来得

词语解释
来得[ lái de ]
⒈ 口:拿得起来;能干。
例装修工种他样样来得。
英competent;
来得[ lái de ]
⒈ 口:相比之下显得。
例骑车太累,不如叫辆出租来得舒服。
英emerge (from a comparison) as; come out as;
引证解释
⒈ 犹言可以来。
引南唐 张泌 《江城子》词:“好是问他来得么?和笑道:莫多情。”
⒉ 犹言能干,可以胜任。
引元 无名氏 《气英布》第一折:“这 英布 手脚好生来得,若不是两个拿他一个,可不倒被他拿了我去。”
《红楼梦》第三五回:“当日我像 凤丫头 这么大年纪,比他还来得呢!”
冰心 《晚晴集·记一件最难忘的事情》:“我妈妈总夸她能干,学习、家务,样样来得。”
⒊ 显得。
引《儿女英雄传》第一回:“因此上把个小爷养活得十分腼腆……就连见个外来的生眼些妇女,也就会臊的小脸儿通红,竟比个女孩儿来得还尊重。”
瞿秋白 《乱弹·“铁流”在巴黎》:“任何故意宣传鼓动的小说诗歌,都没有这种真实的平心静气的纪事本末来得响亮,来得雄壮--这是革命的凯旋歌。”
曹禺 《北京人》第一幕:“在她一切都来得自然简单,率直爽朗。”
⒋ 亦作“来得个”。方言。特别,极其。
引瞿秋白 《乱弹·水陆道场》:“海盗把什么都霸占了去,市场是来得个狭小。”
茅盾 《多角关系》:“对啊!我知道 唐子翁 脾气是来得爽快!”
国语辞典
来得[ lái de ]
⒈ 有能力、有本事。也作「来的」。
引《红楼梦·第三五回》:「我如今老了,那里还巧什么?当日我像凤哥儿这么大年纪,比他还来得呢!」
⒉ 说得、作得。
例如:「你这一句话来得厉害!」、「这一招儿来得好!」
分字解释
※ "来得"的意思解释、来得是什么意思由组词百科网汉语词典查词提供。
造句
1.我们不管做什么事情,只要勤学苦练掌握每件事规律,就能找出许多窍门,干起来得心应手。在学习生活中也要多想多练慢慢的积累和掌握学习的要领才能使我们更加轻松的面对繁复学习课程,取得优异的成绩。
2.夏天到了,天气总是那么闷热,人们多么希望风儿快些到来。而风儿却变得格外的淘气,总在跟人们捉迷藏。好不容易出现了一丝风,可还没来得及高兴呢,它又跑得无影无踪了,无论怎么都找不到它。嗨,真是拿它没办法!
3.这事来得蹊跷,她躺在床上,左思右想,仍是想不明白。
4., 命运中的不速之客永远比有速之客来得多。所以应付前一种客人,是人生的必修。他既为客,就是你拒绝不了的。所以怨天尤人没有用,平安地尽快把客人送走,才是高明主人。毕淑敏
5.你比谁都还了解我,内心的渴望比表面来得多,所以当我跌断翅膀的时候,你不扶我但陪我学忍痛。
6.如果不是来得莫名其妙,怎么能算是怦然心动?priest
7.由于时间仓促,我还没有来得及仔细地考虑这个问题的细节。
8.就转眼间的工夫,那边虎背熊腰还没来得及上来,这边麻杆的血就唰唰唰只剩下了各位数,哪那还HoLD的住。
9.梦想来临的时候,没有人会埋怨ta来得太晚。
10.阳春白雪固然不错,但往往曲高和寡,倒不如下里巴人雅俗共赏来得好,平民音乐虽不比天籁绝音那般高雅脱俗,却也能引人入胜,与人们灵魂共鸣。
AI解释
词语“来得”是一个汉语词汇,通常用作动词短语,表示某事或某人到达或到来。
意思:
到达;到来。
表示时间的接近或预期的实现。
康熙字典解释:
在《康熙字典》中,“来”字有多种解释,其中之一是“至也”,即到达的意思。而“得”字则解释为“获得;能够”。因此,“来得”可以理解为“能够到达”或“能够到来”。
出处:
“来得”作为一个动词短语,并没有特定的出处,它是由“来”和“得”两个词组合而成的,常见于口语和书面语。
同义词:
到达
来到
到达了
到达这里
反义词:
不来
未到
未到站
相关词语:
来回
来往
来信
来电
与这个词相关的网络故事或典故:
“来得早不如来得巧”是一句俗语,意思是在某些情况下,事情发生的时间虽然不是最理想的,但恰好是最佳时机。这个说法有时在网络故事中被引用,用来形容某个时机虽然不是完全按照计划,但意外地非常合适。
造句:
今天天气不错,春天来得真快,公园里的花儿都竞相开放了。
相关词语
- yíng dé赢得
- huò dé获得
- yǐ lái以来
- ér lái而来
- lái yuán来源
- qiú rén dé rén求仁得仁
- yuán lái原来
- yù de欲得
- dé tǐ得体
- lái dào来到
- juǎn tǔ chóng lái卷土重来
- bù dé不得
- dé yì yáng yáng得意扬扬
- lái lù来路
- zǐ qì dōng lái紫气东来
- dōu lái都来
- dé yī得一
- dé bù得不
- yī lù lái一路来
- rén lái rén wǎng人来人往
- dé zhǔ得主
- shān shān lái chí姗姗来迟
- suàn de算得
- dǒng de懂得
- bù yóu de不由得
- yǐn dé引得
- hòu lái后来
- qǔ de取得
- jué de觉得
- qián lái前来
- yǒu yī dé yī有一得一
- dé yǐ得以