商调函格式十篇

发布时间:2024-04-25 06:09:43

商调函格式篇1

关键词:泸州市外贸企业商务英语函电写作技巧运用

中图分类号:G64文献标识码:a文章编号:1003-9082(2015)11-0260-01

商务英语函电在国际贸易中有着非常重要的作用,世界上大部分的贸易活动都是通过外贸函电来进行沟通交流,外贸企业在对外贸易中通常是运用书面工作语言和外贸知识进行相互交谈。但是通过对当前泸州市当地的几家外贸企业进行走访调查后发现,有一部分从业人员并没有掌握或者不能够有效的利用外贸函电进行沟通交流,所以外贸企业需要进一步的开展对外贸函电的学习与摸索,更好地帮助企业在外贸交易过程中的交流。

一、外贸企业使用商务英语函电中的常见的问题

外贸函电应用主要有两种表现形式,第一是写作,第二是翻译。但是在对当前泸州市当地的几家外贸企业进行走访调查后发现,存在外贸企业发展过程中的一些问题。通过对泸州市外贸企业商务英语函电写作人员的调查发现,有一部分商务英语函电写作人员在实践中容易出现:不能够清楚的表达描述内容,计量单位不统一,标点符号不能符合要求,外贸术语理解错误,还有一些书信格式上的错误,等等基本性问题。

1.数字、单位方面

通常在外贸函电写作的著作中,都会提及到外贸函电的数字的写作规范。例如:基数词和序数词的运用范围,日期、地址与道路名称的写作规范等等。在对外贸易的过程中,计量的单位、交易的货币、包装的形式、各项保险条款应该对照好相应的表格,清楚准确的表达。经过我们调查后发现,对于数字、单位方面出现的错误占商务英语函电总错误的30%以上。

2.专业术语方面

外贸企业在对外贸函电术语上应该保持谨慎细心的态度,例如:eta(到港日):eStimateDtimeoFaRRiVaL?、etD(开船日):eStimateDtimeoFDeLiVeRY?、etC(截关日):eStimateDtimeoFCLoSinG?等,外贸企业在对外进行交易时,如果不能熟练掌握相关专业术语,字词含糊,那么就有可能在交易过程中遭受不必要的损失。

3.信件格式不准确

外贸企业在使用外贸函电中经常会出现一些格式上的错误,这些错误不仅会导致贸易双方的理解困难甚至是误解,在外贸的书写格式上经常出现的错误是信件的格式不准确,在人称之间混淆表达、结束语乱用、日期排序没有按照规定、抬头标题错误、正文书写格式错误等等各方面都存在一些不符合外贸信件格式的错误。格式的不标准也很容易让和我们有贸易往来的国外客户产生误解,造成不必要的损失,通过当前泸州市几家关于外贸商务英语函电经常出现的错误统计中发现,单单信件格式错误让顾客误解或者错失外贸单的失误就占到总错误的50%左右。

4.语言不够简洁

外贸交易过程中,由于全球化带来的便捷,在语言交流、教育文化背景、思维方式上带来的差异,表达方式和内容容易出现错误或者嗦。所以在语言的表达过程中需要不断了解对方由于文化差异带来的语言交流表达障碍,运用直接了当的表达方式和意义确切的词语,使双方更加明白易懂。

二、外贸函电在外贸企业中的重要作用

1.保持双方有效的沟通,增进合作

通过全球性的网络,可以有效的消除一部分的地域界限带来的交流障碍,减少贸易壁垒,推动全球贸易的发展。在外贸英语函电的交流平台上,可以让外贸企业与客户之间能够直接的沟通交流洽谈双方的要求,减少了不必要的麻烦与交流的障碍,降低了双方的交易成本,在保持双方有效的沟通与交流的同时实现客户与企业的双赢。可以拓宽市场,有利于与客户之间巩固关系、建立有效的合作机制,促进外贸市场的进一步扩大。

2.不断改善企业运行模式,提高企业运作效率

通过与传统的贸易交易对比,运用商务英语函电的方式进行外贸交易,可以减少由于外贸的单证数量和处理费用。交易双方可以在法律允许的范围内约定交易的标准、合同的签约、订单的提交、发货的方式、货款的支付等等。这种方式大大节省了人力物力财力的花费,证件的传输和审批的时间,还能减少由于人员重复的输入各种数据导致的错误,提高交易的办事效率,增加企业的利润。

三、提高外贸企业商务英语函电贸易的建议

商务英语在外贸行业中有着不可替代的重要作用,外贸企业必须采取有效的措施保证公司外贸的正常进行,为更好地让商务英语函电为企业带来进一步发展的空间和机会。

1.了解中英文外贸函电的差异

首先,要了解外贸函电在格式上的要求。由于中英外贸函电上存在很大的差异,在商务英语外贸函电中,英文的外贸函电与普通信件相比有许多的不同,在外贸商务英语中增加了许多特殊部分来区别商务英语函电和普通信件的区别。所以,在外贸商务英语函电英文翻译成汉语时,可以套用英文外贸函电的格式,也可转换成中文外贸函电的格式。但是在汉语翻译成英语格式时,就应该严格按照英文外贸函电的格式。其次,在对商务英语外贸函电的表述方面也应该用更简洁、严谨、直观的语言描述所要表达的内容。再者,在外贸企业对各个地区进行贸易时要先了解双方的文化背景和风俗习惯,基于双方的差异,寻求更好的解决办法。

2.招贤纳士,不断吸引人才的加入

随着我国各大院校相继开设关于商务英语课程后,培养出越来越多商务英语专业的学生。所以这就要求外贸企业在招聘商务英语人才的时候,要选择真正适合本公司发展的人才,熟悉各个地区外贸交易的不同和流程步骤,具有较高的英语写作水平,掌握相关专业术语,能够与客户顺利沟通,传递信息,满足商务函电往来的基本要求。

企业在招聘满足本公司发展需要的人才后,应该要想办法留住人才与培养人才,避免公司造成人才流失更能增加本公司的行业竞争力。在外贸企业中,人员的流动性很大,很多公司都留不住人才,其中最主要的原因不外乎薪酬福利低于同行标准或者不能够给员工有一个更好地提升机会,限制了人才的进一步提高与认知。所以外贸企业不仅要保证每一个人才都能够得到相应的待遇水平,其次还要对一些有发展潜力的员工进行嘉奖和提供培训,保证在适应新形势变化下,掌握外贸商务英语函电专业的新变化,促进企业贸易的顺利进行。

3.培养综合性人才,提高企业竞争力

在对商务英语函电的交流过程中,网络是商务英语函电主要通讯平台,在商务邮件的广泛使用下,企业需要有相应的保密意识,对有商业价值的函电需要增加保护措施,保护好外贸企业商务函电往来中的信息不被窃取。在对外贸企业商务英语函电人才进行培训教育的同时,也应该拓宽培训的范围,将网络安全作为一项重要的培训项目,重视信息交换传递中的保护,提高外贸企业商务英语函电人员的公司保密意识,适应新形势下的更高要求。

四、结语

通过对当前泸州市外贸企业使用商务英语函电进行贸易的现状调查发现,外贸商务英语函电是企业对外贸易活动交流的一个重要工具,只有更好地掌握和熟悉外贸企业商务英语函电的差别,才能够促进企业贸易的正常进行。所以外贸企业商务英语函电人员既要熟练掌握相关的商业知识也要熟练掌握商务英语函电写作与翻译技巧,在实践中不断改进和总结,更好地带动企业的发展。

参考文献

[1]周铁.江门外贸企业经营情况调查分析[J].中外企业家,2013,15:123-124.

[2]侯德文.株洲市对外贸易可持续发展对策研究[D].湖南工业大学,2012.

[3]王宇涯,白新芳,许怡.外贸函电在外贸企业中的应用研究[J].佳木斯教育学院学报,2013,09:388-390.

[4]李海峰.商务英语函电在国际贸易中的功能分析[J].中国商贸,2011,18:228-229.

[5]任东梅.商务英语函电对外贸的重要作用[J].中国商贸,2011,24:224-225.

[6]张亭亭.商务英语函电的特征及在对外贸易中的作用[J].青年文学家,2012,24:184-185.

[7]杨廷勇.新时期商务英语函电对国际贸易影响[J].中国教育学刊,2012,S2:234-235.

商调函格式篇2

商业公文函格式〔一)语气口语性

每一封商务信函的往来都是不同的企业之间或者企业领导者彼此之间的一种情感交流。人都是感性的,所以商务信函更多地体现了感性的一面。而不是人们想象的商务信函应该用一种特殊的生意腔,信函读起来使人感到非常热情、友好,就像朋友之间的谈话那样简单、自然、人性化。无论是歉意的道歉函,还是善意的劝说函,或者购买函,完全可以通过信函中的语气、语调来表现。

(二)内容直接性

企业每天都要阅读大量信函文件。商务信函不需要用华丽的词句。所以,商务信函要写得简明扼要,短小精悍,切中要点。用简洁朴实的语言来写信函,使信函读起来简单、清楚、容易理解。当涉及数据或者具体的信息时,如时间、地点、价格、货号,等等,要用语精确,使交流的内容更加清楚,这更有助于加快商务活动的进程。

(三)态度真诚性

商务信函要能够充分体现真诚、礼貌。不管说什么,都要带着诚意去说。把写好的商务信函拿起来读一遍,确保如果此时对方正在电话中与你通话,他一定能够感受到你的自然、真诚和礼貌。这里所说的礼貌,并不是简单用一些礼貌用语,而是体现了一种为他人考虑,多体谅对方心情和处境的态度。

(四)主旨单一性

商务信函具有纯粹的业务性,一般要求专文专事,内容集中单一,围绕公务,突出主旨。

(五)格式规范性

商务信函结构类似于一般的书信,有称呼、有正文、有署名。外贸商务函、电的写作则必须依照国际惯例,用英语或对方国家所使用的语言书写,在文法和书写格式上也要符合对方的语言规范和习惯。

(六)地位平等性

商务信函是两个平等法人之间的往来文书,反映双方平等、互惠互利的关系。商务信函的写作应相互尊重,以礼相待。

(七)要求时限性

商务信函是在商务活动的每个环节中形成的,每封信函都是一定时限内的双方意愿的明确表达。因此,接收对方的信函后必须及时回复。目前,信函的传递越来越多地使用图文传真、电子邮件等快速传递形式,以适应这一特点的需要。

商务信函一般由三部分组成:信头、正文、信尾。

(一)信头

信头即信函的开头,由发信人名称及地址、标题、函号、称谓、收信人地址和单位等组成。

1发信人名称及地址

发信人名称及地址一般写明发信人企业单位名称及详细地址。还包括电话号码、电报挂号、专用电码、电传、传真、网址等商务联系信息。

2.标题

作为商务信函,它与一般的普通信件不同,只要不是企业单位个人与个人之间的交流,商务信函一般可以有标题。标题位置在信文首页卜方,居中书写,其内容是标明事由。事由要求概括出函件的主旨、中心,使收信人通过标题就对信文的主要内容有大致的了解。常见的商务信函标题有以下两种形式:

(1)由事由加文种名称函构成,如关于要求承付打印机货款的函、推销函、订购函、索赔函等。

(2)先写事由二字,加冒号提示,然后直接标写该信函的内容,如事由:机动车索赔。

3函号

函号即编号,分为对方编号和己方编号。在外贸业务信函的信头上注明编号,可保证信函便于管理和查阅。

函号位置一般出现在标题右下方或信头的左上方。常见的有两种形式:一是仿效行政公文发文字号的格式,采用x函〔xxxx〕x号或(xxxx)函第x号的形式;二是采用直接编号的形式,如第x号。

4称谓

称谓是对收信人或收信单位的称呼,一般写受文者的尊称,这是商务信函必须的一项。其位置一般在标题或函号的左下方,单独占行,顶格书写,后面用冒号。书写时有以下两种称谓:

(1)泛指尊称。尊敬的后加称谓并加冒号,如尊敬的先生、尊敬的女士等。尊称中可以使用职务,如尊敬的办公室主任、尊敬的财务部部长、尊敬的销售部经理等。

(2)具体称谓。即具体指名道姓的尊称。在姓名后面加称谓语。这类称谓一般用于写信人与收信人彼此认识或者非常熟悉的情况。因为这种称谓能够体现写信人与收信人之间的情感与密切关系。称谓可用泛称中的先生、女士等,也可以使用职务,如尊敬的办公室石主任、尊敬的财务部张部长、尊敬的销售部王经理等。

5.收信人地址、单位

收信人地址、单位要写明收信人企业单位名称及详细地址。

(二)正文

正文是商务信函的主体,叙述商务往来联系的实质问题。正文写作要求内容单纯,一文一事,文字简明,事实有据,行文礼貌。

1问候语

问候语也即应酬语或客气语。开头的问候语是商务信函必不可少的,即发信人对收信人打招呼的礼貌问候语。一般用一两句尊敬的客气话表示,如您好,近来生意可好,效益颇高等。如果是初次联系,可使用久仰大名,未亲雅教等词语。如果是回函,可使用惠书敬悉,不胜感激等词语表示感谢来函。

2主体

主体是商务信函正文的核心内容,是发信人要说明的事项。不同的商务信函的内容是不同的。一般包括以下两个内容:

(l说明发函缘由。直截了当、简明扼要地说明发函的目的、根据、原因等内容;复函则要引叙对方来函要点,以示复函的针对性。

(2)说明发函事项。主体表达信函的中心内容,一般是根据发函缘由详细地陈述具体事项,或是针对所要商洽的问题或联系事项,阐明自己的意见。要求语气要平和,问题要明确,事实要清楚,表达要明白。如商洽函的正文主体包括商洽缘由、商洽内容、意愿要求三部分;询问函的正文主体包括询问缘由、询问事项两部分;答复函的正文主体包括答复缘由、答复内容两部分;商品报价函的正文主体包括产品的价格、结算方式、发货期、产品规格、可供数量、产品包装、运输方式等。

如果正文主体内容简单,逻辑上可采用篇、段合一式结构,如果正文主体内容较多,逻辑上可采用分段式结构。

3结尾语

正文结束以后,一般用精练的语言将主体所叙之事加以简单概括,并提出本函的有关要求,强调发函的日的。如请求函的结尾语是拜托之事,承望协助解决为盼,希望回函的结尾语是不吝赐函,静候佳音等。结尾语视发信人与收信人的关系以及信函的内容而定,要求恰当得体。

(三)信尾

信尾部分包括四部分内容。

1祝颂语

所有的商务信函都要写明祝颂语。祝颂语分为祝者自身的请候语和收信人的安好语两部分:

(1)请候语,在正文结束后空两格书写。常用的有敬祝、顺颂、恭祝

等。

(2)安好语,一定另起一行顶格书写,以表示对对方的尊重。常用的安好语有商棋、金安、生意兴隆等。

2签署

签署即发信人的署名或签名、用印。商务信函的署名可根据企业的要求或发信人的意见而定。有的企业署名以单位名称加盖印章的方式;有的企业要求发信人直接签名,以示对信函的内容负责。个人签名一定要由发信人亲手所签。

3日期

日期一般是发信具体时间。商务信函因为涉及商务业务往来,务必写明发信日期。一般采用以下三种形式:

(1)公文日期形式。即在信函签署下方用汉字小写写明发信日期,如xxxx年八月十八日。

(2)阿拉伯数字形式。即在信函签署下方用阿拉伯数字写明发信日期,如20xx年8月18日。

(3)国际标准简写法形式。即在信函签署下方用阿拉伯数字标记年、月、日,在一位数的月、日前加0,如20xx年08月18日。

无论哪种写法,日期务必写全,以便存档备查。如20xx年08月08日,不能写成20xx年08月08日。

4附件

附件是随函附发的有关材料,如报价单、发票、确认书、单据等。如果需要标注附件的,在信函签署的下方可以标注附件。如果附件是两个以上的,要分别标注附件一、附件二等。

商业公文函范文道歉函

xx市兴达贸易有限公司:

贵公司20xx年x月x日函收悉。函中所诉20xx年1月7日《购买电脑桌合同》中,所收的35套黄花牌电脑桌部分出现接口破裂一事,深表歉意,此事已引起我方高度重视,现已就此事进行调查。

经有关邵门查实:我厂生产的xxxx型黄花牌电脑桌,出厂时,经质检部门检验全部为优质产品。函中所提的部分电脑桌出现接口破裂,是由于我方工人在出仓时搬运不懊造成的。衬贵公司的损失,我公司再次深表歉意,并请贵公司尽快提供电脑桌受损的详细数字及破损程度,以及公证人证明和检验证明书,我介司将以最快的速度按实际损失给予无条件赔偿。

对此,我们将引以为戒,查找工作中存在的问题和不足,制仃改正措施杜绝此类事件的发生。

希望能够得到责公司谅解,继续保持良好的贸易往来关系。

候复

商调函格式篇3

[关键词]语境;文体风格;商务英语信函;制约

[中图分类号]H030

[文献标识码]a

[文章编号]1005-6432(2008)48-0158-02

语言学家Halliday提出了“语域”的概念。Halliday&Hassn提出“语域是由多种情景特征――特别是指语场/话语范围、语式/话语方式和语旨/话语基调的意义――相联系的语言特征构成的”。语场/话语范围是语体使用的领域或范围,它与语言的概念功能相关联;语式/话语方式是交际中语体使用的方式或渠道,它与语言的语篇功能相关联;语旨/话语基调有两层含义:一是语言使用者的地位和相互间的关系,二是语言使用者使用某一语体的意图。这三方面综合起来就相当于言语环境。如果缺乏敏感的“语境”意识,我们就可能在商务英语信函写作中选择错误的语境,混淆不同的语境,笑话百出。下面我们来探讨一下商务英语信函写作的语境问题和语境制约下的文体风格及特征。

1 语境在商务英语信函写作中的体现

商务英语,是在商务活动中使用的专门用途英语。其特定的交际环境、交际对象、交际主题对语言的使用范围、方式和风格会产生特定的影响,反映在商务信函写作上便形成了它与众不同的语境。首先,商务信函英语的话语范围是商务,它涉及商务活动的各个环节、各个场所。商务活动牵涉面广,如金融、保险、运输、法律等领域,信函、传真、电子邮件、备忘录等商务英语书面交流伴随着商务活动各个环节,贯穿商务活动的始终。其次,由于商务工作者明白时间就是金钱的道理,懂得与人为善的好处,因而惜时如金,注重贸易往来中的社交礼仪。这种意识、心态和行为准则在商务英语信函中留下了简洁朴素、委婉客气的文体特征,构成了商务信函英语的语式/话语方式。

2 语境制约下的商务英语信函的文体风格及特征

商务英语特殊的语境决定了商务英语信函独特的文体特点:目的性强,文体多样,语体较正式,选词恰当、精确,讲究礼貌用语,意思清晰,行文简约。具体表现如下:

2.1 词汇使用

(1)用词规范正式。虽然随着人们生活节奏的加快,商务信函也有口语化和非正式化的趋势。但因为“商务信函不是私事和私人活动,而是有关双方组织以及组织与公众利益的事与活动,有明确的公关目的和经济目的”,所以英文商务信函往往使用书面词汇和正式词汇取代基本词汇或口语词汇。

(2)表意准确、专业性强。商务信函涉及商务合作的各个环节以及各个环节中的各种单据,协议,合同等,因此商务信函的用词要求准确,同时表现一定的专业性,所以商务信函中大量使用专业术语,行话,专业缩略语。

(3)语言简练朴素、淡于修饰。商贸信函的主要功能是传递信息,洽谈业务,达成交易。因此要求信函语言易懂、朴实平易。竞争激烈和节奏加快的现代国际商场非常讲究工作效率,商贸人员无暇在遣词造句上斟酌再三,而使用简单朴素的日常词能够方便交易双方理解和接受,少用修饰语有助于直截了当地表达主题内容,避免中心的转移。例如:accordingly,wewillexpectthefullpaymentof$5,403plus6.5%interestdueonJuly1,2000.welookforwardtodoingbusinesswithSmithadvertisinginthefuture上述信函的用词特点充分显示出商务英语信函既注重信息传达的准确性和纪实性,又注重信息高效传达的简洁性和时效性。

(4)用词礼貌客气。由于商务英语信函直接关系到业务的成败得失,因此礼貌用语和客气措辞在商务信函中使用频繁,因为这直接体现了写信人自身的素质,同时还有利于树立企业的良好形象,并为业务双方营造友好的气氛,有利于建立良好的业务合作关系。“用词礼貌客气”在英文信函中表现得非常突出。在收到对方信函时,不管是否接受,都要使用礼貌的语言表示谢意;在传递令人满意的信息时,措辞要讲究客气;在提供可能令对方不满意的信息或向对方表示不满时更要注意措辞的客气委婉;向对方提出要求或希望时,同样要用礼貌客气的用语。

2.2 语法使用特点

商务英语信函是人们在商务、贸易往来这个特定的语境中使用的文体。在长期的商务交流中形成了一定的规范。此外,撰写商务信函的最终目的是使商贸运作顺利并盈利。要达到这个目的,就要既注重办事效率又注重贸易往来中的社交礼仪。这些在商务英语信函中的语法使用上有充分的体现。

(1)多用陈述句,少用祈使句。在商务语境中,商务信函的双方多为贸易伙伴,彼此的地位应该是平等的,所以英文商务信函中往往使用陈述句表示自己的愿望,这样会使信函的语气委婉,从而树立写信一方的形象,而且这样的语气往往会促成对方采取一定的行动。

祈使句使用透着命令的语气,显得盛气凌人,过于直接,让人感觉不舒服,一般很少用,但是如果能加上表示积极意义的礼貌用词please,就可以使生硬的命令语气变为请求,使它在语气上反倒比陈述句更有礼貌。

(2)多用肯定句,少用否定句。为了表现出友好礼貌的语气,商务英语信函中不宜过多地使用否定。因为如果直接使用否定句,指出对方不能尽如人意的地方或己方无法做到的事情就会给人留下冒昧不敬的印象,有悖于礼貌原则,所以应尽量使用肯定句而非否定句,从而使语气委婉客气。

(3)句式完整,多用复杂句。商务信函属于正式文体,主要为书面语的形式,所以其句式较长。这样的句式结构,可以体现一系列的相互关联、互为因果的条款,一则体现这种问题庄严的风格、严谨的结构和清晰的逻辑条理,二则可以完整地表达外贸业务进行的各种条件,方式或结果,使业务或协议不存在任何漏洞,避免今后可能发生的争端,以维护双方的利益。

商调函格式篇4

广告函件与广播电视及报刊广告相比,具有广告面广、针对性强、手续简便、价格便宜、方便迅速等特点。

为方便广告客户的使用,各地邮政局可为客户提供商业函件的策划、设计、制作(可提供企业和单位名址库)、投递等一条龙服务。

中国邮政推出混合信函

邮政混合信函业务是用户利用计算机发信,通过因特网传输,由专用设备打印、封装,按国内平常信函进行投递的信函业务,是计算机通信技术和邮政传统信函投递业务相结合的产物,具有传递速度快、保密性强、成本低、效率高等特点。

价格标准

邮政混合信函业务具体业务流程

用户使用计算机,用邮政提供的专用发信软件、邮资卡,采取网上纳费的形式,通过internet向邮政信函服务器交寄信函,邮政信函服务器自动完成信函受理、计费、转发等工作,并由收件人所在地的专用信函打印封装机全自动地完成信函的打印、封装过程,最后由邮政部门采用与平常信函混封的方式将信函投交收件人。

混合信函的特点

1、与e-mail相比较

e-mail是计算机网络用户和计算机网络用户之间的通信工具,而混合信函可便捷实现网络用户和任意用户之间的通信。

2、与商务信函中心的业务相比较

商调函格式篇5

关键词:商务英语信函;贸易;信息手段;规范化

中图分类号:H315.9文献标识码:a文章编号:1009-0118(2012)12-0389-01

随着目前全球经济一体化进程的加快,各国之间的商务往来也日益频繁,而且借助现代互联网技术的支持和发展,商务英语信函就成为了国际贸易中客户之间进行沟通和交流的最重要的一种方式,随着市场竞争的日益激烈,人们现在往往更注重时间、速度和效率的观念,这就必然会给商务信函带来风格和语言上的变化,简洁明了、风格明快,用最简洁的语言描述出最重要的信息内容,让阅读者一目了然,做到心中有数,就成为了眼下人们对商务信函的最基本的要求,所以加强对商务信函,尤其是商务英语信函特征和翻译上的水平,就显得尤为必要了。

一、商务英语信函的定义

商务英语指的就是在对外贸易中所用的专业英语,它与日常大家所熟知的或者是使用的英语不同,它有自己鲜明的特点和独特的风格。在商务英语中,主要应该包含以下内容:信函往来、商务信息、商品信息、商务谈判以及贸易合同等。而信函往来,作为贯穿整个贸易活动的载体,它不仅可以让双方了解到最新的贸易信息,而且对促成贸易的达成更是起到了直接的作用,作为世界通用语言之一的英语,早已被许多国家认可和接受,并成为了国际商贸活动中最重要的一门语言,而且现在商务英语信函已经成为了国际间相互贸易与谈判、交易的最重要的工具,但同时,限于各国文化背景、地域差异以及交流习惯与方式等方面的不同,难免会造成双方在交易的过程中会产生分歧,影响正常的国际贸易,从而导致贸易的失败,因此,建立规范的商务英语信函就成为了一项紧迫的工作。

二、商务英语的基本特征

随着目前各国在国际贸易往来上力度的不断加大,商务英语信函日益扮演着重要的角色,从双方开始进行贸易洽谈开始,到达成协议,再到签订合同,所有的环节都离不开商务英语信函。与普通信函不同的是,商务英语信函主要用于在贸易的商务活动中,在书写要求上强调简洁性,内容要明确,以达到高效率的信息交流,为实现贸易的成功打下基础。总体来说,商务英语信函的基本特征包括以下几点:

(一)商务英语信函问题务必准确规范。商务英语信函往往牵扯到诸如海关、银行、物流以及法律等等许多方面,涉及到很多部门,很多专业知识,所以这就要求我们在商务英语信函的书写上,就需要我们用专业的格式,规范书写。在信函的具体内容上,要注意礼貌用语的使用,用规范的语言准确叙述内容,不可以在用语上含糊不清,颠三倒四等。同时要注意围绕以对方的贸易需要来展开描述,关注对方的观点和意见,让对方能够切实感受到你的诚意,给彼此留下好印象,为双方的贸易活动打下良好的基础。

(二)商务英语信函要注意语言的简洁、清晰。我们在具体的内容表达上,力求以最简洁、最完整的语言来描述清楚贸易的具体内容,在用词上务必做到准确,格式上要完整。在内容的具体描述上,如涉及到专业部门,就要注意多用专业术语,体现简洁性,开门见山,直奔主题,避免落于俗套,寒暄客套等。商务英语信函在语言的使用上,要体现出用词规范、内容有序、简洁明了等特点。

(三)注意礼貌原则。商人之间的交往,不管是在现实中门对门,还是通过书信、邮件等方式,首先都应该做到的是礼貌、客气。对于英语信函来讲,就要让对方在阅读的过程中能够真切的感受你的诚意,就会心情舒畅,自然而然的产生了对你的好感,这将对贸易的达成起到很大的促进作用。

三、商务英语信函的翻译的方法

通过以上的论述,我们能够感受到商务英语信函在国际贸易往来活动中的重要作用,但同时鉴于商务英语信函的特点以及英汉两种语言的差异性,这就要求我们在进行商务英语信函的翻译时,要遵循准确规范、功能对等等方面的原则,要理解各种术语、套语及习惯表达的含义和固定译法,尽量保留原文的正式用语,使我们的译文在语言准确度和规范化等方面与原文保持一致。

(一)词义选择。在翻译商务英语信函时,我们首先要把握好词义的选择,商务英语信函的翻译,不像文学作品的翻译,不需要华丽的语言进行装饰,而是最简洁明了,以准确为目标,在翻译时要先看该词语所属的句法范畴,再结合具体的语境准确选择词义。

(二)增减法。这里的增减法也就是我们在翻译学中所说的增译和减译,因为毕竟英汉两种语言在省略习惯和结构形式上有差异,所以这就要求我们在翻译时应注意适当的增加或删减相应的语句和内容,以便能够更好的忠于原文所想要表达的意思,比如:wetakethisopportunityinformyouthatwearenowinappositiontomakepromptshipmentofmerchandise.译文:兹奉告,该商品可即期装运。我们在此例句当中,运用了增减法,就使得译文非常的简洁明了。

(三)还原成原文后意译。为了在交流的时候,体现出简捷和快速的特点,绝大多数的商务英语信函都会出现大量的缩略术语,所以作为我们的经贸工作者,就一定要必须了解这些缩略术语的构成方式,将其还原成原文后再进行翻译,就可以使我们的翻译规范化、标准化。

(四)省略法。在商务英语的翻译中,词的重负不可避免,这就要求我们在翻译的时候,根据英、汉两种语言的文字特点进行艺术化的加工和处理,尽量通过我们的翻译将原本枯燥、呆板的文字变得有趣、生动起来,并使之符合本国语言的习惯。

四、结语

在国际贸易日趋广泛的今天,商务英语正在发挥着巨大的作用,成为了贸易交往中不可或缺的一部分,我们要与时俱进,紧紧抓住商务英语的特征,结合国际贸易规则,再根据具体的语境构建出合适的商务英语信函,真正实现商务英语信函在商务交流中的交际功能。同时,在对商务英语信函的翻译当中,本着严谨负责的态度,准确理解原文的意思,熟悉和了解相关的专业术语,正确运用翻译技巧,力争翻译出高质量的商务英语信函,为促进国际贸易的发展,为进一步促进商务英语信函在国际贸易中的地位而做出自己的贡献。

参考文献:

[1]程强.商务英语与国际贸易[J].对外经济贸易大学出版社,2009,(15).

商调函格式篇6

一、合同暂停与终止

(一) 根据合同规定暂停工作

首先,承包商应在合同中找到与此有关联的条款,并审查合同中是否规定在当前情况下承包商有暂停工作的权利。这样做的理由是保护承包商免受业主的索赔,因为业主可能通过主张承包商抛弃工程而获得可能的终止合同和向承包商索赔的权利。

很多国际标准的合同范本都规定:在“不可抗力”事件阻止了工作履行的情况下可以暂停工作。例如,菲迪克99版(FiDiC)红皮书和银皮书第19.2款规定,“如果不可抗力已经或即将阻止合同一方履行其任何合同义务……在发出通知的前提下,该方在不可抗力阻止其履行义务期间免于履行该义务”。

在判断承包商是否有权根据这些条款暂停工作时,有两点主要因素需要考虑。

第一,需要确定在利比亚发生的事件,尤其是在项目所在地特定区域发生的事件,是否属于不可抗力条款适用的范围。根据笔者的经验判断,目前在利比亚的动乱将至少构成叛乱,并极有可能已经构成了内战。需要提醒注意的是,每个合同的不可抗力条款可能差别非常大。不可抗力条款可以起草得很宽泛,以至于包括骚乱、内乱、武装敌对行为和战争。但是,该条款的适用范围也可能很狭窄,如仅仅适用于战争和武装冲突。

第二,承包商应当确保该不可抗力事件确实阻止了工作的履行。菲迪克99版红皮书和银皮书第19,2款以及其他大多数包含不可抗力条款的合同都规定,只有不可抗力对履行的影响严重到了阻止履行的程度时,一方才可免于履行其义务。因此,很重要的一点是,承包商应当能够证明其工作在何种意义上被不可抗力事件阻止了。

例如,如果动乱和对抗并非发生在项目所在的特定地区,业主就有可能会质疑承包商的工作已经被阻止的主张。在这种情况下,如果根据类似于第19.2款这样的条款,承包商就需要证明其无法安全开展工作的具体理由,或是证明事态已经严峻到其无法开展进一步工作,例如,其供给已经被切断或者撤离是基于中国政府要求撤离的指令。

很明显,在目前情况下整个国际社会都认为无法安全地在利比亚工作,因此我们认为有很充分的理由来主张这些事件阻止了承包商履行其工作。然而,从实际操作来讲,承包商仍应确保能够清楚地证明其被阻止履行工作的具体理由。

另外,在大多数情况下(需根据合同条款来确定),受影响一方只能免于履行其受到不可抗力影响无法履行的那部分义务,而并不是一旦受到不可抗力影响即可免除履行全部合同义务。例如,如果工程的设计工作原计划在中国国内完成,那么承包商可能很难主张由于受到不可抗力无法进行设计工作,有可能仍需继续进行设计工作(否则,如果导致延误,可能需要赔偿误期违约金)。

上述分析仅基于国际标准的工程合同范文。然而,每个具体的合同对于不可抗力的规定可能会有很大差别,因此需要逐一审视。某些合同对构成不可抗力的标准可能比较宽泛,例如,某利比亚合同就规定只要某一无法预料不可抗拒的事件“大大增加了工程项目施工的难度”即可构成不可抗力,而非我们通常理解的某一事件需要使得履行合同变得“不可能”才能构成不可抗力。又如,某利比亚合同规定,只要不可抗力事件阻止了“部分工作的履行”,则受不可抗力影响方可以暂停履行“全部合同义务”。因此,审视具体的合同条款非常重要。

(二) 根据法律规定暂停工作

承包商应当查阅合同的适用法律,并考虑在该法律体系下是否有权根据一般法律规定(而非合同规定)来暂停工作。在合同没有对暂停履行进行明确规定时,这一点尤其重要。

如果合同的适用法律是利比亚法律,那么利比亚民法典中有规定可以a1-Quwahal-Qahira2(一个在伊斯兰法系中与不可抗力相近的概念)为由免于履行合同义务。

利比亚民法典的相关条款规定,一个事件要成为不可抗力事件,必须满足两个条件:首先,该事件超出合同各方的控制;其次,该事件使得履行合同成为“不可能”。“不可能”是一个很严格的定义,它意味着如果该事件仅仅使得履行变得异常困难或者履行需要付出昂贵的代价都不构成不可抗力事件。它比承包商通常接触的合同范本中典型的不可抗力条款定义的标准严格很多,也比许多大陆法系国家确定的不可抗力原则严格很多。值得注意的是,有分析人士指出,利比亚法律并不像多数国家的法律那样要求一个不可抗力事件必须是“不可预见”的,这一点可能会使得证明不可抗力的标准稍微降低。

尽管我们知道,中国承包商在利比亚项目中使用的合同大多采用利比亚法律作为适用法,但是仍有可能有部分合同并不采用利比亚法律。而每个国家对于不可抗力都有不同的法律定义。因此,我们重申承包商应当知道其在特定的合同适用法下拥有什么权利,这一点至关重要。

需要特别说明的是,一般而言,法律下的权利不能超越合同权利,合同的规定具有优先效力。例如,如果合同包含有关不可抗力方面的要求,并且规定需要满足这些要求才能构成不可抗力,那么合同的规定是优先的。假设合同规定必须发出通知后才能主张不可抗力,但是承包商没有发出通知,那么我们认为承包商可能也无法根据法律下的权利来主张不可抗力。

(三) 暂停工作的通知

根据一般的理解,合同中虽然规定了不可抗力条款,但这并不意味着一旦发生不可抗力事件,受影响方自动根据不可抗力条款获得了相应的救济,受影响方必须根据合同的规定和程序进行主张。有鉴于此,承包商必须确保其符合有关通知方面的规定。大多数授予承包商可以因不可抗力事件而暂停工作的合同都要求承包商在暂停工作前发出有关“不可抗力事件”的通知。

例如,在菲迪克99版红皮书和银皮书中,承包商应在其知道或应当知道不可抗力事件的14天内,向业主通知该不可抗力事件和其无法履行的具体义务。没有发出上述通知,或者通知是在14天的期限后发出的,承包商可能无法根据合同免于履行其受不可抗力影响的义务(尽管在这些情况下承包商可能会有一些其他的抗辩理由)。

如果中国承包商已经超过了合同规定的发出暂停通知的期

限,我们仍然强烈建议承包商立即发出暂停通知。这样的话,即便通知发出的时间延误了,但是承包商仍然可以主张迟发的通知仅影响发出通知之前的权利(如暂停导致的顺延工期的权利),而不影响发出通知之后的权利。但是,承包商应当谨慎地起草这份迟发的通知,以避免其影响承包商主张其在特定情况下并不需要发出通知的权利。

(四) 暂停工作后的义务

即便根据合同和法律承包商可以暂停工作,承包商在暂停期间可能还需要承担其他一些义务。例如,根据合同承包商可能有义务保卫场地和保护场地上的财产避免受到损失和破坏。在利比亚当前的局势下,由于遭受抢劫、破坏和掠夺的预计风险很高,因此这些义务可能会显得特别重要。但是,这些义务本身也有可能受不可抗力事件的影响而暂停。

基于劳动合同,承包商还可能对利比亚籍劳工承担某些义务。这些义务可能无法基于不可抗力而免于履行。例如,即便承包商已经离开现场,可能仍有义务向这些劳工支付工资,当然这将取决于劳动合同以及利比亚劳动法的具体规定。

(五) 合同的终止

如果业主因暂停工程和撤离人员而向承包商提出违约索赔,承包商可以利用不可抗力进行抗辩。与此同时,在不可抗力的情形下,承包商可能还拥有终止合同的权利。

目前,中国承包商考虑终止合同可能为时尚早,因为利比亚的局势仍然处于中早期阶段。但是,利比亚局势可能持续较长时间,因此又需要认真考虑终止问题。在承包商决定终止合同前,我们强烈建议,承包商应当深入分析合同和相关管辖法律规定的终止合同的权利。如果利比亚局势好转,可以重新开始履行合同义务,那么承包商可能需要返回利比亚完成合同义务。如果过早终止合同,可能构成违约。国际经济合作2011年第S期

如果承包商希望终止合同,第一步仍然是审查合同中的不可抗力条款是否赋予了这项权利。一些国际标准的合同范本规定,如果不可抗力事件持续发生且妨碍合同履行达到一定程度,则任何一方均可终止合同(见FiDiC红皮书和银皮书)。

如果合同本身并没有这样的规定,那么我们需要考虑的就是按照合同适用的一般法律,不可抗力是否会引起终止合同的权利?如前文所述,利比亚民法典对不可抗力的后果做出了一项原则性规定(但看似更为严格)。但是,该原则是否允许受不可抗力事件影响的一方终止合同尚不清楚。

另外,我们又有可能依据履约受挫原则来终止合同。但是该原则仅存在于一些普通法国家。根据这项原则,如果合同事实上或从商业角度已经无法履行,或者某事件导致合同义务与签约时规定的义务出现根本性变化,则可解除合同(并取消合同方履行义务的要求)。

由于履约受挫是一项普通法原则,通常不是大陆法法律体系的一部分。因此,承包商能否根据履约受挫而解除合同取决于合同的适用法律。许多大陆法系国家有应对“情势变更”和履约不能的规定,可以用作暂停或终止合同的基础。我们注意到,利比亚法律中有一项“逆境”原则,该原则可能会为承包商解除合同提供依据。

二、基于不可抗力的索赔

合同条款或适用的管辖法律可能赋予承包商向业主提出索赔的权利,承包商可以要求延长工期并/或就产生的额外费用进行索赔(例如,停工费用、修复工程和设备损坏或更换被偷窃的设备可能需要的费用、撤离费用等)。很多中国承包商都希望在利比亚局势稳定时,提起上述索赔,那么在此之前承包商应当就此做好充分准备。

为了尽可能成功地提起索赔,建议直接参与项目的人员尽快开始收集相关信息,并保存有关索赔的资料记录(如有关延误和相关费用及财产损坏的证据),并根据情况长期收集和维护这些资料。这些实时信息的说服力会比事件发生几个月后起草的索赔文件大得多。

根据许多国际建设工程合同,承包商应当在相关事件发生后的特定时间内提出索赔(或至少事先发出事件通知或索赔意愿通知)。例如,根据FDiC红皮书和银皮书,所有这些索赔通知应当尽快提交给业主,而且在任何情况下都不能晚于承包商知道或应当知道相关事件后的28天。除非业主同意,承包商应在知道或应当知道相关事件后42天内提交附索赔详情的详细索赔报告。拥有持续效力的事件适用特别条款,可能需要承包商定期持续提交中期索赔,并在事件最终结束后提交最终索赔。延误通知可能导致上述索赔无效。因此,承包商必须审查合同中的索赔条款,确保得到充分执行。

三、预防没收保函的风险

目前一个紧迫的问题是,一旦利比亚业主因项目停工而提取保函,我们应当采取怎样的应对策略。尤其是见索即付保函,通常业主不需要证明出现任何违约情形,只需要简单地按规定的方式向担保人发出提取保函的通知即可。我们认为,预防策略可以分为如下几个步骤:

(一) 保函文件审查

当下需要采取的第一步是审查保函文件的内容。重点弄清楚保函属于见索即付保函还是违约保函、担保人的身份和地位、适用的管辖法律,以及发生争议时拥有管辖权的法院或仲裁机构。所有这些因素直接关系到中国承包商应对保函被提取而可能采取的措施。

(二) 与各方保持紧密沟通并表明立场

承包商应与业主方保持联系以获得有关保函提取的可能性警告。同时,承包商也需要通知担保人,表明工程已经因为不可抗力而停工,说明理由并要求其在业主提取保函或威胁提取保函后立即通知承包商。承包商应当事先向担保人表明立场:当前情况下业主若要求提取保函,担保人不应执行。如果是转开的保函,承包商也应当对提供反担保的银行进行上述通知和表态。

(三) 申请保函止付

如果意识到存在业主可能提取保函的风险,则应做好准备,申请止付令以防止保函提取和/或保函项下的金额被支付。理想的做法是对业主和担保人同时申请止付令。但是基于利比亚目前持续混乱的局面,若业主和担保人有一方或两方都在利比亚境内,则申请止付令可能遇到非常大的困难。

如果出现上述情况,在利比亚境内申请止付令可能变得异常困难,那么我们还可以考虑在中国境内以索取保函构成欺诈为理由申请类似于“止付令”形式的法院命令(如对提供反担保的中国境内银行申请“止付令”)。但需要注意的是,如果担保人已经向业主支付保函款项并向中国境内的反担保银行申请赔偿,则对提供反担保的银行申请止付令可能有困难。

需要特别指出的是,由于中国法律下并没有“止付令”这个概念,因此需要通过民事诉讼法下的其他替代措施才能实现见索给付保函项下的止付。另外,考虑到国际银行界的惯例和影响,中国法院在决定止付见索即

付保函项下的款项时往往非常谨慎,因次获得上述“止付令”将比较困难,但这并不意味着在中国的法律体系下没有成功实施的可能性。

(四) 国际制裁决议的特殊作用

利比亚的局势在制造危机的同时,也为承包商提供了一个据以保护保函利益的特殊有利条件,这就是联合国、欧盟、美国和其他国家做出的制裁决议。

联合国安理会1970号决议设置了对利比亚特定个人和机构的资产冻结制裁。第17条规定:“所有成员国应确保阻止其境内的任何国民、个人或组织将任何资金、金融资产或经济资源提供给本决议附件2中所确定的那些个人或机构以及委员会指定的个人。”联合国1973号决议扩充附件2的这个制裁名单将五家利比亚机构列入了资产冻结的范围,其中包括利比亚中央银行和利比亚外国人银行。

如果承包商保函项下的金额将直接或间接的支付给联合国制裁名单下的机构或人员,那么承包商可以该决议为依据申请止付保函项下的金额。至少可以要求索取保函的银行、业主或担保机构证明这笔款项将不会支付给与制裁名单有关联的个人或机构,从而为保护保函利益赢得宝贵的时间。

然而,联合国决议设置的制裁名单中没有包括撒哈拉银行等利比亚重要的商业银行,而这些银行恰恰是利比亚项目中许多保函的开具行或者转开行。此种情况下,由于欧盟和美国的制裁名单的范围远大于联合国的制裁名单,我们也可以考虑是否存在利用欧盟或者美国制裁决议的空间。例如,欧盟第288/201号执行决议就将联合国的制裁名单扩充为二十余家机构,其中包括了与许多保函有关的撒哈拉银行和共和国银行。我们接触的一些项目中,其保函是由中国银行驻欧盟的分支机构开出、利比亚银行转开的,在这种情况下欧盟的制裁决议或可作为保函止付的直接依据。

[作者单位:丘健雄(新加坡),英国品诚梅森律师事务所;格利高里・琼斯(英),英国品诚梅森律师事务所;胡远航,合森律师事务所]天津大学-品诚梅森・国际工程管理论坛国际工程调fir法及应用案例分析

一、调价的种类和基本含义

调价(又称价格调整或者调差)能够在一定程度上保护承包商在施工过程中不会因为物价上涨而遭受经济损失。

FiDiC合同条件对调价做出了明确规定。1987年版《FiDiC土木工程施工合同条件》规定了两种调价方式:基本价格调整法和指数调整法。在工程实践中还存在一种整体调价法,下面对这三种调价方式进行分析。

(一)指数调整法

指数调整法是在国际工程中运用最广泛,同时也是最成熟的一种调价方式。1999年版《FiDiC施工合同条件》中有如下规定:

1,价格调整应该按照投标函附录中所附的、已经填好的数据列表进行调整,如果投标函附录中没有此类数据调整表,则不能进行调价。

2,如果实施工程的费用,包国际经济合作2011年第5期杜林鹏

徐冀飞

李尧括劳工、物品以及其他投入,在施工期间有波动,则支付给承包商的工程款应按本款中的公式进行调整,可以上调,也可以下调。

3,对于没有调整的部分,应认为在中标合同金额中已经包括了那部分物价波动的风险费。

4,调价范围是针对那些按照有关明细表(工程量价表)估价,并在支付证书中证明的工程款,同时适用于合同价格的每种支付货币,具体按调价公式来确定。

5,根据实际费用开支或现行价格估价的工程款一律不作调整。

6,调价公式为:

pn=a+b导+c鲁d面mn+-,

(1)“a”为固定系数,表示合同款中不可调整的部分,“b”、“c”、“d”等为劳工费、设备费、材料费等工程费用构成的权重系数。

(2)“pn”为适用于第n月的调价系数,该系数乘以该月相应的估算工作进度款,即可得出相应的调整后的工程进度款,该系数适用于各种支付货币。

(3)“k”、“e。”、“m。”等为用于第n月支付的现行费用指数或参考价格,其指数值应该取该月最后一天以前第49天适用的指数值,不同的支付货币、不同的费用构成取其相应的指数值。

(4)“Lo”、“eo”、“mo”等为基本费用指数或参考价格,其指数取基准日期当天适用的指数值,不同的支付货币、不同的费用构成应取其相应的指数值。

从上述条款中可以看出,首先,价格调整的前提是合同中对价格调整做出了规定。即业主的招标文件中包含有价格调整公式以及相关指数的数据表。在国际工程中,并非所有工程都会有价格调整。

商调函格式篇7

【关键词】微分方程;数学建模;交通红绿灯模型;市场价格调整模型

数学建模是数学方法解决各种实际问题的桥梁,随着计算机技术的快速发展,数学的应用日益广泛,数学建模的作用越来越重要,而且已经应用到各个领域。用微分方程解决实际问题的关键是建立实际问题的数学模型——微分方程。这首先要根据实际问题所提供的条件,选择确定模型的变量,再根据有关学科,如物理、化学、生物、经济等学科理论,找到这些变量遵循的规律,用微分方程的形式将其表示出来。

一、交通红绿灯模型

在十字路口的交通管理中,亮红灯之前,要亮一段时间的黄灯,这是为了让那些正行驶在十字路口的人注意,告诉他们红灯即将亮起,假如你能够停住,应当马上刹车,以免冲红灯违反交通规则。这里我们不妨想一下:黄灯应当亮多久才比较合适?

停车线的确定,要确定停车线位置应当考虑到两点:一是驾驶员看到黄灯并决定停车需要一段反应时间,在这段时间里,驾驶员尚未刹车。二是驾驶员刹车后,车还需要继续行驶一段距离,我们把这段距离称为刹车距离。驾驶员的反应时间(实际为平均反应时间)较易得到,可以根据经验或者统计数据求出,交通部门对驾驶员也有一个统一的要求(在考驾照时都必须经过测试)。例如,不失一般性,我们可以假设它为1秒,(反应时间的长短并不影响到计算方法)。停车时,驾驶员踩动刹车踏板产生一种摩擦力,该摩擦力使汽车减速并最终停下。设汽车质量为m,刹车摩擦系数为f,x(t)为刹车后在t时刻内行驶的距离,更久刹车规律,可假设刹车制动力为fmg(g为重力加速度)。由牛顿第二定律,刹车过程中车辆应满足下列运动方程:

md2xdt2=-fmg

x(0)=0,dxdtt=0=v0

(1)

在方程(1)两边同除以并积分一次,并注意到当t=0时dxdt=V0,得到

dxdt=-fgt+v0

(2)

刹车时间t2可这样求得,当t=t2时,dxdt=0,故

t2=v0fg

将(2)再积分一次,得

x(t)=-12fgt2+v0t

将t2=v0fg代入,即可求得停车距离为

x(t2)=1v202fg

据此可知,停车线到路口的距离应为:

L=v0t1+12v20fg

等式右边的第一项为反应时间里驶过的路程,第二项为刹车距离。

黄灯时间的计算,现在我们可以来确定黄灯究竟应当亮多久了。在黄灯转为红灯的这段时间里,应当能保证已经过线的车辆顺利地通过街口,记街道的宽度为D(D很容易测得),平均车身长度为,这些车辆应通过的路程最长可达到L+D+l,因而,为保证过线的车辆全部顺利通过,黄灯持续时间至少应当为:

t=L+D+lv0

二、市场价格调整模型

对于纯粹的市场经济来说,商品市场价格取决于市场供需之间的关系,市场价格能促使商品的供给与需求相等这样的价格称为(静态)均衡价格。也就是说,如果不考虑商品价格形成的动态过程,那么商品的市场价格应能保证市场的供需平衡,但是,实际的市场价格不会恰好等于均衡价格,而且价格也不会是静态的,应是随时间不断变化的动态过程。

如果设某商品在时刻t的售价为p,社会对该商品的需求量和供给量分别是p的函数D(p),S(p),则在时刻t的价格p(t)对于时间t的变化率可认为与该商品在同时刻的超额需求量D(p)-S(p)成正比,即有微分方程

dpdt=k[D(p)-S(p)](k>0)

(3)

在D(p)和S(p)确定情况下,可解出价格与t的函数关系,这就是商品的价格调整模型。

某种商品的价格变化主要服从市场供求关系。一般情况下,商品供给量是价格的单调递增函数,商品需求量Q是价格p的单调递减函数,为简单起见,分别设该商品的供给函数与需求函数分别为

S(p)=a+bp,Q(p)=α-βp

(4)

其中a,d,α,β均为常数,且b>0,β>0。

当供给量与需求量相等时,由(4)可得供求平衡时的价格

pe=α-aβ+b

并称pe为均衡价格。

一般地说,当某种商品供不应求,即SQ时,该商品价格要落。因此,假设t时刻的价格p(t)的变化率与超额需求量Q-S成正比,于是有方程

dpdt=k[Q(p)-S(p)]

其中k>0,用来反映价格的调整速度。

将(4)代入方程,可得

dpdt=λ(pe-p)

(5)

其中常数λ=(b+β)k>0,方程(5)的通解为

p(t)=pe+Ce-λt

假设初始价格p(0)=p0,代入上式,得C=p0-pe,于是上述价格调整模型的解为

p(t)=pe+(p0-pe)eλt

商调函格式篇8

关键词:收益共享契约闭环供应链突发事件协调

引言

由于顾客对产品的要求越来越高以及供应链之间的竞争,企业经常会面临着顾客的退货问题;同时随着人们环保意识的提高以及建设资源节约型、环境友好型社会理念的提出,使得基于再制造的闭环供应链系统成为学者们的关注热点。而各种突发事件(如“911”事件,2003年“非典”,抗洪,5.12汶川地震等)的发生不可避免的会在一定程度上造成闭环供应链的失调甚至原供应链的不可行,例如,原材料的突然短缺,制造商的生产成本大幅度增加,社会需求的巨大波动,更可能直接对商品或服务造成破坏。为了使供应链重新实现协调以达到整个供应链的利益最大化,有必要利用有效的契约来协调供应链。收益共享契约自从在Blockbuster公司影碟租赁业中的成功应用后,引起了管理学者们的广泛关注,是一种应用较为广泛的协调机制。本文将利用收益共享契约对突发事件下的闭环供应链进行协调,以使整个供应链企业实现利益最大化。

供应链突发事件应急管理的概念最早是由Clausen(2001)等人提出,其首先在解决航空公司应对突发事件的领域中得到了很好的运用,其思想后来用于解决供应链中的有关问题。纵观国内外针对突发事件的供应链协调问题的研究文献中,一些学者关注突发事件引起单因素变化时供应链的协调问题;其中,于辉(2005)、Qi(2004)、孙亮(2008)、覃燕红(2010)研究了零售商面临的需求发生变化以后,供应链系统利用批发价格契约、数量折扣契约、收益共享契约和回购契约应对突发事件;许明辉、王艳(2005)、Xiao(2005)研究了生产成本发生扰动的情况下供应链的协调问题。不难发现,以上的研究针对的是二级供应链系统,之后,胡劲松(2007)、牛春阳(2008)、胡媛(2009)、庞庆华(2010)等将其扩展到三级供应链,指出市场需求发生扰动时,改进后的价格折扣契约、收益共享契约和数量折扣契约能够实现供应链的协调,即具有抗突发事件性。另一学者关注突发事件引起两个因素同时发生扰动时的供应链协调问题;其中,曹二保、赖明勇(2010)研究了一个供应商和一个面临指数需求的零售商组成的供应链系统的协调问题。Xiao等(2005)利用价格折扣契约实现了由一个制造商和两个竞争的零售商组成的更复杂的供应链在突发事件下的协调。郑爱敏,雷全胜(2010)运用回购契约研究了零售价格和供应商成本同时发生变动时的供应链。吴献金、杨泽寰(2010)指出当市场需求和生产成本同时发生扰动时,通过改进收益共享契约能协调应对突发事件。

然而,上述文献的研究对象均不包含产品回收再制造这一环节的链式供应链系统,鲜有闭环供应链协调问题的研究。王玉燕运用回购契约实现了在需求发生变化时闭环供应链的协调,但是,在收益共享契约下闭环供应链如何应对突发事件却没有给出明确的答案,因此有必要对其作出进一步的研究。本文借鉴以往的研究成果,着重讨论两个问题:第一,收益共享契约能否使稳定的闭环供应链达到协调;第二,当突发事件发生时,原来的收益共享契约能否再次实现供应链的协调,如果不能,如何设计出适合闭环供应链的具有抗突发性的收益共享契约。

符号与模型描述

本文讨论由一个供应商和一个零售商组成的短生命周期产品的闭环供应链。供应商负责产品的生产加工,零售商负责产品的销售,同时供应商委托零售商在销售产品的同时负责回收生命周期末的具有一定使用价值的废旧品。在销售季节末,供应商将这些废旧品回收进行再加工处理,使其形成与新产品无任何质量差异的再生产品,在下个销售季节与新产品一起满足零售商的订货,投放市场。

假设供应商和零售商之间信息完全对称,双方能准确预测零售商所面临的市场需求分布,供应商将回收的具有一定再利用价值的产品全部加工成再生产品,没有废弃处理。

符号说明如下:

p:零售商的零售价格,由市场竞争形成,是固定的;p0:零售商从市场回收废旧产品的单位市场回收价格;w:供应商提供给零售商的产品批发价格;w0:供应商从零售商处回收废旧产品的单位回收价格;cs:供应商生产新产品的单位边际生产成本;cs0:供应商将上季末回收的废旧产品加工成再生产品的单位边际加工成本;cr:零售商的单位边际成本;cr0:零售商从市场回收废旧品的边际单位回收成本;gr:由于零售商缺货而导致的零售商商誉单位惩罚成本;gs:由于零售商缺货而导致的供应商商誉单位惩罚成本;v:零售商期末库存产品的单位残值;v0:供应商期末回收的废旧品的单位再利用价值;D0:上个销售季节末供应商回收的达到再生产质量要求的废旧品的数量;q:零售商的订货数量;D:零售商面临的产品随机需求,e(D)=u;F(x):产品的随机需求的分布函数;H(p0):当市场回收价格为p0时,零售商回收的废旧品的数量,设H′(p0)>0且H″(p0)

基准的收益共享契约模型

由模型假设以及符号描述可以看出:

期望销售量,期末期望库存量i(q)=q-S(q),期末没有满足的期望需求量L(q)=u-S(q),g=gr+gs,c=cr+cs

令供应商提供的收益共享契约为:

零售商的期望收益为:

(1)

供应商的期望收益为:

(2)

闭环供应链的总期望收益为:

(3)

利用上述收益共享契约来协调闭环供应链系统,对供应链的总期望收益函数求q及回购价格p0的偏导数并令偏导数等于零,得到:

由得:,由得:

比较(1),(3)式若要使零售商的订货量和废旧品的市场回收价格为闭环供应链的最优订货量和最优回收价格,即使闭环供应链在收益共享契约下能够达到协调,需满足下式:

可得到:

即零售商的收益函数在收益共享契约下是整个闭环供应链收益函数的仿射函数,对于零售商而言,最优的订货量也是整个供应链系统的最优订货量q*,最优的废旧品市场回收价格也为整个系统的最优市场回收价格p*0,说明收益共享契约下可以实现闭环供应链的协调。

突发事件下收益共享契约对闭环供应链的协调

对于基准的闭环供应链,供应商已经根据当前预测的市场需求进行产品生产,当销售季节来临时,突发事件的发生导致市场需求的分布函数F发生变化,设变化以后的市场需求函数为G,其中G是可微的和严格增加的,且G(0)=0。此时零售商的期望销售量为,期末期望库存量为iG(q)=q-SG(q),期末没有满足的期望需求量为iG(q)=uG-SG(q),供应链的收益共享契约模型转化为:

零售商的期望收益转化为:

(4)

供应商的期望收益转化为:

(5)

整个闭环供应链的期望收益转化为:

(6)

当突发事件发生时,如果供应链新的订货量不再是原有的最优订货量,将带来额外的生产成本,其中λ1为当q>q*时增加的单位生产成本,λ2为当q

已有文献证明突发事件的发生会造成零售商面临的市场规模变大或变小,供应链的最优订货量会发生变化,而最优市场回收价格将不发生变化。从以上三式求得,零售商的期望收益函数:

(7)

由(3)(4)(7)式不难看出,标准收益共享契约在突发事件发生的情况下,如果市场的需求分布发生的变化不大,采用原来的收益共享契约仍然可以达到供应链的协调,即最优订货量和最优市场回收价格不发生变化;但是如果市场的需求分布发生很大的变化时,零售商的期望收益函数不再是整个闭环供应链期望收益函数的仿射函数,也就是说原来的收益共享契约不能够使供应链实现协调。

为此,构建应对突发事件的收益共享契约模型如下:

此时零售商的期望收益函数为:

在突发事件发生的情况下,零售商和供应商会共同承担由于市场需求变动所引起的成本,零售商的期望收益函数是整个闭环供应链期望收益函数的仿射函数,采用调整后的收益共享契约实现了闭环供应链对突发事件的协调应对。同时,采用调整后的收益共享契约也能够实现突发事件发生前的闭环供应链的协调,即调整后的收益共享契约具有抗突发事件性。

结论

本文讨论由一个供应商和一个零售商组成的短生命周期产品的闭环供应链,在突发事件发生前,通过设置合理的契约参数,收益共享契约能够使闭环供应链达到协调,使整个供应链企业的利益最大化;当突发事件导致市场需求变化不大时,原来的收益共享契约即可实现供应链的协调,若市场需求变化较大,原来的契约不能继续起到协调作用,而改进后的收益共享契约可以实现闭环供应链对突发事件的协调应对,并且其也适用于突发事件发生前的闭环供应链,即具有抗突发事件性。

本文丰富了闭环供应链领域理论,利用收益共享契约来对闭环供应链进行协调,为企业带来可观的利润,解决消费者对于产品处理问题的担忧,有效地实现了资源的循环利用。

需要说明的是,本研究针对的是由一个供应商和一个零售商组成的简单闭环供应链,而在实践中供应链系统中会包括多个供应商,多个分销商,多个零售商,这种更加复杂的闭环供应链系统将是下一步研究的方向;另外,本文只对单一的收益共享契约进行了研究,两种或两种以上契约的并用会给供应链带来什么样的影响也是下一步研究的方向。

参考文献:

1.于辉,陈剑,于刚.协调供应链如何应对突发事件[J].系统工程理论与实践,2005,(7)

2.XiaotJ,QiXt.pricecompetition,costanddemanddisruptionsandcoordinationofasupplychainwithonemanufacturerandtwocompetingretailers[J].omega,2008,36(5)

3.胡劲松,王虹.三级供应链应对突发事件的价格折扣契约研究[J].中国管理科学,2007(3)

4.曹二保,赖明勇.成本和需求同时扰动时供应链协调合约研究[J].管理科学学报,2010(7)

5.王玉燕.回购契约下闭环供应链对突发事件的协调研究[J].运筹与管理,2009(6)

作者简介:

商调函格式篇9

邀请函格式

一、礼仪活动邀请函的含义

礼仪活动邀请函又称礼仪活动邀请信、礼仪活动邀请书,是礼仪活动主办方(单位、团体或个人)邀请有关人员出席隆重的会议、典礼,参加某些重大活动时发出的礼仪性书面函件。

凡精心安排、精心组织的大型活动与仪式,如宴会、舞会、纪念会、庆祝会、会、单位的开业仪式等等,只有采用礼仪活动邀请函邀请佳宾,才会被人视之为与其档次相称。礼仪活动邀请函有自己的基本内容、特点及写法上的一些要求。

二、礼仪活动邀请函的基本内容

礼仪活动邀请函的基本内容包括礼仪活动的背景、目的和名称;主办单位和组织机构;礼仪活动的内容和形式;参加对象;礼仪活动的时间和地点、联络方式以及其他需要说明的事项。内容根据实际情况填写。

三、礼仪活动邀请函的特点

洛阳礼仪活动邀请函的特点体现在以下四个方面:

礼貌性强。邀请事务使用邀请函表示礼貌。礼貌性是礼仪活动邀请函的最显著的特征和基本原则。这体现在内容的完全的赞美肯定和固定的礼貌用语的使用上,强调双方和谐友好的交往。

感情诚挚。礼仪活动邀请函是为社交服务的专门文书,这使得它能够单纯地、充分地发散友好的感情信息,适宜于在特定的礼仪时机、场合,向礼仪对象表达专门诚挚的感情。

语言简洁明了。礼仪活动邀请函是现实生活中常用的一种日常应用写作文种,要注意语言的简洁明了,看懂就行,文字不要太多太深奥。

适用面广。礼仪活动邀请函使用于国际交往以及日常的各种社交活动中,而且适用于单位、企业、个人,范围非常广泛。

四、礼仪活动邀请函的结构与写法

在应用写作中礼仪活动邀请函是非常重要的,尤其是社会交际空前广泛和重要的当代社会,写好它可以说至关重要。对礼仪活动邀请函的写法要注意格式和形式两个方面。

首先是结构上写法类似公函。一般格式如下:

邀请函格式1

尊敬的________________

您好!

___________单位将于____年____月____日在_________地,举办_____________活动,特邀您参加,谢谢。

邀请函格式2尊敬的×××教授:

我们学会决定于××年×月×日在省城××宾馆举办民间文学理论报告会。恭请您就有关民间文学的现状与发展发表高见。务请拨冗出席。

顺祝

健康!

××省文学研究会

联系人:×××

××年×月×日

这是最常见的、标题只以文种“邀请函”字样出现的范例。

邀请函格式1________小姐/先生

仰首是春、俯首成秋,××公司又迎来了她的第×个新年。我们深知在发展的道路上离不开您的合作与支持,我们取得的成绩中有您的辛勤工作。久久联合、岁岁相长。作为一家成熟、专业的×X公司,我们珍惜您的选择,我们愿意与您一起分享对新年的期盼。故在此邀请您参加×××公司举办的新年酒会,与您共话友情、展望将来。如蒙应允,不胜欣喜。

地点:×××

时间:××年×月×日

备注:期间抽奖,请随赐名片

在一个商业社会里,商务礼仪活动邀请函也出现得越来越普遍。

商务礼仪活动邀请函反映了商务活动中的人际社交关系,企业可根据商务礼仪活动的目的为其合作伙伴(投资人、材料供应方、营销渠道商、运输服务合作者、政府部门负责人、新闻媒体朋友等)撰写具有企业文化特色的邀请函。一般来说,商务礼仪活动邀请函的文本内容包括两部分:邀请函的主体内容和邀请函回执。如:

邀请函格式2尊敬的×××先生/女士:

过往的一年,我们用心搭建平台。您是我们关注和支持的财富主角。

新年即将来临,我们倾情实现公司客户大家庭的快乐相聚。为了感谢您一年来对XXXXXX公司的大力支持.我们特于××年×月×日×时在×××大酒店一楼×X殿举办××年度XXXXXX公司客户答谢会,届时将有精彩的节目和丰厚的奖品等待着您,期待您的光临!

让我们同叙友谊。共话未来,迎接来年更多的财富,更多的快乐!

XXXXXX公司

×X年×月×日

这是商务礼仪活动邀请函的主体内容,标题除了文种“邀请函”、事由“××广告公司年终客户答谢会”字样外,还出现了活动主题标语“财富主角”;正文亦符合礼仪文书的行文要求,可谓是事务与礼仪的完美结合。

商务礼仪活动邀请函的回执则常采用表格的形式,将需要被邀请方填写的事项逐项列出。一般包括参会企业名称、参会人员姓名、性别、职务、民族习惯、参会要求(如参与某项专题活动);被邀请方的联系人、联系电话、电子邮件地址等。礼仪活动组织部门的名称、联系人、联系电话、电子邮件地址、企业网址等。回执要随邀请函同时发出,并要求按时回复。

由以上各例,我们可以看出礼仪活动邀请函的结构通常由标题、称谓、正文、敬语和落款五部分组成。

标题。一般只写文种“邀请函”即可,字号比通常标题要略大一些。有时也可以加“事由”,如“关于参加研讨会的邀请函”。有时还可包括个性化的活动

主题标语,如“沟通无限中部六省城市信息化高级论坛邀请函”。

称谓。是对邀请对象的称呼。要顶格写受邀单位名称或个人姓名,后加冒号。要写明对方姓名、职务、职称、学衔。也可以用“同志”、“经理”、“教授”、“先生”、“女士”、“小姐”称呼。通常还要加上“尊敬的”之类定语。

正文。是邀请函的主体。头可向被邀请人简单问候,位置在称谓下一行,空两格。接着写明举办礼仪活动的缘由、目的、事项及要求,写明礼仪活动的日程安排、时间、地点,邀请对象以及邀请对象所做的工作等,并对被邀请方发出得体、诚挚的邀请。若附有票、券等物也应同邀请函一并送给邀请对象。有较为详细出席说明的,通常要另纸说明,避免邀请函写得过长。

敬语。末尾一般要写常用的邀请惯用语。如“敬请光临”、“敬请参加”、“请届时出席”之类的敬语。有些邀请函可以用“此致敬礼”、“顺致节日问候”等敬语。

落款。署上邀请单位名称或发函者个人名称,署上发函日期。邀请单位还应加盖公章,以示庄重。

其次是形式上的要求。邀请函的形式要美观大方,不可用书信纸或单位的信函纸草草了事,而应用红纸或特制的请柬填写。

五、写礼仪活动邀请函

要注意的事项

1.“邀请函”三字是完整的文种名称,与公文中的“函”是两种不同的文种,因此不宜拆开写成“关于邀请出席×X活动的函”。

2.被邀请者的姓名应写全,不应写绰号或别名。在两个姓名之间应该写上“暨”或“和”,不用顿号或逗号。网上或报刊上公开的邀请函,由于对象不确定,可省略称呼,或以“敬启者”统称。

3.严格遵守写作格式,称谓、邀请事由、具体内容、活动时间、活动地点、相关事宜、联系方式、落款等是必不可少的部分,不能丢漏信息。

4.邀请事项务必周详,使邀请对象可以有准备而来,也会使活动举办的个人或单位减少一些意想不到的麻烦。

商调函格式篇10

我国自加入wto后,国际交流日益频繁,对外贸易规模不断扩大,商贸英语已成为经济活动中必不可少的语言交际工具。而作为国际贸易中传递信息和洽谈业务的主要手段———商务信函也得到越来越广泛的使用和普遍的重视。本文拟运用语域理论对英语商务信函的语义特点进行分析,并对其英汉翻译作初步探讨。一、英语商务信函的语域特征语域理论是系统功能语法的重要理论之一,指的是我们讲的和写的语言会随着情景的变化而变化[1]。语域这一术语最早由Reid(1956)提出,以Halliday为代表的系统功能语言学家(1964)借用它来指语篇的变体[2]。商务信函英语作为商务英语语篇的一个重要类型,因此,我们可以把它视为一个独立的语域来研究。系统功能语言学认为,语篇与情景语境之间存在着密切的关系,因情景语境的变化而引起的语言功能变体称为语域[2]。Halliday和Hasan把语域的概念进一步扩大为“由多种情景特征———特别是指话语范围、话语基调和话语方式的意义———相联系的语言特征构成的”[3]。其中,话语范围(Field)指的是语篇所涉及的社会活动,包括发生的事情、进行的社会活动的性质以及话语主题;话语基调(tenor)指的是交际参与者之间的角色关系和交际意图;话语方式(mode)指的是交际的媒介或渠道,如口语或书面语等[4]。就英语商务信函而言,话语范围是指商务联系中双方就磋商业务、签约与履约过程中出现的问题而进行的信息交流。话语基调是指商务联系双方为双赢获利而友好合作,为达此目的而在文本中反映出来的语气、情态。当前通行于国际贸易信函往来中的英语,脱胎于19世纪英国海外贸易信件所使用的语言,它以措辞婉转、讲究礼节著称。随后世界各国竞相效法,久而久之,就形成了这样两个特点:用词精确,惯用术语;措辞礼貌,语气委婉[5]。下面我们结合词汇和句法使用情况将上述的文体特点具体化,以便能更好地用于指导翻译实践。1.词汇特征作为一种正式的公函语体,英语商务信函具有用词精确、专业性强的特点。这主要表现为大量使用专业术语、行话、缩略语以及一般词语在商务语境中的特殊用法[6]。商贸信函的涉外性决定了许多专业术语或缩略语必须是约定俗成、国际通用。譬如,术语cleanB/L(清洁提单),acceptance(承兑)等。又如缩略语t/t(电汇),S.R.C.C.(罢工暴动民变险)等。长期的函电交往使人们在术语的使用上形成了一种共识:本来意义差异很大的词汇在特定的语境中所表达的概念意义却是相似的,如offer与quotation都表示报价,S/C既可表示salesconfirmation又可指salescontract,toopen/establishanL/C都表示开立信用证。此外,一词多义以及词的不同搭配给商务信函的正确理解及翻译带来一定的困难。2.句法特征作为一种正式的书面语体,英语商务信函的句式正规完整,较少使用简单句、省略句,而偏重使用含有信息单元较多的复合句,这样可以使概念表达更为准确、严谨并富有条理[7](文中翻译例句亦均出自文[7])。请看下例:whileappreciatingthecircumstancesyouwroteabout,wewouldstressthat5%commission,beingthehighestwecanallow,isalreadyaspecialconsiderationtoyouincomparisonwiththerate1%to3%wegenerallyallowtoothers.[8]在该例中,我们可以看到这个复合主句是由一个宾语从句构成,另外还带有两个分词短语,三个定语从句,一个插入语,一个介词短语。对于这么复杂的句子,译者应在对语篇的逻辑关系正确的分析把握的基础上,运用丰富的专业知识以及熟练的翻译技巧把它译成汉语的公文体。频繁使用程式化套语。在外贸信件往来中常常涉及诸如价格条件、付款方式、装运、保险、索赔等具体业务环节,为了表述的明确统一,在实践中已形成了各种套语。譬如,pricesquotedon…basis(以……为基础报价),toopenanL/Cinone’sfavor(开立以某人为抬头的信用证)等等。由于信函联系双方是平等的贸易伙伴关系,因此常用陈述句来委婉地表示祈使意义。如:Yourearlyreplywouldbegreatlyappreciated,或weshouldbegladifyouwouldmakeusanoffer。3.语篇风格英语商务信函庄重朴素、严谨规范;措辞委婉,礼貌得体;惯用术语、套语、行话,专业色彩浓厚,表现出较为独特、在文体上自成一路的风格特征。在英语商务信函中表现得最为典型的当数前人归纳出的“7C”特点,即“完整、简洁、具体、正确、清晰、体谅、礼貌”,而在这“7C”的特点中,最具有代表性的应是体谅、礼貌的特点。礼貌体谅指的是商务信函英语从对方角度出发,措辞婉转,注重礼节,讲究策略,着重正面、肯定地谈问题,避免从否定的角度谈问题[6]。二、英语商务信函的语域特征在篇章翻译中的再现根据系统功能语法理论,翻译一般是寻求原文与译文在意义上的对等。语篇是个意义单位,是在一定的情景语境中起作用的单位。商务英语翻译要认真分析真实语料中某一特定文体(如英语商务信函)中的内容特点、语言形式和行文程式,从语篇上对英语商务信函的组织和写作有更深入、全面的审视,不仅要关注某些具体的英语形式,如套语和句型,还要从语篇内容的整体结构出发考虑对语言意义和语言表达形式的选择。根据语域理论,翻译中原文和译文的对等关系是语域的所有三种意义———概念意义、人际意义、语篇意义———的对等,即源语和目标语的语篇在功能上的对等。由此,在翻译过程中,译者必须注意使译文能表现原文的语域特征,能恰当地表达原文所赖以产生的情景语境,使两种语言能在同一情景语境中起相同的作用[1]。在翻译英语商务信函的过程中,首先作为读者,译者须对源语语篇的话语范围、话语基调和话语方式在篇章、句群及信息单元等语篇级层上的具体体现有一个全面的认识,而更为重要的,译者须对译语语篇不同于源语语篇有个清楚的了解。这是我们进行有效语际转换的基础之一[9]。因此,汉译文应力求反映英语商务信函原文的语域特征,使其能恰当地表现原文所赖以产生的情景语境;同时也应按汉语商务信函的句式、用词特点作出必要的调整,使译文符合汉语商务语言规范。翻译中在体现英语商务信函的专业性的同时,应当遵循准确规范、功能对等的原则,准确地再现源语的概念意义、人际意义与语篇意义,努力使译文与原文在同一商务语境中发挥相同的功能。为此,要做到下列几点。1.必须寻求话语范围中概念意义的对等根据语域理论,词汇本身是没有确定的概念意义的,只有把它放到上下文或外部语境之中才能确定[2]。这一点在英语商务信函的翻译中体现得尤为明显。在英语商务信函中,一词多义现象是非常普遍的,不少词都具有一般含义与特殊含义(指用于专业方面的含义)。以negotiation为例,它在theclaimproblemisstillundernegotiation中取其一般意义“商议、谈判”,在pleaseamendtheL/Caccordinglysoastoenableournegotiationofdraft中则表示其特殊含义“议付”。又如weshalltakeoutinsuranceatthisendunderouropenpolicy中的划线部分,根据上下文只能译为“预约保单”而非“开放政策”。对于这类词的翻译,译者应具有扎实的专业知识,准确理解并把握这些词汇在商务语境中的特定含义,才能忠实地传达原文的概念意义。值得一提的是,在英语商务信函中出现的词汇大都为常用词,这些词含义丰富,使用灵活,同一个词在不同的语境中,即不同的业务环节或领域中将产生不同的概念意义。如bid一词在“Howeverdesirouswemaybeofdoingbusinesswithyou,weregrettosayyourbidisreallytoolowtobeacceptable”中与“therequirementsforbidbondaremadeclearinthedocumentsofinvitingbids”中的意义就截然不同,前者涉及外贸业务,表示“出价,递盘”,而后者涉及招投标业务,表示“投标”。像这类多义词的处理关键在于理解、熟悉专业有助于辨别其在不同语境中的特定含义;而在汉译阶段的词义表达应注意选用统一规范的对应语,因为这类词在长期的商务交往中的译法早已约定俗成,因此切不可随意创造或盲目搭配,影响商贸信息的有效传递。针对商务信函中频繁出现的各种套语、行话,汉译时也应遵循准确、统一的原则,采取套译的方法实现准确规范的翻译。如在付款方式中有不少的专业术语,像D/D(票汇)、confirmedL/C(保兑信用证)、D/patsight(即期付款交单)等,又如询盘时常用的句子“pleasequoteusCiFnewYorkincluding3%commission”,可用套语译为“请报至纽约含3%佣金在内的到岸价”。2.必须寻求话语基调中人际意义的对等不同种类的商务信函通过语气和情态系统来实现不同的言语功能和交际目的,因此在翻译时应力求功能和语气上的等值,真实生动地再现原文的人际意义。英语商务信函通过大量使用表达时态与情态的助动词以及表达意愿的谓语形容词来实现提供、命令、陈述与提问这四种言语功能,从而帮助买卖双方建立一定的社会联系。由于商务信函具有措辞礼貌、语气委婉的特点,因此在表达感谢、请求、满意、拒绝、道歉等具体的言语功能时,遣词造句都十分讲究策略。如在提供句中,处于被动地位的写信人常选用一些表达意愿的形容词来实现人际功能。如wearewilling/anxiousto…,甚至是与不同量值的频率副词连用,如wearealwayspleasedto…。又如出于礼貌,写信人常用陈述语气来表达祈使的功能,从而体现了信函双方之间的平等合作关系。以下几种表达形式就是为了表达“请”这个命令功能:weshouldbeglad/pleasedto…weshouldbegrateful/obligedifyoucould…itwouldbeappreciatedifyoucould…wewishtoinvite/draw/callyourattentionto…不仅在向对方提要求时表达得温婉有礼,而且在向对方说明某种对双方贸易开展不利的情况,甚至在表达遗憾不满情绪时,写信人也会通过间接含蓄的言语手段,婉转地表示拒绝,以获得最佳的英语语义与文体效果。例如使用过去时态(如wouldyou、Couldyou、iwondered等)、虚拟语气、巧用否定句(如i'mafraid+否定句等)以及一些礼貌标记语(如weregret,sorry等),都可以起到缓和语气、避免生硬的作用。例如:Howeverdesirouswemaybeofdevelopingbusinesswithyou,weregretthatwecannotentertainyourcounteroffer,asourpriceisquitereasonable.写信人使用may与cannot两个情态助动词以及表示意愿的形容词desirous,同时通过陈述客观事实等言语手段来实现拒绝的功能。翻译时我们应生动地再现原文的人际意义及委婉礼貌的语气:尽管我方渴望能与贵方发展业务,很遗憾我方不能考虑贵方的还盘,因为我们的价格是相当合理的。有时写信人会通过选用一些缓和语气的言语手段以委婉地表达遗憾与不满的情绪。如:i'mafraidthatifshipmentcannotbemadeascontracted,youwillloseanimportantbuyer.(我担心,若不能按合同所规定的时间装船,你方就要失去一个重要的买主。)weregrettohavetocomplainaboutlatedeliveryofthepeanutsorderedonJuly20.(非常遗憾,我们不得不申诉关于7月20日所订花生一事。)鉴于英语商务信函的文体正式性和委婉礼貌性,为了准确地体现原文的人际意义,汉译时应酌情采用汉语常用的公函套语,发挥译文语言的优势,如“贵(方、公司)”、“兹”、“谨”、“乞谅”、“歉难”、“收悉”、“一俟”、“承蒙”、“惠”、“为盼”、“敬上”等,复现或委婉、或礼貌、或体谅、或拘谨的丰富情态。例如:weregretthatweareunabletotakeadvantageofyourkindoffer.(恕无法接受贵方惠盘。)weacknowledgewiththanksreceiptofyourletterofJuly7th.inreply,wehavepleasureinmakingthefollowingoffer,subjecttoourfinalconfirmation.(欣悉你方7月7日来函,兹报盘如下,以我方最后确认为准。)enclosedpleasefindourproformainvoiceno.123forwool.(谨此随函附上羊绒的形式发票123号,请查收。)3.必须寻求话语方式中语篇意义的对等系统功能语言学认为,话语方式是通过语篇功能表达的,而语篇功能的实现是由主位结构、信息结构和衔接系统协同完成的[2]。在英语商务信函中,为了表达多层次的复杂的逻辑关系,经常使用以从句充当句项主位的主从复合句,而把新信息放在充当述位的主句上。如asrecentlythegoodsareinextremelyshortsupply,(t)//weregretbeingunabletooffertheprice.(R)有时为了达到强调的目的,写信人往往会选择有标记主位作为话语的起点,即以一些非谓语动词及介词短语做状语的复合句,而把新信息置后。如inreplytoyourletterof…,(t)//wehavepleasureinstatingthat…,(R)又如owingto…,(t)//weregretthatweareunableto…(R)英语商务信函作为精心准备的书面语篇,为了有效地传递商贸信息,经常需要运用一些连接词等衔接手段来实现其语篇功能。譬如,当在信件中陈述数项理由或进一步说明看法时,常用also、meanwhile、inthemeantime来衔接;当意思转折时,常用however或otherwise;若要引出新话题或提出新请求,常用bytheway或foryourinformation来表达。鉴于英语商务信函的这些语域特征,汉译时我们应按汉语的语篇功能特点予以调整,使原文的语篇意义在译文中都得到真实再现。例如:However,inordertohelpyoutodevelopbusinessinthisline,wearepreparedtoallowyouadiscountof5%providedyourordercallsforaminimumquantityof5,000pairs.ifyoufindourproposalacceptable,pleaseletushaveyourorderatanearlydate.(然而,为有助于贵方在此行业中发展业务,我们准备给5%折扣,条件是贵方起订量达到5000双。如果此建议可接受,请早日告知贵方订量。)译文用简洁严谨的语言生动地表现了原文的语篇风格:清晰、准确、礼貌、体谅,同时用对应的连接词使译文成为意义连贯、衔接自然的语篇。总之,英语商务信函的翻译的关键在于实现英汉两种语言在同一商务语篇功能上的对等。

参考文献

[1]胡壮麟,朱永生,张德禄.系统功能语法概论[m].长沙:湖南教育出版社,1989.

[2]朱永生,严世清,苗兴伟.功能语言学导论[m].上海:上海外语教育出版社,2004.

[3]maKHalliday,RuqaiyaHasan.Cohesioninenglish[m].London:Longman,1976.

[4]maKHalliday.LanguageasSocialSemiotic:theSocialinterpretationofLanguageandmeaning[m].北京:外语教学与研究出版社,2001.

[5]史天禄.外贸信件英语的特点与中译英问题[a].中译英技巧文集[C].北京:中国对外翻译出版公司,1991.

[6]张新红,李明.商务英语翻译[m].北京:高等教育出版社,2003.