首页范文旅行社交流发言材料十篇旅行社交流发言材料十篇

旅行社交流发言材料十篇

发布时间:2024-04-25 04:12:53

旅行社交流发言材料篇1

关键词:跨文化交际;旅游英语翻译;障碍;策略

跨文化旅游是对异质文化的体验和感受,是不同文化背景的人们之间的交流,也是不同地域间文化沟通往来的途径。“跨文化交际是指不同文化背景的人们(信息发出者和信息接收者)之间的交际;从心理学的角度讲,信息的编、译码是由来自不同文化背景的人所进行的交际就是跨文化交际”(陈刚,2004)。在各种跨文化交际的活动中,涉外旅游就是一个典型,不同文化背景的旅行者间交流是通过旅游翻译者的翻译来实现的,但不同文化背景下的旅游文本形式及文化习俗存在很大差异,这给旅游翻译带来了一定难度,旅游翻译的译文不仅要准确地传递信息,还要达到宣传的实际效果。为了传达旅游目的地的准确信息、减少因文化差异而引起的交际障碍,在旅游翻译中融入并强化跨文化意识是很有必要的。本文分析了旅游材料翻译过程中出现的障碍,并就出现的障碍提出相应的翻译策略。

一、旅游英语翻译中障碍形成的原因

1.英汉两种语言间表达存在很大差异

从汉英文本的语言特色及风格角度来看,汉语一般用很多形容词来传达其意义,而英语则习惯用简单的句型来表达。因此,若旅游文本材料按照汉语表达习惯逐字翻译成英语文本,则不符合目的语的表达习惯。而英语的旅游文本注重语言的实用性及准确性,一般使用简约、直观的文字。涉外旅游材料在英译过程中,因汉英语言表达习惯的差异会给译文读者带来障碍。

2.汉英文化传统习俗的差异

汉英文化因不同的历史条件、地理环境、、价值观念、社会习俗等都会使两种语言在翻译时出现一些语意不对等的情况。语言是文化的载体,因文化差异出现的语意不对等现象也会导致原文本与译文间有差异,有时还会出现词义空白或词汇空缺现象,这也给旅游资料的英译带来困难。由于旅游资料的英译蕴涵大量的文化因素,所以旅游资料英译时需克服语言及文化障碍。

3.译者未透彻理解原文及文化背景,导致译文不妥

旅游资料的英译,目的是为文本阅读者传达既符合原文意义、又符合译文读者文化背景的旅游信息。中国文化博大精深,若要把中国文化中语意丰富的文化信息准确地传达给目的语读者,就需要译者具备两种文化间较强的语言转换能力和较高的跨文化交际能力,在进行旅游文本资料的英译r,对原文信息进行适当调整,尽可能准确地向读者提供信息。

二、英译策略

旅游资料译者在进行翻译的过程中,为确保文本信息的有效传递,应从译文读者的文化背景出发进行翻译。在诸多翻译方法中,无论哪种方法都必须建立在对中西方文化背景差异的理解和尊重的前提之下。

1.音译法

在旅游资料英译过程中,若在目的语中找不到完全对等的词汇时,可以采用拼音加注释的策略,比如地名。

2.音译加意译法

旅游资料的英译大多是景点的翻译,它是国外游客了解当地中国文化的主要途径,在介绍旅游文化中起着非常重要的作用。景点的翻译主要是地名的翻译,其特点是有的需要音译,有的需要意译。当音译法因文化差异和文化背景带来的障碍不能恰当地向游客展示其含义时,译者可以采用音译加意译解释的方法进行翻译。

3.增添及删减法

旅游文字材料承载着许多文化因素及深厚的历史背景,旅游资料翻译的过程中,译者经常遇到语言精练、意义深刻的文字资料,这给译者的工作带来了一定难度。为了给译文读者提供更准确的信息,对于文化因素及历史背景丰富的资料,译者应适当选用英译策略对原文进行解释。有时,旅游文字资料使用华丽的辞藻和大量的修辞手段,译者若对此进行逐字翻译,译文显得复杂且不符合英语简练句型的表达习惯,也难让译文读者领略到文本的真实含义。在此情况下,应当采取删减法,减去一些和宣传材料核心不匹配或不相关的内容,使译文直达文章含义。

旅游资料英译的准确度能够对景点起到宣传和推广的作用。因此,旅游英语的翻译者应该从文化差异方面入手,按照一定的翻译步骤,采取相应的翻译策略,力求将旅游景点的文化信息更好地传递给游客,进一步加强中华文化的传播,增进中国与海外的交流与沟通。

参考文献:

[1]赵莉莉.跨文化视角下旅游英语翻译策略探析[J].外语研究,2012(11).

旅行社交流发言材料篇2

如何开发本土旅游英语教材

教材是教学过程中的核心软件。好的教材是一个课程甚至一个学科的有力支撑,也是教学的有效依托。教材编写的质量直接影响教学质量。如何编写符合新疆本地需求的旅游英语教材呢?1.教材结构要科学合理从教材的编写体系上来看,目前国内比较认同的两种旅游英语教材编写方法有:分模块分区域和按情景分岗位。对于新疆,目前比较成熟的旅游景区划分方法为“五区三线”,旅游接待流程也与内地基本相似,所以按区域或情景设置单元都是可行的。但从实用角度来看,按情景分岗位更具操作性。即教材的整体框架以新疆英语旅游工作者的工作流程为主线,以工作情景中的典型任务为训练模块,使学生熟稔工作过程中的典型情境的交流与表达,达到职业技能与语言技能并驾齐驱的目的。旅游工作者的工作主要是围绕“吃、住、行、游、购、娱”旅游六要素展开的。在此基础上选取典型工作情景设置单元架构。如导游的典型工作情景即“迎、导、送”“。迎”的典型工作情景之一即在机场迎接客人,由此延展的工作情景还有接客人前在旅行社的准备工作,以及接到客人后在途中致欢迎词等等。把这些通用的场景本土化就要研究本土旅游文化特点,如在整合新疆旅游文化中的典型情境时,就要结合新疆英语导游的典型工作任务来拟定。比如六要素中“Shopping”(导购)这一项目可以设为“ShoppinginBazaar(”巴扎购物),这样则更具有新疆特色并符合新疆导游的工作情境。除此之外,教材结构中的训练模块和评价方式要多样化。

外语教材应该多借鉴国外优秀旅游英语口语教材,在任务设计上体现多样性。本教材中设计的各种任务可以通过单人、多人、小组活动等多种组织形式和对话、讨论、角色扮演等多种表现形式来实现。利用多种方法激发学生“工作”热情和学习的积极性。每个模块的学习任务设计要符合语言训练规律,由输入到输出,由简到难,学习重点与难点均匀分布,使学习者在学习过程中逐步达到了解、熟悉、掌握和运用语言的目的。有利于激发和保持学习者学习英语的自信心,营造轻松愉快的学习氛围。多设计编排体现区域特征的实用有趣的任务。注意利用典型案例输入导游业务知识点以解决实际问题。开发本土教材要多结合区域特征来选取案例,使学生可以“现学现卖”。如在导游业务中常见突发事件中,游客游吐鲁番中暑的案例就应该作为典型案例放入其中。单元模块中的知识点衔接要合理,语言点应该有重复和巩固。模块后应有鼓励调动学生自主学习和检核的项目,如目前一些旅游英语教材在章节中列出学习资源网站和自我检核以及小组评价表,也是一个不错的方法。2.教材内容要难度适宜,方便实用教材的形式和内容应具有前瞻性和示范性。要适应学生需求,易于操作展开活动,内容有趣味性;适应教师需求,灵活、方便、实用。从教材使用对象来看,据笔者调查,目前新疆没有本科院校专门开设旅游英语专业,一般只是在旅游管理专业开设了旅游英语课程。旅游英语专业主要集中在高职院校的外国语学院。高职学生的培养原则为“实用为主,够用为度”,以职业为导向。这个原则也同样适用于培养本科院校的非英语专业的旅游管理学生以及培训疆内旅行社英语导游。因此开发本土旅游英语教材应该以实用为原则。强调学生外语应用能力和职业能力的整合,形成英语应用能力对职业能力的支撑。从教材的语言来看。实用型的语言类教材应该以岗位职业语言为素材。旅游行业英语的特点是综合性强、实践性强、专业性强,因此教材的编写应该坚持职业性、实用性、适时性原则。如处于旅游行业核心岗位的导游,他们使用的语言必须通俗生活化并易于表达和沟通。因此,旅游英语教材的语言应该使复杂句子简单化,多运用解释或对比的方法简化讲解内容,简化术语,尽量少用过于专业化的词语。单词句型应该以日常口语为主,旅游知识的面应该广,但不强求深度。知识性要与实践性紧密结合。教材的编写还应该符合语言学习规律,在语言技能培养上要以“听说为先”。如看图(图略)、听音适合放在每章节前,而角色扮演、案例分析等则应置后。

从教材的语料选材来看。与新疆多元文化和特定环境结合的英语语料必须真实准确。旅游行业英语的特点是词汇量大,知识面宽。要使教材与本土多元文化紧密结合必须认真研究特定文化英语的使用规范,包括词汇特征、语法特征、语域特征、篇章结构和体裁特征等。新疆旅游资源的独特性为新疆的旅游增添了艳丽的姿彩,但同时也给外语诠释新疆文化带来了难度。典型的例子如新疆地名的英译,新疆许多地名都是由维语或蒙古语直译过来的,如“乌鲁木齐”是蒙古语“优美的牧场”的意思,英译是“Urumqi”,英汉发音尚且相似。还有众多地名在汉语里使用历史上的旧称,英语则是从当地民族语言中直译而来。如吐鲁番的鄯善县,英文与维语相同为“piqan”;哈密的伊吾县,英文与维文相同,为“araturuk”,等等。在编写教材时切勿以拼音直译,以偏概全。3.体现跨多文化交际意识旅游业处于国际交往的前沿,从事涉外旅游的工作者不仅要过好语言关,掌握导游规范,还必须有跨文化交际能力。教材编写应该涉及客源国简要概况、文化背景、人文习俗及需求特点。如新疆与中亚五国的紧密联系,在丝绸之路沿线的国家都具有类似的饮食和风俗,比如来自北美的游客和对土耳其的游客都是外国人,但对于导游服务人员来说给他们解说的饮食内容应该是完全不同的。对于一般的语言专业学习者来说,跨文化交际体现在母语和目的语文化的解码转换上,是双向的。而对于身处多民族地区的外语导游而言,是跨英语、汉语及其他少数民族语言文化的过程,是多向的。也就是说新疆的涉外旅游从业人员不仅要懂得到英汉跨文化交际还应该懂得汉族和少数民族之间的跨文化交际。新疆的大部分少数民族信仰伊斯兰教,因此许多民族风俗习惯都与宗教有关,如日常起居、婚丧嫁娶、节日庆典等等。而且新疆区域辽阔,同一民族不同地区,民俗文化也有差异,如同是维吾尔文化,南北疆就差异巨大。在教材编写中要重视这些特点,尤其是与中原汉文化的不同之处,处理好学生在训练过程出现的跨文化障碍。如到吐鲁番葡萄沟旅游,其特色之一即维吾尔族民居家访Homevisiting,这是近距离接触维吾尔族文化生活的典型方式,教材编写时应设置相应场景并兼顾维吾尔族家庭待客礼俗及禁忌。#p#分页标题#e#

注意要点

旅行社交流发言材料篇3

在的态势具有丰富的地理与人文旅游资源,每年都吸引了数以万计的海内外游客前来旅游。的旅游业从上个世纪80年展至今已较为成熟,旅游产品也由单一的观光旅游发展为集观光、登山、科考以及度假为一体的复合型旅游产品。在2005—2011年之间,除了2008年的“事件”对入境游造成了一定的负面影响,游客人数陡减以外,其他年份入境游客人数呈逐年上升态势,每年都以百分之几十的速度增长。根据旅游的总体规划,要将建设成为世界级的旅游目的地,吸引更多的入境游客,对外语人才的需求必将持续增大,而懂外语的藏族同胞将会帮助树立良好的国际形象以及推动旅游业的长远发展,因此大学英语的教学要结合的产业发展具体需求做相应的调整,重视英语应用型人才的培养,适应未来旅游业发展的需要,为的发展输入急需的复合型人才。

1.以旅游英语为导向

加强藏族学生英语能力的培养。学生的英语习得可以通过在常规的外语教学中增加旅游英语的权重来激发他们的学习热情,并达到英语综合能力的提高,这将是培养藏族学生英语兴趣,增加他们自信心,并响应总体规划的新的切入点。而旅游英语内容涉及多方面英语情景交流,在增强学生日常交际能力的同时提高他们的文化修养,开阔国际视野。因此,教学过程中要侧重加强旅游英语的下列方面的学习与培养。

2.情景旅游英语的训练

增加旅游英语的权重目的是使学生了解并熟悉情景旅游英语,为他们创造接触情景旅游英语的机会,重视口语的训练,例如旅行社英语、导游英语等。借用多媒体教学手段,为学生放映相关的旅游情景英语视听资料,在大量的视听输入的基础上达到最后语言输出的目的,让学生进行情景模仿练习,在此基础上,根据旅游的实际情况,进行情景改编,设置以旅游为主题的情景旅游英语对话。增加实用英语的词汇量,向学生宣传学习英语与未来发展之间的关系,以及与自己未来职业发展的关系,给予学生更多的鼓励,以激发他们学习英语的兴趣,增强他们的自信心,并调动学生的参与积极性,增加他们语言接触的机会并提高他们的英语交际能力。

3.藏族文化

拥有丰富绚烂的藏族文化,而要建设世界级的旅游目的地,藏族文化是重要的旅游吸引物之一,藏民族有义务将绚丽多彩的藏族文化向全世界进行推广与传播,让更多的人了解,使藏文化得以传承。而语言又是宣传与传播的有效媒介,因此在英语教学中适当增加文化与风俗部分的介绍。此部分可以作为阅读材料进行阅读理解训练,也可以用作听力训练资料,最后也可在此基础上让学生进行口语表达训练,最终实现表达与交流的目的。藏族学生本身对藏族文化与风俗非常了解,即使在英语语法与词汇上有一定难度,但是他们对此方面熟悉所以不会对理解上造成太大的困难,并且这样做可以增加他们的学习兴趣以及自信心,他们也会愿意去学习如何用英语将这些藏族传统文化表达出来。

4.客源的文化

除了来自于香港、澳门、台湾的游客以外,的入境游客主要来自于欧美国家以及亚洲临近国家。而目前日本是最大的客源国,其次是欧美国家。由于游客来自世界各地,因此了解各国的文化将有利于与外国游客更好地交流与沟通,避免产生文化冲突以及不必要的误会。英语作为世界官方语言,在文化交流的过程中发挥了桥梁的作用。因此为了让学生更好地了解游客的文化背景,在英语教学过程中可以开辟文化专栏板块,将主要客源国按洲划分。并且在每个洲内选取代表性的国家,对该国的地理、人文、风俗、饮食等各方面进行分类介绍。也可将寂寞星球出版社出版的各国旅游指南以及各国旅游视频作为阅读与视听材料,带领学生在课堂上进行一场虚拟的环球旅行,让学生在轻松愉快的体验过程中感受不同国家的人民及其文化,在加深学生对客源国的了解的基础上开拓他们的国际视野。

二、总结

旅行社交流发言材料篇4

关键词:高职高专;旅游英语;口语能力;教学;策略

中图分类号:G4

文献标识码:a

文章编号:16723198(2015)12014002

1前言

高职高专教育的重任是培养适应社会发展的高综合素质高技能应用型人才,旅游英语口语作为涉外旅游专业的重要专业课程,强调学生在掌握专业旅游知识的基础上,提高自身的英语听说、表达和沟通水平。经济的快速发展使我国成为重要的游客源国和旅游目的地国。因此,旅游英语愈来愈受到高职高专教师和学生的关注。当前高职高专旅游英语教学中,逐渐难以与社会需求相匹配。如何优化旅游英语的教学策略,提高旅游英语口语交际能力,是高职高专旅游英语教学亟需解决的问题。笔者结合教学实践,分析高职高专旅游英语教学存在的问题,探讨提高旅游英语口语能力的优化策略。

2高职高专院校旅游英语口语教学存在的问题

2.1缺乏专业雄厚的师资力量

许多高职高专院校缺乏专业雄厚的师资力量,缺少对教师专业的口语技能培训。一些高职高专的旅游英语教师对所教的旅游英语专业不够了解,在教学技能上存在欠缺,尚未明确教学目标,忽视了旅游英语口语的应用实践的教学。有些口语教师在教学过程中,过分强调语言点,欠缺对旅游口语介绍和应用,没有将旅游英语与当前蓬勃发展的旅游业结合,因此,一些院校的口语课在学生中不受欢迎,甚至使得学生产生厌烦的心理,这样降低了学生的积极性,削弱了教学效果。

目前,旅游英语口语教师主要有两种:一是聘请的外籍教师。他们没有相关的教学经验,缺少对学生的关注,多采用自述的教学手段。然而,外教很难提升教学质量,因为缺少对国内旅游英语专业和社会相关需求的关注,授课主题比较随意。二是中国的英语教师。有些旅游英语口语的教师曾经教学一般英语的,在授课的时候,注重言语的细节,讲究语法、词汇等,欠缺旅游相关的知识。有些旅游专业的英语口语教师侧重旅游本身,忽视了将英语知识和旅游有机结合。

2.2缺乏具有针对性的教材

当前,关于旅游英语口语的教材不够充实,缺乏针对性和实用性,与我国高职高专学生的实际情况不相符。有些教材出版的年份较早,内容跟不上时代的发展,一些表达方式早已经过时。这些教材显然是不能满足高职高专学生的实际需求。有些高职高专院校频繁更换教材,但是教师对新教材不了解,没有足够的实践把材料的知识融会贯通,因而也不能将教材知识和口语实践运用有机结合,这样造成口语教学与实际脱节的结果。鉴于以上的情况,有些高职高专院校教师决定不采用固定的教材,而是把日常生活中学生感兴趣的素材收集并整理,这样不仅可以激发学生的学习兴趣,又可以避免教师疲于了解新教材。但是,这种教学方法有可能变成教师依据自身的兴趣找话题,如此一来学生没有受到系统正规的学习。

2.3教学方法不妥

由于长期受到传统应试教育的影响,教师在课堂上还是“灌输式”,缺乏创新的教学方法,不能充分激发学生学习旅游英语口语的兴趣,很少组织活动。在这种大班上课的模式下,学生众多,没有足够的机会进行英语表达,发言的机会被大大削减了,从而弱化了教学效果。学生不能熟练运用旅游相关的知识进行交流沟通,更加谈不上跟客人无障碍交流。旅游英语口语教学明显不与社会需求相匹配,无法满足旅游业对高综合素质高技能旅游英语口语人才的需求。因此,如何有效提高旅游英语口语教学质量,显得迫不及待。

2.4基础薄弱

目前,高职高专院校招收的学生大多是中学时代学习比较困难的学生,高考分数偏低,少数是技校、职业高中与中专。学生的英语基础知识比较薄弱,词汇量较小,口语表达频繁出现错误,语调不规范,发音不正确,甚至中学时候形成用汉语思维方式学习英语,不正规。通常,中学时代的学生一般“考什么就学什么”,忽视口语训练。有些学生连基本的口语知识都没有,更加谈不上口语能力或者同客人无障碍交流。这样造成了中学英语教学与高职高专英语教育相脱节的现象,给起点比较高的高职高专口语教学带了不便之处,制约了旅游英语口语教学、口语沟通能力和交际能力的提供。

2.5重考证,轻实践

目前有些高职高专提倡学生多考证,强调考证是进入某一行业的敲门砖。加之社会上的种种现象,有些学生就重视考证,忽视旅游英语口语的训练和实践应用。实质,盲目考证容易造成教育资源的浪费和人才错位,而且不一定反映学生的真正实力,而是掩盖了背后“虚弱的实力”。但是,在日常接触中,学生很少有专业的机会训练口语,因此口语能力很难提高。

3优化高职高专旅游英语口语能力的教学策略

3.1强化师资建设

一支稳定专业的旅游英语口语教师是提高口语能力教学的必要条件。一方面,高职高专院校应该采用一系列的措施强化“双师”建设,确保外教能够长期地任教,与此同时,还要对口语教师队伍有整体的规划方案,聘请外教的时候要考虑教师资格等问题,打造一支稳定专业的旅游英语口语教师队伍。另一方面,高职高专院校要加大人力、财力、物力支持教师培训和进修。通过进修和培训,教师提高旅游英语口语教学的水平,拓宽视野和知识领域,矫正口语方面的错误。另外有着留学背景的中国英语教师对于学生会更了解,可以在授课过程中进行双语教学,用中文讲课有疑难点,这样教学质量显然高于纯碎外教教学,提高教学效果和激发学生兴趣。

3.2完善口语教材

结合实际教学和当前旅游业发展的需要,教师应该选择合适的教材,灵活使用。所选择的教材应该遵循英语口语学习规律和教学规章,选取学生感兴趣的话题,体现教学特点,还要符合旅游业发展需求,体现地方的旅游资源,讲究实用性和实效性,以达到旅游行业交际的目的。这样实用的教材不仅可以为学生提供关于旅游的素材,而且可以让教师熟悉教材,提高教学质量。使用相对固定的教材,有利于学生的知识积累,有利于教师了解学生的情况。但是,教师使用固定的教材不能按部就班书本的内容,在教学过程中,对一些不相关的内容进行删减,对学生之前已经学会的知识进行删减。基于学生的掌握知识情况,教师挖掘学生生活实际感兴趣的素材,营造新颖别致的口语教学氛围,完善旅游英语口语教材,更好地为教学实际服务。

3.3转变教学理念

英语不仅作为一门课程,而且是一种语言交流工具,因此英语教学不仅仅是为了应付学校的书面考试,更加是学会倾听和表达,最基本的是学会听说。在旅游英语口语教学过程中,教师要特别强调听说的重要性,鼓励学生敢于用英语表达自己的想法,积极表达,重视口语训练和实际沟通交流,为以后职场同客人无障碍交流奠下坚实的基础。

3.4激发学生的兴趣

古语说:“不兴其义,不乐其学”。兴趣是最好的老师,应充分调动学生的积极性,主动学习,促进学生积极主动学习英语习惯的养成,进而提高英语口语能力。口语教学具有以语言输出学习为主体的特点,故根据该特点确定教学中采用项目任务驱动教学模式。该教学模式主要形式是小组,侧重多练习。在教学实践采用这种模式,教师可以让学生围绕订餐订票、接待外宾、景点介绍等内容进行大量的口语练习,熟练掌握旅游中的英语习惯和表达,提高学生综合运用英语口语在旅游服务领域的能力;充分发挥学生学习积极性,激发学生学习口语的兴趣,与此同时,还可以提高学生团队合作能力。

3.5改变教学方法

旅游英语口语并不是传统意义上的口语教学,而是具有特有的旅游特色,涉及自然景观、风土热情、酒店、订票、接待礼仪等知识。教师要不断积累经验,摸索适合学生的教学方式,可以以下四种方法强化旅游英语口语教学效果。

(1)模仿、复述训练法。课堂上,让学生表达听到的内容,有效把听说结合,营造一个好的学习英语的氛围。同时,为了解决发音不准确、语调不对等问题,教师应当提倡学生模仿录音,及时纠正发音不准的单词和短语。第一,在每篇课文讲解之后,鼓励学生运用自己的语言复述主要内容。其次,在观看一段视频或者听到的一段听力材料之后,让其复述。这种模式让学生提高了听说的能力,锻炼了英语口语的表述能力,矫正了发音,还有效巩固所学的基础知识,提高口语表达能力。(2)模拟情景教学,营造较真实的环境。模拟情景教学指的是想法设法利用教师中客观存在的物品,模拟旅行社、酒店、旅行团接待、旅游景点介绍等场景,创造种种生动的情境,让其产生身临其境的感觉,充分调动他们的积极性,并愿意参入各种情境训练。这样不仅让学生了解整个旅游服务流程,而且有效提高英语听说能力。(3)重视学生团队协作。旅游业的迅猛发展对旅游人员提出了新的挑战,既要通晓旅游管理又要精通英语口语,还要具备良好的协调、表达、交际、处理复杂紧急事件等各种能力。因此,如何培养学生种种能力使学生适应社会发展的需要,也是目前高职高专院校教学改革中遇到新的挑战。实践表明,教师运用小组合作教学的模式具有明显的优势。这种模式不但让学生能够大胆用英语表达自己的观点,而且还可提高团队协作能力。(4)多媒体现代教学手段。利用多媒体教学的手段使得授课内容生动,在视觉上造成冲击力,给学生留下深刻印象,激发学生的学习兴趣。通过观看英文方面的视频,可以让学生掌握正确的发音、语调、正确的口语表达等。与此同时,安排学生观看英文版的中国景点胜地的介绍,使得学生犹如身临其境,发挥学生的积极性。

参考文献

[1]张自娟.高职高专旅游英语口语教学现状及对策[J].教学实践研究,2014,(24):189190.

[2]田妲妮.浅论高职旅游英语口语教学方法[J].现代交际,2011,(11):35.

旅行社交流发言材料篇5

福建省泉州市惠安县东山中学张建辉

全日制义务教育《语文课程标准》(实验稿)提出:学生是学习和发展的主体,语文课程应积极倡导自主、合作、探究的学习方式;语文综合性学习有利于学生在感兴趣的自主活动中全面提高语文,是培养学生主动探究、团结合作、勇于创新精神的重要途径。并且把综合性学习与识字与写字、阅读、写作、口语交际并列为语文教学的五大组成部分。语文综合性学习主要体现为语文知识的综合运用、听说读写能力的整体发展、语文课程与其他课程的沟通、书本学习与实践活动的紧密结合。通过综合性学习活动,突出学生的自主性,重视学生主动参与精神,拓宽学生的学习空间,增加学生语文实践的机会,以促进学生语文素养的整体推进和协调发展。

一、综合性学习活动的课堂教学组织形式

课堂教学是实施素质教育的主阵地,是开展创新教育的主阵地,当然也是开展综合性学习活动的主阵地。我们应该重塑教师的观念系统,切实改善课堂的教学组织形式。通过思考和实践,基于课程理念,我们设计了中学语文综合性学习活动“自主探究”的课堂教学组织形式。

“自主探究”课堂教学组织形式的结构为四个环节,即“创设情境,产生问题——自主探究,尝试解决——合作交流,自由表现——多元评价,产生新疑”。其模形图如下:

创设情境,产生问题…………定向

自主探究,尝试解决…………内化

合作交流,自由表现…………发展

多元评价,产生新疑…………提高

1、创设情境,产生问题,是教与学展开的起始环节。首先是进行学习内容的背景化和丰富化处理,这是为问题的解决做好知识、经验、技能的准备。问题的产生,既是教师在钻研教材的基础上设定的共性教学目标,又是学生在学习过程中遇到的具体的困难,因而明确问题是认识活动的起点,也是探究活动的开始。问题呈现得是否恰当,是否形态清晰,直接影响到探究活动的成败与优劣。“问题”不等同于课题。课题只确定了教学内容的主题,而“问题”与学生已有水平间的差距,正是“最近发展区”。因而,教师必须深钻教材,了解学生,把问题把握得十分具体、准确,并且研究揭示问题的方式,这样才能取得较好的教学效果。

2、自主探究,尝试解决,是教学的中心环节。学生是否积极地投入学习活动,学习活动本身的质量水平如何,是教学的决定因素。教师应帮助学生掌握一些探究的方法,学会比较、分析、概括、归纳、表达,在探究过程中有所发现,有所求异,有所创新。在学生的自主探究中,教师应充分利用小组学习与个别指导的形式,体现差异教学、分层发展的思想,以弥补班级授课制教学自身的不足。这个环节。应是最活跃,最能产生积极情感体验的过程。

3、合作交流,自由表现,是前一环节的延续和发展。教师应抓住中心问题,有的放矢地引导学生进行小组间的交流,在此基础上再进行班级集体交流,让学生充分地表达各自的观点和研究的成果,直至问题的解决。在交流与表现的过程中,教师应鼓励学生根据自身的特点,有创造性地多样化地进行表现,让学生充分地讨论、辩论、争论,应避免教师的“一锤定音”。

4、多元评价,产生新疑,是课堂教学的终结环节,同时也是另一活动的起始环节。教师要特别重视学生的自评和他评,通过自评和他评,概括知识、内化学法,并进一步培养和提高学生的认知能力,以强化学生的自主探究意识。在此基础上,引导学生对自己的学习行为进行反思,总结出新的问题进行探究,从而揭开另一活动的序幕。

二、综合性学习活动的设计与实施

(一)“文本延伸拓展型”的语文综合性学习活动

教材的延伸拓展往往可以帮助我们找到综合实践的广阔空间。它虽然立足于文本,但又从根本上超越了文本,让学生可以在掌握课文原有的语言材料和思想内涵的基础上,以借用、模仿、延伸、扩展为契机,使心智技能、语言技能的锤炼因范本可资借鉴而效益倍增。应当看到,教材所表现的生活当然很精彩,表现形式也会很精湛,但对学生来说,毕竟是彼时、彼地,一旦借助于延伸拓展,就有可能与学生的现实生活融为一体,这样的感悟会十分深刻,以至成为他们无法重复的生命体验。在教学《巴东三峡》一课后,我们依据教材,设计了以下活动:

[一]创设情境,产生问题

出示启事:

三峡旅行社征集导游词及广告词启事

三峡截流之后,新三峡将掀起又一轮旅游热潮。为进一步提升景区形象,吸引更多的游人前来参观,现向社会征集导游词及广告词,真诚希望您能踊跃参与,为三峡旅游的发展出一份力。联系电话:0717——6908776email:pinghu@3xtour.com

三峡旅游有限公司

同学们,三峡旅游景区的发展正等待着我们一同出一份力,你愿意为三峡旅游出一份力吗?如果愿意的话就一起来出出主意吧!

[创设征集导游词及广告的情境,有利于激发学生的学习兴趣,使学习成为学生的内驱力。]

[二]自主探究,尝试解决

1、收集材料

教师带学生到电脑教室上网查阅资料。

键入网址:3xtour.com,进入“三峡自由旅行”网站。内有“三峡线路”、“三峡旅游须知”、“三峡景点介绍”、“悠游三峡”、“自助交通查询”等栏目,鼓励学生根据自己的需求,欣赏图片、音乐并收集文字资料。

[语言创作应以大量的实践活动为基础,上网查阅资料,为语言实践提供了丰富的素材。]

2、编写创作

(1)讲解广告词和导游词的写法。

同学们,那好的广告词和导游词要具备哪些特点呢?

出示例子:

广告词:老三峡风采依旧,新三峡魅力无限(三峡绝版游)。

导游词:各位游客,长江三峡东起湖北宜昌南津关,西至重庆市奉节县白帝城,由西陵峡、巫峡、瞿塘峡组成,全长193公里。它是长江风光的精华,神州山水中的瑰宝,古往今来,闪耀着迷人的光彩,无数中外游客为之倾倒。朋友,让我们开始神奇壮丽的三峡之旅吧……

(2)教师让学生读后说说好的广告词和导游词要具备哪些特点,然后小结:

好的广告词应:简洁明了;能概括特色;语言优美;具有诱感力等等。

好的导游词应是用流畅的语言清楚地介绍该景点的大概情况,如成因、特点、历史及现状等,使游客能对景点有个大概的了解。

[从具体的实例中概括特点,能使学生产生比较深的印象,从而学会方法。]

学生各自编写导游词或广告词,并力求新颖。

[三]合作交流,自由表现

1、教师巡视后展示部分同学编写的导游词和广告词。

2、以小组为单位,先在组内评选最佳,评出来后,组员群策群力进行修改,然后在班内进行评比并当场发奖。

[小组合作,有利于培养组员团结协作的精神,并让不同层次的学生都参与学习过程,体验成功的喜悦。]

[四]多元评价,产生新疑

把优秀导游词和广告词用email发往三峡旅游。课后让学生继续收集有关资料,编写更有创意的作品进行宣传。

[情境创设有始有终,使学生感到自己的成果被切实利用了,从而产生成就感,同时也激发起学生再次学习的兴趣。]

这次“征集导游词、广告词”的活动,尊重了学生的天性、激发了学生的灵性,鼓励了学生的创造性,给了学生广阔的自由空间,既是一种尊重,又是一次创造潜能释放的机会。它突破了语文学习活动原有的教学封闭状态,把学生置于一种动态、开放、生动、多元的学习环境中,它改变了学生获取知识的方法和渠道,体现了学科间的融合(语文与信息技术、地理等课程),使他们在自主学习、自主探索中获得一种新的学习体验和成功感受。在这一过程中,学生的观察能力、综合表达能力、人际交往能力、收集处理信息能力及互助合作精神都得到了很好的培养。通过主动地学习,积极地思考,学生对于课文中蕴含的人文内涵,体会就更加深刻了。

在新课程语文版教材中,像《苏州园林》、《周庄水韵》、《桃花源记》等课文,都可以这样进行设计。

(二)“校本资源开发型”的语文综合性学习活动

《语文课程标准》指出:“语文课程应该是开放而富有创新活力的,应尽可能满足不同地区、不同学校、不同学生的需求,并能够根据社会的需要不断自我调节、更新发展。”“提倡跨领域学习,与其他课程相结合。”之所以要这样做,是为了课程资源的深度开发,以有利于育人目标的实现。“语文学习的外延与生活的外延相等”,从另一侧面证明了语文学科课程资源的可开发性和可利用性,这也是一条书本学习与实践活动紧密结合的有效途径。可见,懂得开发资源和利用资源,综合地提取信息,是现代人必不可少的基本素质。

结合泉州申报“魅力城市”、开展“泉州十八景”评选活动,我们开展了“泉州十八景网上游”的语文综合性学习活动,引导学生利用课余时间去网游泉州十八景,并提出了以下要求:

[一]创设情境,产生问题

成立XX班“泉州魅力旅游公司”,开辟“泉州十八景网上游”旅游专线,设经理、副经理、下分若干分部。向全班同学片集“泉州十八景网上游”专线,设计宣传品,通过评优筛选。

[二]自主探究,尝试解决

1、下载与泉州十八景联系最密切的你最感兴趣的相关资料。

2、收集与下载泉州十八景资料相关的照片、图画。

3、写一段你体会最深刻的旅游手记。

[三]合作交流,自由表现

将有关材料设计成“泉州十八景网上游”大型壁报张贴在教室里。

[四]多元评价,产生新疑

将自己在实践中所碰到的问题和自己感兴趣但还没能解决的问题以小纸条的形式贴在壁报的下方,请其他同学帮忙一起解决。

“泉州十八景网上游”的语文综合性学习活动,意在培养学生充分开发和利用周围资源的意识,使他们各方面的能力得到综合的培养。

(三)“文学专题整合型”的语文综合性学习活动

在中学语文各册课本中有许多主题近似的课文,到了一定的阶段,根据学生的兴趣与需要,将这些课文前后联系起来,在整合的基础上提出研究专题,在语文综合性学习活动中进行,是很有价值的策略。这样,可以改变单课教学的孤立状态和由读到写的简单程式,使语文学习呈现立体型的态势。它不仅扩大了学生视野,而且将静态的接受学习改为动态的综合研究。

中学语文教材中有多篇四大古典名著中的课文,如《美猴王》、《出师表》、《空城计》、《鲁提辖拳打镇关西》、等等。我们在重温这些故事后,结合学生的课外阅读,开展了“四大古典名著人物大点评”的语文综合性学习活动。读四大古典名著,看四大古典名著电视剧,收集四大古典名著人物故事及卡片,积累四大古典名著人物的图像资料……然后,选择一个自己最感兴趣的人物作一个点评,配上图像资料后贴在教室的壁报上。

通过这样的活动,学生了解了课文中人物的具体情况,拉近了与课文中人物的距离,并自然而然地受到了人物良好品质的熏陶。

其实,在课本中,像以上这样相关联的课文有很多,整理一下都可以作为一个专题进行研究。如唐诗欣赏专题;中外戏剧知识专题;诸子百家专题;神话专题;我和亲人故事专题;革命英雄专题等,只要我们进行整理,还可以提炼出很多的专题可供研究。

(四)“语文生活应用型”的语文综合性学习活动

生活是语文应用的天地,鲜活的语言总是与鲜活的生活共同构筑。加强语言训练不能离开生活实践,有能一味地局限于多读多写。这也从另一方面告诉了我们开展语文综合性学习活动的最佳策略是生活应用。在应用中会碰到各种各样的问题,要求学生运用多元智能去解决,而解决的过程使学生实践悟的时机成熟,人的整体素质得到了全面锻炼。

[一]创设情境,产生问题

针对社会上商店招牌、广告的不规范用字,我们就设计了一个“调查社会用字情况”的综合性学习活动。

[二]自主探究,尝试解决

开展“社会用字调查周”,请同学们走进社会、走进生活,把自己看到的错别字记录下来,想想错别字的原因是什么,都有哪些类型。

[三]合作交流,自由表现

进行“调查社会用字情况”活动,把自己搜集到的情况向大家汇报。

[四]多元评价,产生新疑

在活动结束后进行分析,思考该如何规范汉字,写成调查报告,向有关部门反映。

这样的活动,把生活和学习紧密结合了起来,使学习变得充满了生命的活力,学生在充满活力的氛围中学习,综合素质的提高当然就更快了。在课文中,很多材料我们都可以采用生活化的方式进行处理。如习作《写传记》,我们可以引导学生关注本地人物,搜集相关材料,为本地人物立传;学习游记后,可以开展本地旅游资源调查;学习《我的老师》一文后,我们可以结合“教师节”进行“献给教师节的一份特殊礼物”活动,切实表达自己对老师的尊敬;学习《为人民服务》后,我们可以结合“三五学雷锋”,在校园里或校外进行一次大扫除或清除广告纸活动。活动,不仅是育人的方法,也是学生习得语言的重要手段。

(五)“讨论、辩证创新型”的语文综合性学习活动

在现代人的能力体系中,综合实践能力是十分重要的。而在语文综合性学习活动能力中,发现、创新能力,则是最重要的。如果说延伸拓展的语文综合性学习活动会受到课文材料的制约,那讨论、辩证创新型的语文综合性学习活动则可以为学生的综合实践提高质量和开拓空间带来更为有利的条件。它可以对课文持批判性态度,可以改变思维方向,反其意而用之,对思维过程和语言表达进行新的构建与创造。

如学习《如果人类也有尾巴》一文后,学生就“人类如果有尾巴是利还是弊”产生了分歧,我们就此问题分成正反两方进行了课堂辩论赛,对自己的意见进行阐述。有时,即兴的辩论感觉没有说服力,我们还会事前进行调查研究再辩论。学习了《犟龟》后,同学们就乌龟最后是否达到目标产生了分岐,也争相发表自己的意见。……显然,这种语文综合性学习活动大大调动了学生的生命活力和思维潜力,对激发学生的创造力和表现欲有很大的鼓舞性。

旅行社交流发言材料篇6

关键词:旅游;纪念品;设计艺术

当今社会,不同国家、不同地域之间的文化交流越来越受到经济发展因素的影响,这一方面起到了促进文化交流的作用,但同时也带来一些负面影响。就文化雷同现象而言,目前国内许多旅游胜地的旅游纪念品设计的雷同化现象就显得比较严重。毋庸置疑,文化的发展需要呈现出多元化,而旅游纪念品的设计作为不同地区文化的一种物化载体,也应该多元发展。为此,针对目前国内旅游纪念品的设计雷同化现象,进行全面和深入的理论探索和设计创新实践,是从事旅游纪念品设计及教育的人们所应持有的态度。

在旅游业蓬勃发展的今天,对具有民族特色,本土特色的造型与样式进行深度开发与创新设计是旅游纪念品行业得以发展的必要前提。旅游纪念品是一种特殊商品,它是和旅游业相联系的一系列带有一定审美价值、实用价值并能体现地域民俗文化特色的富有纪念意义的旅游商品,属于工艺品范畴。旅游纪念品设计是伴随着旅游业的发展诞生的一朵奇葩。而旅游业的繁荣和发展,将在更大的程度上依赖旅游纪念品的支持。现在,几乎所有的旅游界人士都承认:旅游纪念品对于旅游事业的发展有着举足轻重的作用,其设计及市场的发展已得到了旅游业前所未有的重视。因此,要使旅游纪念品设计为旅游业做出最有价值的贡献,我们首先必须把握旅游业市场的特点及其发展趋势。中国经济的发展,带来了一个全新的消费时代,服务行业逐渐变成一个新的经济增长点。

旅游纪念品除了具备普通工艺品的流通和收藏属性外,还具有由行业特点赋予的自身属性。其一,是对文化的传承作用。人们在旅游消费的同时,人与人的交流更是不同地域的人的互动,其各自文化交流的形成促进了旅游活动的内在品格的形成。因此,我们在设计纪念品时,既要考虑游客的表面消费需求,更要对自身地域的文化背景加以深入了解,这样设计出的旅游纪念品因其文化价值的提高,自然其收藏价值也会得以提升并受到游客的欢迎。其二,民族性的体现。民族性是最能体现地域特点的属性,我国幅员辽阔,是众多民族共同生活的大家庭,这样自然就具备了多元化的自然风貌和各异的民族风情。在设计纪念品时,当地材料的应用、人情风貌的展现、独特制作工艺的传承都会提高纪念品的收藏价值和消费价值。其三,观赏性和实用性的统一。作为工艺品之一的旅游纪念品,其艺术观赏价值不言而喻,但也有些时候游客购买纪念品除了收藏把玩之外,也希望能在生活中有实际作用,以提高生活质量或情趣。这样在设计旅游纪念品的时候,除了追求艺术的展现也要从生活实际出发,注重其功能的研究和质量的保证。

旅游纪念品首先展现给人的就是带有特定环境标签式的艺术品,因此区域特色的属性必须是表现的重中之重。例如,旅游环境的地理特征最能给游客留下鲜明印象,如泰山之雄、华山之险、黄山之奇、庐山之秀,以外形体现特色;又如西南的岩溶地貌、东南的丹霞地貌、西北的风沙地貌、东北的火山地貌,在纪念品设计时可以优先考虑这些因素的运用。另外,旅游环境的水源也是具有鲜明特色的重要因素之一。

旅游纪念品反映地区的风土人情,即注重该地区的民族性。一件带有当地浓厚民族韵味的纪念品,能够让人们产生美好的联想,并让我们通过对其欣赏、品味,来了解该民族的文化底蕴。因此,在设计中要注重反映该地区的风土人情,着重展现民族特色。由于信仰、习俗、语言等生活习惯的迥异,不同的民族其穿着打扮也各不相同。例如,在材料上,生活在北方高原地带的蒙古族和藏族的服装厚重结实,云南傣族的服装则比较轻软;在工艺上,广西壮族的织锦、湘西土家族的刺绣、瑶族的挑花、苗族的蜡染等服饰都体现出该民族独特的织造工艺。另外如饮食、娱乐活动等也能反映不同民族的文化特色。例如,不同民族往往拥有自己独特的乐器,像朝鲜族的长鼓、广西的铜鼓、傣族的葫芦丝、侗族的芦笙等,都体现出该民族的特征。总之,游客除了领略旅游胜地的自然风光也会想要加入当地所独具的风土人情之中,这样的回忆也更具纪念意义。

旅行社交流发言材料篇7

关键词:职业教育;旅游英语;思考

一、职业教育的历史地位和特点

1.职业教育的历史地位。职业教育包括初等、中等和高等职业教育,是国家教育事业的重要组成部分,也是促进经济、社会发展和劳动就业的重要途径,它在中国现代化建设中为提高劳动者素质,促进社会主义现代化建设做出了无可估量的作用。在实施科教兴国战略,推动现代教育进程中,职业教育在我国的教育事业中占据了很大的比重,它关系着我国经济发展素质和速度,决定着产品的质量和服务水平,影响着经济的竞争活力和发展后劲,对促进就业,保障社会稳定,推进社会进步各方面都具有重要作用。

2.职业教育的特点。职业教育属于教育,实施职业教育必须贯彻国家教育方针,对受教育者进行思想政治教育和职业道德教育,传授职业知识,培养职业技能,进行职业指导,全面提高受教育者的素质。“教育是有意识的以影响人的身心发展为直接目标的社会活动”(叶澜,1991),具体表现在:第一,它不仅介绍职业知识、训练职业技能,而且注重使学生形成科学的世界观、人生观和爱国主义、集体主义、社会主义思想以及良好的职业道德和行为规范。第二,它具有基本的科学文化素养,掌握必需的文化基础知识,具有继续学习的能力和适应职业变化的能力。第三,它具有创新的精神和立业创业能力。第四,它具有健康的身体和心理。第五,它具有基本的欣赏美和创造美的能力。职业教育的内容非常丰富,它着眼于人在职业活动方面的全面素质的提高。

二、旅游英语的历史地位和特点

1.旅游英语的历史地位。中国的旅游业在改革开放以后迅猛发展,特别是中国已经入世以后,旅游业必须走向世界。人才是关键,面对巨大的市场需求压力,各高校以及各职业教育机构都纷纷建立了旅游相关专业,开设了旅游英语的课程。在学校的专业设置中,旅游英语是指一个专业,但本文的旅游英语是指旅游相关专业中所开设的英语课程,旅游英语在旅游业飞速发展的今天,旅游英语在教育事业中的地位也日益提升。

2.旅游英语的特点。(1)应用性强。旅游英语与普通英语在教学原则上没有本质差异,但在教学内容上更应与学生的就业结合起来,以旅游行业的实际需求为导向实施教学。旅游英语是应用性很强的学科,是旅游活动中沟通不同国界的旅游者的桥梁和媒介,其覆盖面广,涉及到旅行社、旅游饭店和旅游交通等部门,贯穿于国外游客在华的整个旅游活动,包括吃、住、行、游、购、娱的始终。(2)规范性强。旅游英语是一门应用行很强的专业外语,要求语言表达规范,包括发音的纯正、语法的规则等;还要求语言简洁明了,通俗易懂。(3)涉及面广。旅游英语的特殊性在于它的专业性。旅游英语所涉及的学科是一个离散的、互不关联的、多学科交错的大范畴,它涉及地理学、历史学、建筑学、医药学以及宗教、戏曲、绘画、书法、民族民俗、茶、酒、烹饪、武术气功等近20个门类的英语词句。可见,学习旅游英语的难度比较大,特别是对于中国人来说,需要慢慢积累,不能一蹴而就。(4)英汉互动要求。旅游英语要求涉外旅游从业人员不仅要熟悉英语,还要精通汉语;不仅要熟悉中国的文化传统,还要熟悉旅游者所在国的文化传统,要懂得如何交流,也要知道如何碰撞。在中外旅游交融的形势下,旅游英语必然会引进异邦休闲文化,也要把我们的民俗文化传播出去,这就要求我们用英语介绍中国,解释外国旅游者在中国所看到的一切。

三、职业教育与旅游英语的辨证关系

1.职业教育的社会服务性需要旅游英语。职业教育本身就是为了促进建立健全适应社会主义市场经济需要而培养各种具有专业技能的人才,为实施科教兴国战略、提高劳动者素质服务,归根到底是为社会劳动生产服务的。改革开放以来,我国旅游业已迅速发展起来,特别是进入21世纪,旅游业的发展已经成为世界潮流,但我国旅游界从业人员职业素质远远跟不上旅游业的发展步伐。目前,许多在岗人员或是即将要在旅游行业工作的人员,需要通过职业教育不断学习、培训逐渐成为旅游专业人才。而旅游英语,作为涉外旅游不可缺少的部分,也必然顺应职业教育的发展需要而名列职业教育的课堂中。

2.职业教育的不断完善与发展需要旅游英语。职业教育作为中国教育的一部分,不管是初等、中等还是高等职业教育,甚至是各类高校,从教育的目标和对象看,都有职业教育的成分,都需要不断地发展与完善。其实说得通俗点,就是社会发展需要什么素质的人才,职业教育就提供什么样的教育服务。目前,不管是本科院校还是职业教育院校,都纷纷设立了旅游英语,这也正是职业教育的发展需要旅游英语的结果。

3.旅游英语是职业教育的重要组成部分。目前,虽然并非每一个职业教育机构都设立旅游相关的专业,也并非每个院校都有旅游英语的课程,但从总体上看,旅游英语在职业教育中却是不可缺少的一部分。在旅游业面向世界迅猛发展的当今时代,旅游英语必然有其生存、发展空间。但对于非英语国家来说,旅游英语的人才都是奇缺的。为了适应旅游业的发展,提高涉外旅游饭店,旅游景点景区,旅游交通以及各导游员的从业服务水平,旅游英语必然成为旅游专业的必修课。这样,旅游英语就纳入了职业教育体系,所以说,旅游英语是现代职业教育的重要组成部分。

4.旅游英语与职业教育是一种互动关系。随着社会的变化和旅游业的发展,旅游英语与职业教育二者关系日益密切。旅游英语的急剧兴起和发展更加丰富了我国职业教育的内容,目前在我国各中、高职业学校,以及很多本科大学,旅游英语都属于为学员即将走向旅游行业各岗位的职业英语。因此,它在职业教育中的地位日益提高,从而成为职业教育不可缺少的部分。如今,如果一个国家的教育中还没有出现旅游英语,那么该国及其旅游业肯定会遭到世界经济的打击。可见,旅游英语还是一个国家的旅游业和世界接轨的保证,也是一国职业教育向世界教育接轨的表现,旅游英语的出现,大大丰富了我国的职业教育。另外,职业教育体系中融入了旅游英语,才使得旅游英语发挥其职业英语的作用,并在国民教育和社会实践中不断完善、发展,适应旅游业的需要,实现其积极作用。如果没有职业教育来支撑,旅游英语也是不完善的。可见,旅游英语和职业教育是一种互相支持、互相促进的互动关系。

四、提高职业教育中旅游英语教学水平的建议

随着旅游业的发展,我国需要大量的旅游英语人才。而如何提高旅游从业人员的旅游英语水平则是我们必须着力解决的问题。我个人认为,除了举办在职人员进修培训之外,更多的是要把重心放在职业教育的旅游英语教学上。

1.情景教学的运用。情景教育把学生引进一个特定的情景里,让学生在听、看、对话、谈话和表演中不知不觉地学习英语,使学生在对语言材料产生浓厚兴趣的基础上产生有意识记忆,激活思维,从而加深理解学习材料,获得语感。课堂上具体实施如下:(1)声音创作情景。旅游英语的教材都有配套的录音磁带,教师在备课时配置音响效果,使情景逼真,更有效地渲染气氛,创造外语环境。(2)利用多媒体展示情景。多媒体运用于教学,可以使教学内容生动活跃,达到图、文、声并茂的效果,也使学生能在较为真实的情景中更正、发展自己的语言表达能力,拓展视野,增强英语语感。(3)让学生参与情景的创作。学生参加情景创作主要是通过角色扮演,把抽象的语言实现形象动态化。课堂上的扮演可以是学生之间的扮演,学生与老师之间的扮演。

2.重视把中外文化引入旅游英语的课堂。旅游英语不仅仅是一门语言学,还涉及到各国政治、经济、文化、民族风俗等各方面。因此,必须注意上课时必须有目的地培养学生跨文化的英语交际的能力。培养学生跨文化的英语交际的能力分为低级和高级两个阶段。在低级阶段,重点放在交往习俗的差异上,包括称呼、介绍、寒暄、访问、宴请、告别、送礼、祝贺、聚会、交友等等。在高级阶段,通过阅读材料、影视录像欣赏、邀请外国友人讲座等方法介绍目的语言,通过课堂讨论、课堂辩论、演讲等方法了解英汉文化的差异。比如说,在教授如何与外国人交往时,不仅要告诉学生交往技巧和用语,还要学会分析东、西方人个性的差异以及在交往中的不同表现。因此,旅游英语教学中。要注重主题文化的导入。旅游英语教学中,文化知识的导入在量上要有所控制,在主题上要有所选择,要有代表性。主要通过示范、启发和引导学生利用课外时间,通过各种资料和途径去收集有关的文化信息;旅游英语作为高等职业技术教育专业,具有很强的地方性和实用性,旅游英语教学必须因材施教,结合当地宗教、文化、自然景观以及乡土人情等开展教学。

3.提高旅游英语教育的利用效果。一个提高旅游英语教育投资利用率的有效办法就是明确就业目标,实行地域细分化,即根据教育对象,预先锁定教学所侧重的内容,因材施教,锁定就业目标。例如,一些位于中外驰名的名胜古迹区域范围内的院校,如果能与本地区的景区、饭店等企业合作,在招生时就先确定学生毕业后的就业方向就是这些旅游单位,其旅游英语课程就可以更有针对性,更有目标地根据当地、以及以后的就业单位开设,这样可以更好地实现旅游英语职业教育投资利用率。另外,如果教育对象确定了就业方向,也可有针对性地选择,旅游英语的教学重点。例如,针对就业意向是饭店业的学生,应该侧重饭店各方面的旅游英语用语教学;就业意向是旅游景区的学生,应该侧重景点景区方面的旅游英语教学。不过,这只是教学的侧重点,甚至只是旅游英语的教学切入点。学生的整个学习过程,还是必须要以就业岗位的英语用语为中心,再向其他相关的旅游英语板块扩散。这样,更有利于职业教育在短短的两三年中取得更大的效果。

参考文献:

[1]孙小珂.把“文化”引入旅游英语教学的课堂[J].江汉大学学报(人文社会科学版),2002(4).

[2]杨敏.情景教学――旅游英语教学的有效方法[J].无锡商业职业技术学院学报,2003(9).

[3]李红.录像在英语教学中的作用[J].外语电化教学,2000(12).

[4]王磊,李雪芳.旅游英语教学中文化知识的导入[J].郧阳师范高等专科学校报,2003(5).

旅行社交流发言材料篇8

论文关键词:旅游;英语;课程资源;开发与利用

一、引言

近年来随着我国出入境旅游业迅猛发展,各旅游企业对涉外旅游人力资源的需求急剧上升,高职加强精通外语的旅游人才培养与提高旅游从业人员的外语能力,成为专业建设和人才培养的一项紧迫任务。众所周知,专业建设和人才培养目标的实现与课程的实施紧密相连,而课程的有效实施又离不开课程资源的合理开发和利用,为此,应加大高职旅游专业英语的课程改革,积极推行高职旅游专业英语的课程资源开发和利用。

从当前高职旅游专业英语课程资源的开发和研究来看,力度还不够大,范围还不够广,大多仅对开发价值感兴趣,并停留在研究层面,对一些课程资源的实践操作研究还远远不够,还相当有限和薄弱。鉴于此,需要对高职旅游专业英语课程资源开发与利用的一些问题作某些思考。

二、高职旅游专业英语课程资源开发与利用应避免的两大误区

(一)开发导向不明确

高职旅游专业是一个以英语为工具,以旅游交际为技能的复合型专业。其课程体系通常由公共基础课、专业基础课、专业核心课、专业实践课和特色课程五个模块所构成。在课程资源开发与利用过程中,高职院校教师往往忽视考虑高等性和职业性的统一,而简单地将课程资源按五个模块课程进行排列组合,但课程资源开发与利用不是针对某个具体的职业岗位,而是面向一个专门的岗位群,并且课程资源的开发与利用应具有“宽专多能”和“终身学习”的特征,社会对高职旅游专业培养的旅游从业人员特别是涉外旅游人才,他们应有较全面的旅游文化知识以及较高的业务素养,他们还需要掌握较高的英语技能,这样才能较好地为其提供就业条件,满足其职业生涯发展的需要。www.lw881.com

(二)对课程资源的认识尚有偏颇

对课程资源的理解,我国长期将之定义为教学资源,并把其主题归属为教材。诚然,教科书及其教辅材料,它们应是当前我国学校教育中必需和重要的课程资源,特别是在纸质印刷时代,这一点无可厚非,而且就是现在,教材仍是一种重要的课程资源。但可悲的是,我们的很多教师错误地把教材作为唯一的课程资源。虽然我国的旅游英语教材相对还比较丰富,但其中也不乏以劣替优,以次充好现象,导致教师在教材的选择上左右为难,顾此失彼,并一定程度上加剧了教师对教材的依赖性,难以树立新的课程资源观。

三、高职旅游专业英语课程资源开发与利用的基本原则

(一)民主性、开放性和合作性相结合原则

课程资源的开发与利用应以院校为中心,实行开放的、民主的决策,它应组织教师、学生、校方领导、课程专家、以及学生家长和社会相关人士共同参与,共同来完成课程计划方案的制定、实施和评价。它应包括学校的教育教学和管理等多个方面,体现一种参与、合作、民主的原则,实现一种开放决策、动态发展的过程。它需要学校教务、设备、图书馆等部门的通力协作,需要上级教育甚至旅游管理部门的大力支持,以及社会各行各业特别是旅游企业相互交流与合作。譬如,在互惠互利的基础上,高职院校可以会同涉外旅游机构,在涉外宾馆、饭店建立实习基地,以此共同开发涉外旅游活动的实训课程,等等。另外,学生也应积极参与其中,以便让课程开发者有更多的自由选择余地,让课程开发者拥有更多的民主管理权。这种多方参与、多方协作的课程设计、组织、实施和评估,较好地实现了高职英语校本课程的民主性、开放性与适用性。

(二)应用性与实践性相结合原则

培养既具备丰富的旅游专业知识又掌握过硬外语交流能力的旅游业专门人才,是高职院校旅游专业人才的教学目标和培养目标。根据这一目标,提高旅游专业英语课程的应用性便成为高职旅游专业英语课程资源开发与利用的重要方向,如何培养学生的从业能力和基本的职业技能便成为其重中之重。为此,在开发利用高职旅游专业英语课程资源时,要以学生为本,课程内容的选择和组织紧密结合相关行业、职业生产实践。另外,由于旅游从业人员较强的英语能力不仅是从业人员让外国游客更多、更深入了解民族文化的基本前提,是提高和深化游客旅游知觉的基础,也是与他们心灵沟通的纽带和桥梁,因此课程资源的开发利用必须以培养学生的英语实际运用能力为重点,以不断实现学生职业岗位的需要和学生个人发展的需要。

(三)学科基础性与专业性相结合原则

长时间以来,高职旅游专业英语课程一般属于公共基础课程,体现学生专业综合能力的专业英语比较薄弱,重视不够。而且,英语课时中基础英语占的课时比例偏大。另外,从教师的配备看,现任高职院校专职英语教师,毕业于普通英语专业的占多数,基本属于语言文学或者教育专业出身,大多对旅游专业基础知识以及专业技能掌握不深,甚至一知半解;而旅游专业教师对英语知识和语言教学经验却又非“科班”出身,两者不能很好地兼容。为此,高职旅游专业英语课程资源的开发与利用必须要做到英语专业和旅游专业的相互结合;同时,辅之以适当的基础英语教育,做到旅游专业知识和外语知识的互相渗透、互相交叉。也就是说,英语课程资源的开发与利用,一定要注重英语语言实践能力的培养,并多增加一些应用型、技能型等知识内容,一定要在该过程中真正体现职业融入学业再学业凸现职业的教育理念。

四、高职旅游专业英语课程资源开发与利用的几种模式

(一)围绕教材的开发与利用

课程资源应是丰富多样的,我们强调从“非教材”、“去教材”的角度来理解课程资源,教材不是唯一的课程资源,但教材是重要的、核心的课程资源。目前,高职旅游专业英语教材在市场上可谓种类繁多,结构多样,譬如:按照旅游文化以及旅游景点的角度编写的《导游英语》(陆志宝编写);按照涉外饭店各部门、各岗位的分类编写的《饭店实用英语》(郭兆康、赵宝国主编);按照游客由入境到出境的全过程顺序编写的《饭店专业英语》(v.wordall编写);按照旅游活动的各环节编写的《实用旅游英语》(杨华主编),等等,种类繁多。作为重要的课程资源,这些教材的开发的确为高职院校旅游专业的教师、学生及英语课程建设发挥了不少作用,提供了有益的帮助。旅游英语教材雨后春笋般地冒出来,给学校和教师带来了充足的资料,但其中也不乏鱼龙混杂的,存在着层次定位模糊,与市场脱节,实训环节缺失等诸多问题。由此,今后高职旅游专业英语课程相关教材的开发应以学校为基地,按照人才培养目标,参照学生实际水平,满足市场对人才的需求,对当前各类教学材料进行深入研究,合理调整和科学整合。教材是严肃的、权威的,但不是金科玉律。教师要“用教材教”,而不是“教教材”。“用教材教”意味着教师要充分发挥自己的主体意识,研究、挖掘教材,发现其优点和不足,对教材采取增补、删减、置换、重组等方法,灵活使用教材,最大限度地实现教材编写的预设目标。

适应新形势旅游业和现代信息技术发展的需要,旅游英语教材的内涵应有新的更全面的发展。它不仅仅包括教科书、指导书、辅助读物,还应包括多种与旅游英语有关的各种录像录音、报刊杂志、计算机软件、图书资料、光盘以及其它网络信息资源等。此外,还应注意一些“活教材”,如现实生活、社会发展、自然环境等。因此,根据学生实际情况教师可让学生分享这些资源,拓展视野,强化情感体验,以提高课堂教学效益。

(二)围绕学生的开发与利用

学生是教与学的主题。适应课程与教材开放和多元化发展的趋势,在课程资源开发的主体上,正逐渐由原来的由教学专家为主导转变为多元主体。学生作为课程资源的消费者,自然而然地要成为课程资源的开发者和利用者。伴随现代信息技术广泛运用以及旅游业的迅速发展,学生掌握旅游英语知识和信息的途径也应该多元化,他们之间的相互交流与学习也显得更加频繁和重要,他们已经成为了旅游英语课程资源的特殊开发者。而且,适应时代的发展,学生的学习方式也发生了根本上的改变。他们在探究学习、自主学习、合作学习的过程中,相互都成为了丰富的课程资源。开发学生的旅游英语课程资源,首先,要通过一定的途径使教学活起来,要超越那些狭隘的教育内容,让学生的知识能力、经验感受、兴趣爱好等都构成课程资源的有机成份;其次,要注意激发学生作为主体的积极性、主动性,要鼓励学生创造性地利用一切资源,并逐步改变其在教学中的客体地位,让他们变接受知识的被动逐渐到主动成为探究知识的建构者这方面来,以更好地为自身的学习、实践、探究性活动服务。学生开发与利用英语课程资源,具有渠道广、多、形式活等特点,要充分发挥这些特点,并以此培养学生兴趣,锻炼学生能力,积极推进学生的合作精神。

(三)围绕教师的开发与利用

目前,高职课程资源开发与利用仍相对滞后,少数课程专家仍然是课程资源开发的主体,广大教师尚属于配角,积极性没有调动起来,没有将课程资源纳入其研究视线。在具体的教学中,教师往往很难在学生面前展现课程专家的意图。要扭转这种局面,必须不断加强教师队伍的建设,真正使教师成为课程资源开发与利用的主体,改变只把教材作为唯一的课程资源的倾向,使教师树立新的课程资源观。教师应该成为学生利用课程资源的引导者、开发者。课程资源的开发要求教师具备课程开发的专业素养与能力。对高职旅游专业英语教师而言,一方面,要确认教材是最基本的课程资源,教材是教学内容的重要载体,要高度重视教材建设,充分发挥教材在教学中的重要作用。教材的开发和利用不仅要帮助学生掌握英语语言基本知识和技能,还应因地制宜地结合地方主要旅游资源以英语形式呈现旅游学科知识;另一方面,教师要摒弃教材是唯一课程资源的观点,加深了解课程资源,合理构建课程资源的结构和功能。尤其要把自身的学识、态度和价值观作为一种重要的能影响学生学习的课程资源。唯此,才能使各种资源、学校课程有机地融为一体,既不断提高其自身对课程资源的开发技能,又更好地发挥课程资源的作用。

旅行社交流发言材料篇9

根据新疆旅游行业淡旺季以及导游职业技能特点,尤其是新疆的区域旅游特点,按照旅游行业对英语导游人才的职业能力要求,乌鲁木齐职业大学外国语学院自2008年开始,旅游英语专业开始探索“分段式3S学工交替”的人才培养模式。“分段式3S学工交替”的人才培养模式旨在探索工学结合人才培养模式及其相应的管理制度,并形成长效运行机制,从而将旅游英语专业学生培养成为英语导游、旅行社计调、旅游企业服务与管理的英语专门人才和具备国际旅游传播能力的高素质服务人才。作为本专业核心课程的《导游英语口语》,要求学生掌握新疆主要旅游景区的中英文导游词解说内容与途中导游技巧;具备英语导游基本解说能力及综合服务技能,同时为了适应新疆英语导游服务行业的现实需要,本课程必须改变偏重语言传授,对学生综合能力和素质关注偏少的传统教学模式。

一、高职《导游英语口语》课程教学改革的意义与目标

我国在信息化和全球化的大背景下,日新月异的旅游行业发展,必将促使旅游行业对英语导游人员的要求也是与时俱进的。2015年国家发展改革委、外交部、商务部于3月28日联合了《推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景与行动》(以下简称“一带一路”)重大倡议,得到国际社会高度关注。作为路上“丝绸之路”重要组成部分的新疆,将会发挥其独特的区位优势和向西开放重要窗口的作用,深化与中亚、南亚、西亚等国家交流合作,形成丝绸之路经济带上重要的交通枢纽、商贸物流和文化科教中心,即:新疆将会在这一框架思路下,被打造成丝绸之路经济带中的核心区之一。为了将我校旅游英语专业学生培养成我区旅游行业的优秀从业人员,而且具备国际旅游传播能力的高素质服务人才,胜任导游工作的同时做到尊重对方文化、传播中国优秀文化相结合,这也是对“一路一带”建设新形势下我区导游从业者素质提出的新要求。能用地道的英语和外国游客交流,能以平和、自信的心态接待外国游客,这是新形势下适应英语导游工作市场需求的表现。改革该课程的传统教学模式、教学内容以及课程考核方式是我校高职旅游英语专业教师们一项重要教改任务。

《导游英语口语》教学课程改革的意义在于改变“高职旅游英语专业学生既无法在笔试中应付自如,在实际工作中又缺乏导游英语口语的交际能力,甚至不敢在国人面前从容讲话”这一现状,而是要让教出来的高职学生更符合新时期职业教育的根本目的,那就是让学生在实际工作岗位能胜任基本流程并且具备终身学习的能力。从《导游英语口语》教学的实际应用中讲,就是让学生在毕业后的英语导游工作岗位上能够熟练地用英语进行口语沟通与交流,实现学生在校学习与未来岗位零对接的目标。

二、《导游英语口语》课程教学改革的具体方案

(一)改革传统教学模式,应用基于工作任务的高职项目教学法

1.改革传统教学模式的成因

传统的《导游英语口语》课程教学模式是“以教师为中心”的填鸭式教学模式。很多教师以为学生听不懂,一味地灌输知识,课程成为了教师的演讲,学生成了观众,教师与学生之间缺乏互动。然而在《导游英语口语》课程教学改革中,高职旅游英语专业教师们需要转变传统教学观念,应该尝试为学习者创设真实环境,鼓励学习者去真实环境中感受、体验,来解决真实环境中存在的问题。而导游工作是我校高职学生在校期间必需完成的实习实训任务,他们不仅能够亲身体验在导游工作过程中所遇到的各种问题,而且还会在专业指导教师与企业指导教师合作中,指导学习者实践如何解决问题。高职教育的项目教学法,正是将职业领域的生产、管理、经营、服务等实际工作过程作为教学的核心,把典型的工作任务或工作项目作为教学的内容,并与职业资格标准相衔接,由学生独立或以小组合作的形式,在以项目为载体所设计的综合情境中,自主完成从信息收集、工作计划制订、工作任务实施、对工作成果的评价等完整的工作过程,学生在这一过程中获得综合职业知识和职业能力。

2.项目教学法在《导游英语口语》课程中的实施――以项目“入住酒店”为例

整个项目教学的基本过程有以下七个步骤:确定项目和工作任务,制订计划,小组分工,自主合作,收集资料,分析资料,共享资源,活动探究,项目作品制作,项目成果展示交流,成果评价。

按照以上项目教学的基本步骤,现以《导游英语口语》中的“入住酒店”为例来研究项目教学的具体实施过程。

(1)项目名称:“入住酒店”

(2)教学目标

①知识目标:熟悉办理酒店入住工作的具体程序;掌握办理酒店入住工作常用的英语词汇和句型。

②能力目标:熟悉具体的迎客步骤,能与领队用英语熟练地沟通;能快速准确地清点行李,人数等;能独立、圆满地完成接站服务工作。

(3)教学过程

第一步:温故而知新。

第二步:个人英语专题演讲。

第三步:开展新项目。

①确定项目和工作任务

这是整个项目教学的开始,通过教师的提问、引导或呈现与项目相关的职业情景引出项目。在“入住酒店”这个任务中,教师先以呈现职业情景的方式引出项目和工作任务,其情景如下:

“Supposeyouareatourguide,andyou’retotakeagroupofforeigngueststohavetourinUrumqiforthreedays.YouwillstayattheHoitakHotelonarrival.now,workwithyourpartnerandpracticethepossiblesituationalconversationsabout:roomreservation,checkingin,hotelservice.”

接着,教师提出项目完成的有关要求和条件:要求学生运用地道、专业的英语,以小组合作和角色扮演的方式,按照旅游团入住酒店的标准程序将这个服务场景再现。

②制订计划,小组分工

首先,教师与学生一起讨论完成“入住酒店”需要的条件,如:需要的相关专业词汇、句型、习惯表达等,完成项目工作的步骤等。接着,由学生自己或在教师的帮助下制订项目实施的计划,包括拟完成的任务,需要的资源,预期的效果等。

根据每个学生的特点、长处和性格,由各组组长组织协调,学生自由选择角色任务,目的让每位同学都参与到项目学习的过程中来,有事可做,发挥自身的长处。

③自主合作,收集资料

在这一阶段,学生们按照计划收集解决问题的资料。要求小组中的每一个成员都要参与并很好地合作。教师则引学生以小组的形式通过阅读教材,查阅其他资料,收集、整理相关的专业词汇和句型,并通过小组讨论概括旅游团入住酒店的步骤。

④分析资料,共享资源

首先,教师与学生分析,讨论所收集的资源,然后做出小结和学生共同分享与项目有关的专业词汇和句型,在学生记忆这些资料的时候,设计“HotChair”、“中英文句型快速翻译”促进学生的记忆和提高口语表达能力。

其次,总结“入住酒店”的基本步骤和播放真实的工作场景视频,以供同学模仿。

⑤活动探究,项目作品制作

这一阶段是项目教学最为重要的阶段,是它区别于传统教学的具体体现。学生根据收集的资料,运用所获得的知识和技能形成自己的作品。具体表现为:要求学生以小组合作的形式,按照以上的服务步骤和自己掌握的知识、技能对“入住酒店”这个工作任务进行角色扮演和情景模拟。这样的练习使学生掌握具体的英语导游工作过程,使他们敢讲敢说,也培养团队合作精神。这一步是非常重要的,我们的目标是今天学生学习了这个服务项目,明天如果让学生去迎接外宾团,他们就能马上胜任工作。

⑥项目成果展示、交流

项目作品完成后,要求各小组到讲台前进行表演和汇报成果,从而交流学习过程中的经验和体会,分享成功和喜悦。

⑦成果评价。

成果评价主要是学生自评、小组互评和教师总评。

第四步:布置下一个服务项目的预习任务。

(二)改革传统教学内容,基于工作过程开发高职“本土化”教材

1.改革传统教学内容的成因

依据《导游英语口语》课程的教学目标及教学内容的特色,在实际课堂教学中,应该注重让学生掌握作为一名导游员所需要具备的英语日常交际用语、专业重点词汇以及著名景区的英文导游词,这也是《导游英语口语》课程与其他英语专业基础课程不同的地方,《导游英语口语》课程很注重实际应用,专业知识与实际岗位要求的衔接要求很高。因而,在教学中,十分有必要穿插“本土化”的教学内容。

由于以较强实践性为特点的旅游业,加之旅游专业教材必须面向高职学生的特点,迫切需要旅游教材的编写应着重考虑在具体岗位背景下实现学生英语应用能力和职业能力的整合。与此相比,我区高职教材建设明显滞后,且与教育部《关于全面提高高等职业教育教学质量的若干意见》(教高[2006]16号)要求的“加强教材建设,与行业企业共同开发紧密结合生产实际的教材”尚存在一定差距,其内容大多难跳出“学科体系”的束缚,不能真实及时地反映课程改革的成效,不能有效体现职业教育的实践性、开放性和职业性。

因此,基于工作过程开发高职“本土化”教材编写时应以岗位工作流程为参照,语言情景应在岗位工作状态下的语言环境为依据,教材内容应以岗位工作语言为素材,以职业岗位相关的能够体现本土社会与文化、当地宗教为背景的适当补充,从而培养学生具备真实工作环境下的较强英语应用能力和自然的跨文化交际能力。

2.基于工作过程开发高职“本土化”教材在《导游英语口语》课程中的使用

《新疆导游英语口语》是根据教育部高职高专英语教学改革精神和《高职高专教育英语课程教学基本要求》以及新疆当前旅游服务业需求而编写的,作为我校旅游英语专业核心课程,《导游英语口语》是以英语导游工作过程为导向,以典型工作任务为载体、应用“分段式3S学工交替”的人才培养模式,以学生为主体,以真实情境为依托,以岗位为指导,通过项目模块设计单一学习情景,应用基于工作任务的高职项目教学法组织教学。由于教材是课程教学目标、要求和内容的具体表现,是课程改革的直接体现,因此,这本高职教材借鉴了导游工作过程系统化的开发思路与方法进行建设,将“工作过程导向”“工学结合”“项目化”等思想融入教材,从而能够实现将我校高职旅游英语专业学生培养成具有涉外导游的工作能力,特别是英语口语的沟通和交际能力,通过本课程的学习使学生能够正确地使用英语为外国游客服务,能够用流利地口语向外国游客介绍我国灿烂的文化和丰富多彩的民风民俗,具有从事导游服务的交际能力,掌握导游英语的专业语言和导游专业知识以及文化背景知识,并在具体的导游实践活动中灵活运用导游的交际技巧,完成指定导游任务的新疆英语导游人才。

本教材根据新疆英语导游工作流程将内容分为十大项目:

项目一:welcometoXinjiang迎接团队

项目二:CheckingintoHotels入住酒店

项目三:tastingXinjiangFood品尝新疆美食

项目四:GettingtoKnowXinjiangFolkCustoms接触新疆民俗

项目五:VisitingCitiesinXinjiang城市游

项目六:toursofLandscapes风光游

项目七:toursofHistoricalSites古迹游

项目八:ShoppingintheBazaar巴扎购物

项目九:Dealingwithproblems问题处理

项目十:Farewell,Xinjiang送别团队

每个项目下根据导游的典型任务分为三个模块,每个模块包含多重训练任务,根据语言学习规律,任务由浅入深,由表及里分为五个教学环节:openingyourmind――想问题;Feastingyoureyes――看图片;Sharpeningyourears――听句型;enjoyingbeingatourguide――做导游;expendingyourknowledge――拓知识。

(三)改革传统教学考核形式,形成基于工作任务的高职课程考核体系

1.改革传统教学考核形式的成因

高职院校传统考试的目的是以考核作为学习者每年升留级、评优评先的依据,教师对教学效果检测的主要手段。以检测为单一目的传统考试方式主要是沿袭本科研究型高校的考试方式,实际是以考倒高职学生,让高职学生死记硬背为最终目标。而现在,由于高职院校人才培养定位的转变:不再是培养研究型人才,而是以培养具有高素质的技能型人才为目标。因此,我校旅游英语专业教学对课程考核进行了重新定位,尤其作为本专业核心课程的《导游英语口语》课程考核应该是以促进高职旅游英语专业学习者自主学习能力,巩固和全面掌握英语导游岗位知识与技能为主要目的。但考核通过不是本课程学习的唯一目标,通过考核掌握英语导游知识与技能才是核心目的。所以,我们需要改革传统以检测为单一目的的考试方式,逐步形成以知识技能掌握为核心目的的评价方式。

2.基于工作任务的高职课程考核体系在《导游英语口语》课程中的应用――以导游工作流程为导向,制定学生学业评价方案

将过程性考核贯穿教学的始终,具体内容如下:

评价内容评价标准评价方法评价主体成绩比例

出勤率是否有旷课、请假、迟到观察记录师评10%

课堂参与度课堂表现及互动是否积极配合观察记录互评、师评10%

个人项目工作过程中,学生的表现与是否按照工作流程,独立完成一系列工作任务中的每一项任务,从而最终能否实现一个完整的岗位工作项目观察记录、作品展示评分、模拟表演评分、书面或口头评语互评、师评10%

团队项目工作过程中,学生在团队中的参与度,是否能够与团队成员进行有效沟通,完成工作的主动性以及有效性观察记录、

作品展示评分、模拟表演评分、书面或口头评语自评、互评、师评20%

期末考核就指定项目,学生能否主动思考,并综合运用导游英语专业知识和技能完成工作任务的情况观察记录、作品展示评分、模拟表演评分、口头评价、书面评分自评、互评、师评50%

旅行社交流发言材料篇10

关键词:翻译跨文化交流旅游经济旅游资料旅游文化

随着经济全球化的发展,跨文化交流日趋频繁。古老神秘的中国文化每年都吸引着大批的外国游客到中国旅游,带动了我国旅游经济的发展。而旅游资料的翻译也就成了旅游文化交流中的一个重要环节。旅游资料的翻译是跨国界、跨文化、跨社会的宣传活动。翻译工作者起着举足轻重的作用,同时又面临各国文化与语言差异所带来的各种困难。译者需具备语言、社会文化、民俗、美学、心理学、市场经济学、广告原理等多方面的知识。目前,我国旅游资料的英译情况仍存在很多问题。表现在以下几点:拼写语法错误;措辞不当;滥用汉语拼音(中式英语);文化信息处理不当等等。

旅游资料是一种宣传资料,其功能就是向读者亦即游客介绍旅游目的地的地理历史背景,文化特色,引起游客参观的兴趣,达到传播本地文化的目的。同时,旅游资料中所蕴涵的信息以文化为主,涉及文化的各个方面,从历史考古到风土人情,无所不有,极具独特的中华民族特色。因此,翻译旅游资料就是要把含有中国文化特色的信息转换到译文中,这才是旅游资料翻译的重点所在,而中西方文化的差异却给这种文化的转换带来极大的困难。有的译文让外国游客不知所云,有的译文的语法杂乱无章,错误百出。有的译者强行按中文的句法进行翻译。那就无法达到其英译的目的——吸引游客。比如用hangfootbuilding来翻译吊脚楼让人无法想象这究竟是个什么样的建筑物。下面就旅游业相关的几方面内容进行探讨。

旅游资料的翻译

虽然旅游资料的翻译应该以读者的文化为主,以译文为重,但是外国游客感兴趣的是旅游资料中与其不同的文化,因此在翻译的过程中还应在读者接受范围内最大程度保留原文的文化信息。如果译文不作任何改变照直翻译,不但令外国游客不知何意,而且还会失去阅读的兴趣,达不到翻译的目的。那么译者应适当地增减文化点来让读者更容易接受,所以采用删减、释义、类比、改译等方法。

典故是旅游资料中一种常见的文化现象,出自历史事件、寓言、神话、传说、谚语、某些作品等。其特点是源远流长,富含较浓厚的民族色彩,因结构固定,义在言外,已失去指称意义,只有语用意义,在直译以后读者无法理解典故含义时,要对典故作适当转换。采取直译加注其背景知识和解释原文含义,避免损失其民族色彩形象性和联想意义。意译向译文读者忠实地转达原文信息,有时要作适当的文化转换。如:“玉兔”为什么英译成“moonRabbit”而不译成“JadeRabbit”?让人误认为是玉做成的兔子。

旅游景点的翻译

旅游景点的翻译在旅游文化的介绍中起着非常重要的作用。要求译者对景点的历史文化背景进行充分的学习,有条件的最好作实事求是的实地考察。想办法拉近外国游客与中国文化的距离,使他们产生亲近感,激发他们的游兴。中国悠久历史中有许多著名事件,英雄人物,典故传奇等,旅游资料中经常提到的许多风景名胜往往与他们有关。不增加说明,一般外国游客就无法理解。有时候在翻译旅游资料中删减是十分必要的。因为大多数外国游客阅读这些资料都是为了了解中国的风土人情,增加一些旅游兴趣。

值得一提的就是汉语中一词多义的现象,在翻译选词时更应该慎重。比如说“楼”在英语中有许多个对应语,并不是可以随便调用的。浩然楼译为Haoranmansion,是因为这是一座公馆大楼式的建筑,岳阳楼译为Yueyangtower,因为其形状类似塔,而天安门城楼是众所周知的类似检阅台、主席台的建筑,故译为thetiananmenRostrum。

饮食文化的翻译

我国由于历史和地域的不同,形成众多菜系,在翻译时充分考虑它的中、西文化差异、其原料成份及烹调方法等。如将韭菜合子译成ChiveBox就会让人费解,何为“ChiveBox”?看到“盒子”就直接对应了“box”?可见译者在翻译菜单时对这种传统小吃本身还不够了解。应该如何解决这个问题呢?笔者不禁想到了“dumpling”一词,其所指不仅限于“饺子”,还可以指其它食品,如:粽子、水饺、锅贴等,虾饺可译为ShrimpDumpling,素菜锅贴可译为VegetableDump1ing。此类英译名现已广为接受,而韭菜合子的形状与饺子相似,体积较大,看似扁平,dumpling一词也可适用。综合考虑韭菜合子的制作方式,制作原料,笔者建议译为FriedLeekDumplings。

在对我国传统饮食文化的翻译时,可采用直译:烹饪方法+原料名,如:清蒸桂鱼SteamedmandarinFish、回锅肉twice-cookedpork、炖牛肉StewedBeef。音译+意译:麻婆豆腐BeanCurdSichuanStyle、西苑饭店XiyuanHotel。意译:红烧狮子头BraisedmetBallswithBrawnSauce、棕子pyramid-shapedDumpling。

公示语的翻译

改革开放以来,我国的国际化语言环境得到明显改善。举办奥运会、世博会都需要良好的国际化语言环境。然而,当海外旅游者来华发现“entranceVisa”(凭票入内)、“Feepark”(收费停车场)、“ticketofficeFor”(补票处),offLimits(旅客止步)等非规范英译的公示语时又会作何感想呢?在北京,各街道路口都设置了路街名牌,如“长安街”。路牌上汉语“长安街”置于汉语拼音“CHanG'anJie”之上组合共用。像这种路标中国人只看汉字就一目了然,而无看拼音的必要;海外旅游者不懂汉字,看了标注的汉语拼音也不会明白这“Jie”意味着什么。如能将拼音CHanG'anJie的“Jie”改用“aVe”或“aVenUe”岂不更恰当。公示语的应用功能特色公示语应用于日常生活的方方面面,因此也直接影响到我们生活的方方面面。公示语应用功能的不同直接导致英译公示语的语言风格、语气的差异。

突出服务、指示功能的公示语广泛应用于旅游设施、旅游景点、旅游服务、商业设施、文化设施、卫生设施、街区名称、旅游信息咨询等方面,如:internationalDeparture国际出发、internetCafe网吧、Drinkingwater饮用水、Shoppingmall购物商城、information问询服务、CarRental租车服务。突出提示、限制、强制功能的公示语广泛应用于公共交通、公共设施、紧急救援等方面,如:turnRight向右转弯、Slow减速行驶、noparking严禁停车。严格禁用生僻词汇,英语公示语的词汇选择非常重视公众化,严格避免使用生僻词语、古语、俚语、术语。

公示语的汉英翻译必须在汉英两种文化中对相同使用场合的具有相同功能的公示语进行一对一的汉英对译。一些具有中国本土意义的公示信息经确认实有必要保留,在暂时无法找到对应译法的情况下应当参照实际功能需要选择适宜形式风格进行试译,然后在部分海外旅游者中进行检验。在确认不会产生任何误解的情况下才可广泛应用。

总之,中国要实现在2020年成为世界第一大旅游目的地国家的目标,必须重视旅游英语翻译的作用。分析其中、西语言文化差异,灵活运用各种翻译技巧,恰当翻译旅游资料,注重语言文化上的差异。旅游英语翻译得好,会唤起外国游客心中的美感和向往,有助于他们领略华夏千古文明的醇厚魅力,译得不好,则会破坏游客的兴致,影响我国旅游事业的持续发展。

参考文献:

1.张维友.英语词汇学[m].北京外语教学与研究出版社,2000