怪不得

词语解释
怪不得[ guài bu dé ]
⒈ 不能责怪——必带名词宾语。
例这是我弄错了,怪不得他。
英cannot put the blame on;
怪不得[ guài bu de ]
⒈ 表示醒悟(明白了原因,不再觉得奇怪)。前后常有表明原因的语句。
例怪不得,你们还迷信,还卜卦。——《潘虎》
英no wonder; it explains why …;
引证解释
⒈ 不能责备。
引《朱子语类》卷一〇八:“也怪不得州郡,欲添兵,诚无粮食给之,其势多招不得。”
清 李渔 《意中缘·错怪》:“若还果有此情,也怪不得老先生发恼。”
⒉ 表示明白了原因,对发生的某种事情就不觉得奇怪。
引曹禺 《日出》第二幕:“陈白露 :怪不得常听人说爱情是要有代价的。”
国语辞典
怪不得[ guài bù de ]
⒈ 难怪,不足为奇。
例如:「原来是有人在一旁细心照顾著,怪不得他的身体复原得这么快。」
⒉ 不能责备、不能责怪。
例如:「他这么做必有一番苦心,怪不得他。」
英语no wonder!, so that's why!
德语kein Wunder, daß (S), nicht zu verwundern (V), nicht verwunderlich (Adj)
法语rien d'étonnant, voilà pourquoi
分字解释
※ "怪不得"的意思解释、怪不得是什么意思由组词百科网汉语词典查词提供。
造句
1.万万没想到黄山的奇妙景色,是大自然的鬼斧神工。怪不得人们都说:“五岳归来不看山,黄山归来不看岳”了。我们一定要好好保护这座中国的世界名山啊!
2.老狐狸苏先生立刻暗道一身不好,心中偷偷核计,“怪不得一个小小的亲兵牌子头,那朱重八也做得有滋有味。
3., 鸟入樊笼,穷途末路,怎一个惨字了得?这一切都是李泰害的!这厮卤莽灭裂,自以为是,怪不得长大后不得好下场。
4.看着这株郁金香,我的脑海里不禁出现了这样的情景:这些郁金香如果摆在一块儿,远看像一片五彩缤纷的花海;而近看却似争奇斗艳,个个鲜艳夺目,真可谓“群花争艳”呀!怪不得它被法国作家大仲马赞为“艳美的让人睁不开眼睛,完美得让人透不过气来”。
5.万万没想到黄山的奇妙景色,是大自然的鬼斧神工。怪不得人们都说:“五岳归来不看山,黄山归来不看岳”了。我们一定要好好保护这座中国的世界名山啊!
6.贝壳很小,却非常坚硬和精致。迥旋的花纹中间有着色泽或深或浅的小点,如果仔细观察的话,在每一个小点周围又有着自成一圈的复杂图样。怪不得古时候的人要用贝壳来做钱币,在我手心里躺着的实在是一件艺术品,是舍不得拿去和别人交换的宝贝啊!
7.现在懂了。生命中一个小小的意外,都可以改变人生。就像玩连连看的猜谜游戏,怪不得我们都对人生着迷。
8.看那春天的雨,它是那么柔和、那么美丽、那么神奇、它滋润着大地,抚摸着大地。小草发芽了、大树长叶了、竹笋长高了、农作物也发芽了。难道这还不能证实春雨是神奇的吗?怪不得农民伯伯说:“春雨贵如油。”。
9.冷天先是愕然,紧接着惊喜若狂,这居然是一枚储物灵戒,怪不得翻遍了几间石室也没有找到任何宝物,原来这位前辈都是随身携带。
10., 怪不得恰才感觉美人体质肥壮,滑泽如美玉,温软如吴绵,妙不可言。
AI解释
词语“怪不得”的意思是表示明白了原因,不再感到奇怪。通常用于说明某个现象或原因已经找到,之前之所以感到不解或疑惑,现在明白了原因之后,不再觉得奇怪。
康熙字典解释:
《康熙字典》中,“怪”字解释为“怪异、奇怪”,“不得”解释为“不应该、不应该如此”,合起来表示“不奇怪”。
出处:
“怪不得”这个词语的具体出处难以考证,它是一个较为常见的口语表达,来源于汉语日常交流中。
同义词:
不奇怪
不难理解
不足为奇
反义词:
奇怪
疑惑
困惑
相关词语:
原因
解释
说明
缘由
与这个词相关的网络故事或典故:
“怪不得”这个词语在网络故事中常见于当一个人发现了某个事情背后的原因后,用来表达自己之前之所以感到不解现在明白了的情感。
造句:
他一直觉得很奇怪,为什么他每次去超市都会碰到那个卖水果的大妈,直到今天他才知道原来大妈是超市的兼职员工,怪不得总是能在那里遇到她。
相关词语
- bù dà不大
- bù xiǎng不想
- bù gǎn不敢
- bù píng shēng不平生
- yíng dé赢得
- huò dé获得
- zhuì zhuì bù ān惴惴不安
- bù shēng bù xiǎng不声不响
- bù xiáng不详
- bù zhèng zhī fēng不正之风
- bù gù不顾
- qiān qí bǎi guài千奇百怪
- bù dòng shēng sè不动声色
- jiàn suǒ bù jiàn见所不见
- bù guǎn不管
- bù xiàng不像
- bù dòng zūn不动尊
- qiú rén dé rén求仁得仁
- bù duàn不断
- bù róng不容
- bù hǎo yì sī不好意思
- bù suàn不算
- bù ān不安
- bù lǐ cǎi不理睬
- bù dìng不定
- hé bù何不
- yī yī bù shě依依不舍
- bù xǔ不许
- bù lùn不论
- bù xiàng不象
- yù de欲得
- dé tǐ得体