(一)了解高考题的选材。重庆高考题选取了记叙、议论、抒情于一类的古文。命题者试图通过这类选文,使文言选文趋于多样性,以期对中学文言文教学有一个积极的影响。

(二)把握重点。

⑴、六点:①、实词(一词多义、古今异义、词类活用、偏义复合、通假字、异读字);②18个虚词:而,何,乎,乃,其,且,若,所,为,焉,也,以,因,与,于,则,者,之。③5种句式(主要体现在翻译):判断句,被动句,倒装句,省略句,疑问句。④文言文的断句。⑤信息的分析与筛选;⑥内容的理解与归纳。

⑵两面:文言文测试是由“文”“言”两方面构成。这里的“言”是指文言知识(即古汉语知识),其中对实词虚词的理解是关键;“文”则主要指对文意的理解,其中对内容的理解是关键。

(三)熟悉题型。选择题(熟悉题干、选项的设计与编排等)、主观题(简答题主要是翻译句子)。在熟悉题型的过程中揣摩命题者的思路、想法、意图等。

二、以语文课本中的文言文为基础,构建文言知识体系。

高三的题海战术似乎成了语文老师的法宝,古文阅读的能力的提高似乎也离不开这题海战术。其实不然,立足课本,熟悉课本内容,掌握课本中文言文的知识点,反而会让古文阅读变得事半功倍。尽管高考的古文不是出自教材的原文,但是知识点是从课本中迁徙出来的。今年山东的语文高考试卷中古文阅读的句子翻译:

把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。

光武帝所幸之处,辄先入清宫,甚见亲信。

该句中的"见"是翻译本句的关键词。而此词在《廉颇蔺相如列传》中是一个必须掌握的重点词语,也是在学习被动句式时重点强调的一个词语。如若对肯本熟悉,该题的“见”就会轻而易举的翻译为“被”了。

因此:重视教材,抓住课堂教学这个“纲”,构建一个合理的知识体系。

(一)立足课本,适当扩展,归纳串联。早自习熟读课文,重点背诵要求背诵的课文,以形成强烈的语感。语感增强了,翻译、理解能力也就自然而然地增强了。这样做的目的是“温故而知新”。

在语文知识体系中,较能归纳的是文言知识。所以,第一步是系统归纳。将所有重要的实词、虚词、文言句式、常见通假字、文学文化常识进行归纳,使之系统化、规律化。第二步,是新旧串联。将旧有知识与新知识联系起来,是复习中要完成的根本任务,具体做法是:

⑴将旧有知识延伸拓展,发现其新的内容。⑵将旧有知识与课外知识相联结,突出能力的形成和培养。⑶在训练过程中,要时时引导学生关涉旧有知识。

(二)网络知识,构建体系。就文言文的知识看,是很适宜将其网络在一起的。在网络的过程中,进行分类是必要的,而且也只有在分类的基础上,才能真正实现达到系统的目的和要求。

分类标准如下:

(1)文言实词(120个),归纳出常用义项,尽可能多的将课文和练习题中的例句找出来加以印证。(2)文言虚词(18个)。重在体会语境、语气,培养语感。(3)文言句式(5种)。对几种文言句式,找出有代表性的句式,对其规律进行总结,并进行延伸,以使学生在新语境中能够识辨。(4)文学文化常识。(5)文言文翻译的基本要求与技巧。

(三)进行迁移训练,强化技巧。高三复习过程中,进行“做题”训练是必要的,如果目的不明,或为练而练,效果是不容乐观的。我所以,做题时应多回忆与相关的知识,在此基础上进行扩展、迁移。同时,结合迁移训练加强学生做题技巧的训练(主要是文言文翻译与简答)。