People的同义词是什么?
"people"这个词在英语中有很多同义词,它们可以用来指代一个群体、一个社区或一个国家的人民。以下是一些常见的同义词及其定义:
1. Citizens 指一个国家的居民,尤其是那些拥有公民权利和义务的人。
来源:https://www.merriamwebster.com/dictionary/citizen
2. Inhabitants 指居住在某地区的人。
来源:https://www.merriamwebster.com/dictionary/inhabitant
3. Population 指某个地区或国家的全部居民。
来源:https://www.merriamwebster.com/dictionary/population
4. Resident 指在某地居住的人。
来源:https://www.merriamwebster.com/dictionary/resident
5. Residents 是"resident"的复数形式,同样指居住在某地的人。
来源:https://www.merriamwebster.com/dictionary/residents
6. Public 指公众或社会大众。
来源:https://www.merriamwebster.com/dictionary/public
7. Society 指一群共享共同文化、价值观或目的的人。
来源:https://www.merriamwebster.com/dictionary/society
8. Community 指一个共享共同利益或特征的群体。
来源:https://www.merriamwebster.com/dictionary/community
9. Crowd 指一群聚集在一起的人。
来源:https://www.merriamwebster.com/dictionary/crowd
10. Mankind 尤指全人类。
来源:https://www.merriamwebster.com/dictionary/mankind
与“People的同义词是什么?”相关的常见问题清单及解答
1. 问题:有没有“people”的正式同义词?
解答:是的,“citizens”和“population”是较为正式的同义词,常用于正式文档和官方场合。
2. 问题:“residents”和“inhabitants”有什么区别?
解答:“residents”通常指长期居住在某地的人,而“inhabitants”可以指任何居住在某地的人,不论居住时间长短。
3. 问题:“society”和“community”可以互换使用吗?
解答:虽然两者都可以指代一群人,但“society”更侧重于社会结构和文化,而“community”更侧重于共同利益和相互关系。
4. 问题:“people”和“public”有什么区别?
解答:“people”通常指某个群体或国家的人民,而“public”更侧重于公众或社会大众,强调的是广泛的受众。
5. 问题:“crowd”可以用来指一个国家的人民吗?
解答:通常不推荐使用“crowd”来指一个国家的人民,因为它通常用来描述聚集在一起的、可能混乱的人群。
6. 问题:“mankind”现在还常用吗?
解答:“mankind”虽然有些过时,但在某些正式或文学语境中仍然可以使用,特别是在强调全人类时。
7. 问题:有没有“people”的复数形式?
解答:是的,“people”的复数形式是“peoples”,但在现代英语中,通常使用“people”来表示复数。
8. 问题:如何选择合适的同义词?
解答:选择同义词时,应考虑语境、正式程度、以及所强调的群体的特征。
9. 问题:能否用“staff”来代替“people”?
解答:不推荐使用“staff”来代替“people”,因为“staff”通常指员工或一组工作人员。
10. 问题:在非正式语境中,可以用哪些同义词代替“people”?
解答:在非正式语境中,可以使用“folks”、“guys”或“folks”等非正式的同义词来代替“people”。