中外礼仪文化差异十篇

发布时间:2024-04-25 18:04:08

中外礼仪文化差异篇1

[关键词]文化差异;国际商务礼仪障碍对策

随着社会的发展和科技的进步,世界变成了一个地球村。国际贸易和对外交往将日益频繁,各种类型、各种层次的文化交流、贸易往来和外交谈判也越来越显示出其在社会、政治、经济生活中的重要地位,跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异造成的交际障碍已经成为整个世界共同面临的问题。本文从中西方文化差异的角度来探讨如何在当前的国际交流与合作中,掌握和运用得体的涉外礼仪知识,增进我国与其他国家和人民的交流与合作,为我国的社会主义市场经济建设服务。

一、文化差异的体现

文化一般是指人类社会历史实践过程中所创造的物质和精神财富的总和,包括一个社会特有的风俗、习惯、信仰及社会结构。简单的讲,文化就是社会实践和信仰的总和。文化具有民族性。文化的内容通过民族形式的表现,映射出鲜明的民族色彩。由于中西方(在这里西方主要指讲英语的英、美等国)地理位置不同,历史发展和社会制度也不一样,所以制约着人类整个活动过程的文化规则也存在着很大的差异,主要体现在以下几个方面:

1.体现在语义的不同

含义是词的隐含的附加的意义。据《新编韦氏大学词典》,含义即“一个词明确指称或描写的事物之外的暗示的含义”。也就是说,词的含义不同于它的字面意义――基本的和明显的意义。对于从事对外商务活动的人来说,要正确地掌握并运用英语词语的真正含义,以免在对外商务活动中令人贻笑大方甚至引起误会和不快。例如,dragon(龙)这个词,在汉语中“龙”是伟大、吉祥的化身,但在英语中dragon却是凶恶、残忍的象征。再如old(老)一词,在中文中“老”表达尊敬的概念,如老祖宗、老爷爷、老先生等,年龄越大、资格越老也就越受到别人的尊敬。但在西方人眼中,old是“不中用”的代名词,他们不喜欢别人说自己老,把年龄作为个人极为重要的隐私看待,尤其是女士。同样的一件事物,不同的文化背景,看法大相径庭。中国人蔑视狗,有“狗腿子”、“狗东西”、“癞皮狗”、“狗仗人势”、“狗眼看人低”等等之说。西方人则欣赏狗的勇敢和忠诚,对狗的赞誉也不胜枚举,如“aluckydog”(幸运儿)、“Loveme,lovemydog.”(爱屋及乌)以及“everydoghashisday.”(凡人皆有得意日)等等。

习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式。不仅言简意赅,而且形象生动,妙趣横生。由于中西方地理、历史、、生活习俗等方面的差异,英汉习语产生的背景和深刻寓意也不尽相同。首先,习语的产生与人们的劳动和生活密切相关。英国是一个岛国,历史上航海业曾一度领先世界;而汉民族在亚洲大陆生活繁衍,人们的生活离不开土地。比喻花钱浪费,大手大脚,英语是spendmoneylikewater,而汉语则是“挥金如土”。英语中有许多关于船和水的习语,在汉语中没有完全相同的对应习语,如tokeepone’sheadabovewater(奋力图存),allatsea(不知所措)等等。其次,与有关的习语也大量地出现在英汉语言中。佛教传入中国已有一千多年的历史,因此汉语中与此有关的习语很多,如“借花献佛”、“闲时不烧香,临时抱佛脚”等。在西方许多国家,特别是在英美,人们信奉基督教,相关的习语如Godhelpsthosewhohelpthemselves(上帝帮助自助的人),也有Gotohell(下地狱去)这样的诅咒。另外,英汉两种语言中还有大量由历史典故形成的习语,这些习语结构简单,意义深远,如汉语中的“东施效颦”、“叶公好龙”等;英语典故习语多来自《圣经》和希腊罗马神话,如achilles’heel(惟一致命弱点)、meetone’swaterloo(一败涂地)等等。

2.体现在思维模式的不同

思维方式是沟通文化与语言的桥梁……思维方式体现于民族文化的所有领域……思维方式的差异,正是造成文化差异的一个重要原因。中国人的思维模式具有中华民族特定的历史、文化特色,具有含蓄、委婉、形散而神不散的特点。而西方人的思维则是非此即彼,具有直截了当、开门见山的特点。例如,当受到表扬和赞美时,中国人习惯上总要说“不敢当”、“过奖了”之类的客气话;而西方人则会说“谢谢你的鼓励”之类的话,表示肯定了对方的评价。西方人对中国人这种间接、委婉的回答方式常常感到困惑不解;而中国人对西方人的这种直截了当的方式也同样难以理解和接受。再比如,中国人认为红色代表和象征着喜庆、欢乐和热情,所以新娘在婚礼上身穿大红嫁衣;而在西方人眼中白色是纯洁无瑕的象征,因此新娘在婚礼上身披洁白的婚纱;而在中国白色则被视为不祥之兆,是葬礼服饰。

东西方思维方式差异形成的原因,主要是因为东西方社会发展的道路不一样。长期的农业社会和小农经济,造成了我国独特的民族心理,强调一种乡土情谊、一种乡邻情谊。我们不是常说人生有四大喜事,即“久旱逢甘雨,他乡遇故知,洞房花烛夜,金榜题名时。”“他乡遇故知”在西方是淡漠,西方人一般没有同乡会。而我们常讲一方水土养一方人、落叶归根等等,本乡本土观念很强,这些都跟我们的社会有关,带有浓厚的情感。这种感情因素在西方,恰恰表现得很淡薄。从哲学和文化体系角度说,我们受影响最深的是儒家哲学,而他们是基督教文化。

由于种种历史、地理、人文因素的冲击和沉积,中国和西方的思维模式经历了不同的演变过程,形成了各自鲜明的特点。既然语言体现思维方式已为人们所共识,那么学习一门语言而不知其思维特点就会陷入只见树木不见森林的困境。在学习英语时了解中西方思维方式的差异,有利于我们实现对英语从感性到理性的质的飞跃,排除东方思维负迁移的影响,培养用英语进行思维的能力,以英语的思维方式学习英语,便于我们进行国际交往,相互学习,取长补短。

二、中西方文化差异在对外商务礼仪中的体现

礼仪属于道德范畴,是礼节和仪式的总称。它是指人们在与他人交往过程中,外在表现的行为规则和形式的总和。换言之,礼仪就是律己、敬人的一种行为规范,是表现对他人尊重和理解的过程和手段。这种行为规则和形式是在长期的社会生活中、在风俗习惯基础上形成的人们共同遵守的品性、程序、方式和体现的风度等。礼仪是人类文化的一个重要组成部分,它反映了人类社会的进步和文明。礼仪在人们的交往过程中具有重要作用。它可以沟通人们之间的感情,感受人格的尊严,增强人们的尊严感;它有助于发展我国人民同世界各国、各地区人民的友谊。一个组织、一个国家的形象往往是通过其成员和民众对礼仪的重视及履行程度来体现的。因此,在对外交往中,良好得体的礼仪不仅是个人素质的体现,也决定了他国人士对自己国家的文明程度的评价。每个人都应该学习礼仪、重视礼仪、善用礼仪。

不同的文化特性往往集中地体现在一个国家独特的民族性上。所谓独特的民族性,是指一个国家和民族所共有的建立在共同的文化观念、价值判断和行为方式上,有别于其它民族的特性,其基础就是其特有的文化根基。中西方由于文化传统和文化观念的不同,因而都有表现自己民族特色的习俗礼仪,在对外交流和谈判中对问题的看法往往容易产生对立或误解。中国独特的民族性中有一个很突出的现象,那就是十分爱“面子”。在谈判桌上,如果要在“面子”和“利益”这二者中做出选择,中国人往往会选择“面子”;而西方人则不然,他们则看重利益,在“面子”和“利益”之间会毫不犹豫地选择“利益”。很显然,只有正确地认识并妥善地把握中西方存在的独特民族性的差异,才能有效地帮助我们及时纠正自己的缺点,强化自身的优势,利用对方的缺点,瓦解对方的优势,在对外商务合作中做得更好。

三、国际商务活动中应注意的礼仪

“细节决定成败”。很多时候国际商务合作的失败就在于礼仪细节的缺位。在国际商务活动中,懂得并掌握必要的礼仪与礼节是对外商务人员必须具备的基本素质。

1.尊重习俗和禁忌。不尊重客人,是最大的失礼。例如,伊斯兰教徒不吃猪肉,也忌谈猪,连猪革制品也要回避;有些佛教徒不吃荤;印度教徒把牛当“神”,绝不吃牛肉;吃抓饭的国家,如印度、马里、阿拉伯等国家,认为左手不清洁,不能用左手与他人接触或用左手传递东西;天主教把“13”和“星期五”看作是不吉利的数字和日子,等等。在国际商务活动中,在遵循国际惯例的基础上,尊重对方国家的习俗和禁忌,这才是成功之道。

2.女士优先原则。在对外商务活动中,要做到女士优先,这是一种美德。乘车、下电梯时,请女士在先;在用餐或宴会席上,如果邻座是女士,请女士先行入座;进出大门主动帮女士开门、关门。这些都应养成习惯。

3.遵时守信。参加各种对外商务活动,一定要按时到达,不能提前过多,更不能迟迟不到。如果不能赴约,必须事先通知对方。如确实因某种原因迟到了,也要表示歉意。不遵守时间,无故失约,在国际上是失礼的行为。

4.举止端庄,言行适当。不要做一些异乎寻常的动作,如不要用手指指人,不喧哗,不放声大笑。要站有站相、坐有坐相。站立时,身子不要歪;坐着时腿不要乱跷、摇晃,更不要把腿搭到椅子扶手上或把裤管撩起。手不要搭到邻座的椅背上。女同志不要叉开双腿。

5.其他细节。切勿随地吐痰。不乱扔烟蒂或其他废弃物品。在公共场合不可修指甲,剔牙齿,掏鼻孔,擤鼻涕,挖耳朵,挖眼屎,搓泥垢,搔痒,摇腿,脱鞋,打饱嗝,伸懒腰。参加对外商务活动前不要吃蒜、葱等味大的东西,等等。

四、结束语

随着改革开放的步伐加大,中国经济的迅猛发展,全球经济一体化的逐步实现以及中国加入世界贸易组织,对外商务合作也日益增多和频繁,礼仪在对外交往中的作用愈显突出。我国是礼仪之邦,学习礼仪、遵循礼仪、弘扬民族文化是大学生人生修养的重要内容。如果一个人在日常生活、工作中,彬彬有礼,待人接物恰如其分,诚恳和善,就必定受到人们的尊重。在国际商务活动中,遵守国际惯例和一定的礼节,有利于我国的对外商务活动的顺利开展,有利于展现中国礼仪之邦的风貌,也有利于自身事业的发展和成功。

参考文献:

[1]nida,eugenea.LanguageandCulture[m].Shanghai:ShanghaiForeignLanguagepress,2002

[2]earlandKatharinewillmott.westernmanners[m].Beijing:theCommercialpress,1986

[3]李荫华主编:英汉语言文化对比研究[m].上海:上海外语教育出版社,1997

中外礼仪文化差异篇2

[关键词]文化差异商务礼仪

[中图分类号]G04[文献标识码]a[文章编号]1009-5349(2012)08-0075-02

伴随着我国社会经济建设的迅速发展,商务活动在人们的日常生活中扮演着越来越重要的角色。如何才能有效提升商务礼仪活动的价值,帮助人们适应现代生活中的社交活动,是广大民众热切关注的问题。在长期的商务实践中,笔者发现,文化背景的差异对商务礼仪发挥着巨大的影响力。本文拟从文化背景、价值观体系两个维度出发,深入研究文化差异带给商务礼仪活动的影响。

一、商务礼仪与文化背景

“商务礼仪是人们在商务活动中长期形成的惯用形式和行为规范。它在商务活动中起着非常重要的不可替代的作用。”①随着市场经济的迅速发展,商务礼仪渗透到人们日常生活的方方面面,并以其巨大的渗透力影响着人们的思维观念。商务礼仪从发展到成熟经历了漫长的历程,其成熟的标志正是较为稳定的社会形态和文化背景的凝定。一部商务礼仪的发展史,可以视为各种礼仪规程生发、发展和演变的历史。每当一种得到普遍认可的商务礼仪程序产生,我们的商务礼仪就向前推进一步;每当一种商务礼仪程序成熟,我们的商务礼仪知识就会有所丰富。正是在各种商务礼仪的不断产生和成熟的过程中,我们的商务活动得以有效开展,为经济发展做出应有的贡献。

探讨文化差异对商务礼仪活动产生的影响,必须从中国社会独特的文化背景入手。众所周知,中国是礼仪之邦,在长达数千年的历史发展中逐渐形成了自我的礼仪传统。就中国的文化背景而言,“礼”是最为重要的特征。“礼在一定意义上可以理解为礼节,在具体内涵上是指中国古代的社会道德规范,在深层社会含义上是社会等级秩序的要求。”②但现代社会的商务活动早已不局限在中国传统文化的价值体系中,它面临着西方文明的冲击,不同的国家、不同的民族、不同的的服务对象成为当代商务礼仪活动主角。这一事实告诫我们,针对现实生活中存在的问题,我们必须从两个方面入手。就具体的商务礼仪活动而言,文化背景的不同对其产生的影响主要体现在以下三个方面。

首先,人称模式的不同。在具体的商务活动中,活动双方会面的第一步就是相互寒暄、问候。如果对于对方的称呼方式以及待人接物的习惯未作充分的准备工作,极有可能导致商务活动陷入僵局。以中国文化背景与西方文化背景作为对比的双方,我们可以看到:中国文化更为强调长幼尊卑的秩序,同时对自身总是做一定程度的“贬抑”;而西方文化则突出对自我的肯定,不仅直呼其名而且常以昵称取代全名。其次,时间观存在较大差异。中国文化崇尚轮回思想,西方人认可线性思维。前者催生了中国人在商务活动中拉长周期的惯性思维,也培养了中国人在商务活动中重视逐渐培养信仰的思维模式;后者则使西方人将是否信守承诺和接受事前约定列为重要的评判标准,他们的商务活动往往会作较早安排,并力求在有限的时间内将相关问题加以处理。因此,常见的情况是“在两种不同的文化差异下,急于进入谈判正题的西方人显示出的无奈和焦虑往往被中方误认为缺乏诚意;而寒暄的中国人被认为东拉西扯、不务正业。”③同时,由于文化差异的影响,中西方的餐饮文化也存在着较大差异。中国人往往将餐桌视为商务活动的延续,并力求排场,与西方人讲究简约、节俭的商务宴会有较大差异。

仅从商务实践活动而言,文化背景因素对商务礼仪的影响是深远的,但也是不易被察觉的。在这样一种状况下,商务礼仪的演进轨迹难以准确勾勒。商务礼仪活动的发生和发展被湮没在习以为常的活动中。商务礼仪的演进和文化背景的关系自然也无法被我们完全揭示,但这并不意味着文化背景的因素不存在。对某一具体商务礼仪形式的研究已经达到了较高的水平,怎样在现实活动中,从文化背景的角度来认识商务礼仪活动的发展过程,探讨商务礼仪的发展规律,了解实际行动中人的心理状态,评价各种商务礼仪活动的现实意义和文化价值,还是一项值得继续进行下去的任务。

二、商务礼仪与价值观体系

商务礼仪文化的差异主要源于世界上各不相同国家间的文化传统的差异。自从泰勒提出了“文化”的定义后,“文化”就一直是学界的热点问题。我认为西方学者弗·詹姆逊的观点值得我们借鉴。他在《:文化与政治》一书中明确说到:“所谓文化——即弱化的、世俗化的宗教形式——本身并非一种实质或现象,它指的是一种客观的海市蜃楼,源自至少两个群体以上的关系。这就是说,任何一个群体都不可能独自拥有一种文化:文化是一个群体接触并观察另一群体时所发现的氛围。”④从这一观点出发,我们了解到文化差异的存在具有客观的必然性。受其影响形成的中西方人的价值观体系也对商务活动的展开产生着潜移默化的影响,应该引起我们足够的重视。

“西方的文化观念中,个人价值是其人生价值的最终体现,社会是围绕着个人这个核心,推动社会进步的动力也是个人追求其自身利益的主观能动性。”⑤因此,在西方人的思维观念中,个人的利益被置于最高的价值层面。而奠定西方现代文明基础的“蓝色”海洋文明更是以追逐利益最大化为其主要特征,受此影响西方人在商务活动中较少表现出顾及整体利益的“牺牲”行为,而是将如何实现自我利益最大化视为最终目标。与此相反的是中国传统文化孕育的价值观体系,作为源自“黄色”农业文明的国度,中国人更为注重一定范围内集体的利益。这是因为,在农业文明的原始阶段,个人的力量无法完成所有的农业活动,个人必须依赖于集体的力量。而海洋文明则不同,他们可以将所有的希望寄托在一个伟大英雄的身上。价值观体系的形成是一个漫长而复杂的过程,受此影响孕育的中西方商务礼仪活动也被烙上深深的文化印记。这里所谓的中西方价值观体系的不同,不是一种逻辑上不同于当代或不同于西方文明传统的思维方式。其实质在于源自不同文化背景的商务礼仪活动准则,使得中西方人考虑问题的着眼点有所不同。

以中西方的宴会为例,中国人讲求排场,而西方人崇尚节俭。因此,在商务宴请中,中国的宴会往往是杯盘满盏、西方的宴会则简约、大方为主;中国宴会重视等级高低,西方宴请强调女士优先。尤其是在商务礼仪活动中,为增进双方的私人感情中国人更热衷于劝酒,西方在追求隐私化的同时更多地表现为迁就于他人的情感诉求。这样一些具体商务礼仪活动中折射出中西方人价值观念的差异,在商务礼仪的学习和实践中必须尊重不同服务人群的习俗,给予符合他们价值诉求的礼仪安排。随着我国改革开放事业的进一步深化,中西方的交流日趋紧密,我们必须正视中西方商务礼仪的差异性。只有真正落实了求同存异、平等交往,才能有效提升商务礼仪的社会价值。商务礼仪活动中表现出来的文化差异不是一时一地的不同,而是源自文化机制的差异。在21世纪的传媒时代,东西方文化交汇更加迅速,我们只有摆脱单向度的思维模式,才能在具体的商务实践活动中取得良好的成绩,这一切的取得依赖于我们正确解读商务礼仪下的文化差异。

通过以上的分析,我们了解到文化差异对商务礼仪活动具有重要的现实意义,也对我们理解和认识商务礼仪活动提供了参考。从跨文化的高度认识商务礼仪活动不仅是必须的、也是必要的,本文旨在为人们认识商务礼仪背后的文化差异因素提供启示意义。

注释:

①汪洪梅.礼仪在商务活动中的作用分析[J].科技信息,2007(33):56.

②张荣翼.冲突与重构[m].武汉大学出版社,2008年,第2页.

③张波.中西商务礼仪差异浅思[J].对外经贸实物,2011(3):69.

④弗·詹姆逊.:文化与政治[m].中国社会科学出版社,1998年,第420页.

⑤王书柏.浅谈商务礼仪与文化差异[J].时代金融,2012(6):321.

【参考文献】

[1]金正昆.商务礼仪教程[m].北京:中国人民大学出版社,1998年.

[2]贾玉新.跨文化交际学[m].上海:上海外语教育出版社,2003年.

[3]李道魁.现代礼仪教程[m].成都:西南财经大学出版社,2005年.

中外礼仪文化差异篇3

关键词:礼仪文化;罪感文化;起源;作用机制;文明交流

东西方文明因有着文化本源差别,产生了“礼仪文化”和“罪感文化”的不同。东方儒家“礼”的思想和西方基督教的“原罪”对礼仪文化罪和感文化的发展有着根源的影响。“礼仪文化”一直被东方文化所传承,注重向善性,“罪感文化”根植在西方文化中,强调原罪性。两者的本源差异在各自文明中不断被推演和延续,给生活在其中的人们带来不同的思想观念、价值观、人生观,影响着东西方的思维模式、为人处事、教育理念、行为规范等方方面面,也给当今中西思想文化交流与传播提供借鉴。

一、礼仪文化和罪感文化定义阐释

1.“礼”和“礼仪文化”

商务印书馆出版的《辞源》对“礼”的一种解释是:规定社会行为的法则、规范、仪式的总称;而“礼仪”则被解释为“行礼之仪式”。现代社会的“礼仪”从传统社会演变而来,已经成为是一个多维度的范畴。从伦理学的视角看,礼仪则是“礼”德的表现形式,是社会公德和行为道德的统一。因此要把握东方的“礼仪”文化,首先要领会“礼”。在中国千百年的文化中,“礼”既被认为是人类文明的产物,野蛮与文明的分界线,又是儒家文化体系的总称,是维护社会秩序的思想意识和制度规则,长久以来成为约束社会成员、协调人际关系的社会规范与准则。

中国俗称礼仪之邦,自古重视礼仪文化建设。“礼仪”最早的起源与祭神有关。《礼记・标题疏》中说:“礼事起于燧皇,礼名起于黄帝。”许慎在《说文解字》中说:“礼,履也,所以事神致福也。”即,礼最初是原始社会祭神祈福、祖先崇拜的一种祭祀仪式,具有强烈的神秘感与敬畏感。孔孟之道将“礼”的情感基础与“仁”的精神内核作了沟通,使社会规范的外在性与道德主体的内在性相接轨。“礼义廉耻”、“仁义礼智信”、“忠孝节义”等连词惯语,都体现出“礼文化”在儒家思想体系中起着突出的精神支撑作用。《荀子・礼论篇》中还写到:“礼起于何也?曰:人生而有欲,欲而不得,则不能无求。求而无度量分界,则不能不争;争则乱,乱则穷”,强调了欲与争、乱的关系,隐含了人以礼为善的行为准则。历经了几千年的发展,“礼文化”不断被赋予新的含义,但其追求性善的根本思想传承至今。

2.“罪感文化”阐释

西方“罪感文化”成为确定的文化概念之前,“罪(Sin)”就己根深蒂固。基督教的原罪始于人类祖先亚当与夏娃偷吃恶之果被逐出伊甸园。西方基督教神学家奥古斯丁提出“原罪论”,认为人的本性是有缺陷的,人需要有忏悔和悔悟之心。《圣经・诗篇》中说:“我是在罪孽里生的,在我母亲怀胎的时候就有了罪。”天主教是广义的基督教中的一部分,其教义将“罪”解释为:对理性、真理和良心的冒犯,是由对特定物质的放纵的追求而导致失去对上帝和邻居的爱。简单地说,罪即对上帝的不服从。基督教是西方文化的支柱,受其传统的影响,人们认为思想和行为受制于凌驾万物之上、洞察一切的上帝,上帝会给人的善恶打分,也就是审判。西方基督教的罪感文化就是在这样的宗教文明滋养下成长的。在罪感文化中,基督徒常把自己看作罪人,其目的不在于放纵自己、否定善的存在,而在于摆脱罪恶、向善靠拢。“罪感文化”一词则首先由美国人类学家鲁斯・本尼迪克特提出。《菊与刀》中她将以美国文化为代表的西方文明总结为“罪感文化”,即“提倡建立道德的绝对标准并且依靠它发展人的良心”的社会。

二“礼仪文化”和“罪感文化”异同比较

“礼仪文化”和“罪感文化”虽然根存于不同的地域和文明,两者的最终目都在于抑罪扬善,只是前者侧重于“抑罪”,后者更加突出“扬善”;两者的劝善的方式都是促使人在社会生活中遵从各自的“道德标准”,使得人们一旦违背了那个标准,便会产生心灵上的不安或者懊悔、羞耻或罪恶的感觉,进而又促使人为了解脱这种不安而不再犯下相同的过错或罪恶,从而达到减恶增善的目的。但在中西文明的交流与思想碰撞中,其不同点则成为文化冲突的重要研究对象。

1.文化发展根源差异

基督教是西方罪感文化的支柱,罪感文化从中而来;“礼”虽最早起源于祭神,但并没有固定的神的形象,而发到到儒家文化推崇的“礼”“仁”思想,则已成为强调“人”性本善。即,罪感的文化聚焦于人性的否定的一面,礼文化则更加注重人性中的肯定的一面,体现了中西想文化的根本差别之一。

2.作用机制差异

根源的差异,也使得“罪感文化”和“礼文化”的“导人以善”的作用机制有所不同:前者倚重内部力量,后者更多依靠外部力量。西方人注重个人主义观念,“罪感文化”提倡建立道德的绝对标准,并且通过该标准发展人的良心,其向善力量是以自发和主动为主的,即强调内因:一个人只要犯下“罪恶”,违背了那个“绝对的道德标准”,无须外力的参与,灵魂上便会感到不安。中国礼文化注重集体主义观念,“礼文化”之“礼”,一方面也要求节欲存理,控制本能欲望,另一方面,“礼”更表现为具体的集体行为规范,如一整套制度仪式,是德的保证。《荀子・修身》写到:“礼者,所以正身也。无礼何以正身。”颜元曰:“身有礼则身修。”礼就是要端正人的行为。在中国传统社会里,主要是通过学礼、用礼、保礼的礼教来熏陶人们的道德品质,规范人们的道德行为,保证社会道德准则的实施。即“礼仪文化”中向善的力量主要是外部的促醒和推动,生活在这种文化中的人,时刻需要有外部制度、规则或舆论压力来促其向善;如果缺少了外部的压力,向善的力量便不会像“罪感文化”中的那样自然而强大。

三、“礼仪文化”和“罪感文化”影响下的中西文明交流

中西文明属于两种完全不同的文明,即异质文明。对中西方文化的本体作比较,就会发现其差异表现为“人本”与“神本”的不同。东方礼仪文化首先崇尚个体世界的道德操守,弘扬个体心性,认为个体完善的追求是需要社会来验证的;西方的罪感文化中有神的存在,神是道德完美的化身,审视、督促人们坚守良知,神引导人们向善,人们甘认自己是不完善的。文化根源不同、导向机制的不同等,使得“礼文化”和“罪感文化”生发出不同的意义,影响着东西方的文明理念和对话。

如发生在明末清初中西教会内部、后扩展到罗马教廷和清朝康熙皇帝之间的“中国礼仪之争”,让中国人和欧洲人首次深刻感受到中西文化差异。争论的核心问题是中国文化中的礼制问题,即关系到儒家的“敬天”、“祭祖”、“祀孔”等方面的制度规定。其争论的焦点在于判断中国礼仪是否是一种宗教:如果是,中国人的宗教是“偶像崇拜”,是“异端”,严格神教教义的天主教是不能接受其兼信另外一种宗教中的“上帝”的;如果不是,则可以宽容。争论持续了三百多年后,1714年罗马教廷禁止了其教徒行中国礼仪,同时康熙皇帝也驱逐了传教士。直到1939年,文化环境逐渐改变,双方宽容精神提高,罗马教廷才废除了禁令,在中国和海外的华人天主教教徒被重新允许举行中国礼仪。这场“礼仪之争”在18世纪的欧洲和中国社会产生了巨大影响,表面上看是中西宗教之争,而实质则是中西文化的冲突。

另一方面,异文化中的特质因素总是能导致一些非同寻常的思想解放,这是文化交流和比较的真谛。“中国礼仪之争”的结论认为:中国文化是人文主义的,非宗教的,伦理型的,是值得启蒙运动中的西方人仿效的。这使当时欧洲人了解了神秘的“东方大帝国”,形成了关于中国文化的基本概念;同时,这一争论深深影响了包括伏尔泰、孟德斯鸡、莱布尼茨、康德、黑格尔等在内的一大批思想家,尤其是影响了18世纪启蒙思想家的思想,也促进了中国思想与文化的变革。由此,这场根于“礼”的文化争论成为18世纪以来一个世界性热门话题,对中西文化具有重大意义,其深刻的社会影响至今尚存。

进入21世纪,信息化和经济全球化高速发展,中国的“礼仪文化”在未来应该怎样发展以适应新的需要已经成为另一个重要的话题。笔者认为,在个性解放的国际化大背景下,应逐渐淡化“礼”作为社会政治秩序或国家机构模式的功能,突出其作为人际交往及品德修养的规范准则的功能,通过批判性道德教育,使其渐进地成为一种广泛适用于国际交流、社会交往的道德约束与精神原则,同时肯定和弘扬“礼文化”倡导民本、主张“内省”、强调个人道德修养的观念,以进一步推进中西政治文明和精神文明的交流。

四、结语

“礼仪文化”和“罪感文化”虽然根植于两种不同的社会历史背景和自然地域环境,两者最终理想都是要追求善的世界,但在劝善方式、导向机制方面各有不同。西方文化中罪感的产生是“我”犯了罪,如同保罗在《罗马书》所说:“因为世人都犯了罪,亏缺了上帝的荣耀”;“礼”在旧时原是群众共同生活必须遵守的外在生活原则,但作为维系道德人心的观念,是现有法文化所不能望其项背的,也是“礼”在当今中国寻求新发展的重要伦理依托之一。随着信息时代和经济全球化浪潮的推进,不同文化之间的交流愈来愈多、愈来愈深入。无论面对“礼仪文化”还是“罪感文化”,我们首先要认清其文明移植性,汲取两种文化中赞赏勇于承认错误、真诚悔过的行为理念,不断加强沟通、增进了解、相互吸纳,才能为各自注入新鲜血液,使双方获得生机活力。

[参考文献]

[1]刘宗坤.原罪与正义[m].上海:华东师范大学出版社,2006.

[2]李天纲.中国礼仪之争:历史、文献和意义[m],上海:上海古籍出版社,1998:345.

[3]鲁思・本尼迪克特.菊与刀:日本文化类型[m].北京:商务印书馆,1996:65.

[4]摩罗.原罪意识与忏悔意识起源及宗教分析[J].中国文化,2007,(2):51-60.

[5]彭林.中国古代礼仪文明[m].北京:中华书局,2004:8.

中外礼仪文化差异篇4

【关键词】涉外礼仪跨文化交际交际作用

“礼”起源很早,伴随经济增长文化政治的交流,“礼”也成为一种文化被众人熟知,也成为一个国家的上层建筑的一部分[1],涉外礼仪就从此出现在人的视线中,遍布在我们的生活中。涉外交际礼仪简称为涉外礼仪,是指当你在对外交际中,用来维护自身形象对外交人员表示尊重和友好的方式。种族的差异导致了民族文化差异,经济的发展又使得民族之间必须联系起来,不同民族在交流沟通中会因为不了解别国风俗习惯造成沟通不顺利,甚至诱发民族战争。本文通过分析国与国之间文化的差异来阐明涉外礼仪在跨文化交际的作用。

1、跨文化交际中经常出现的文化冲突

由于民族信仰不同,导致文化差异很大,例如中国的隐私观念不够强,但西方就非常尊重个人隐私,中国人总是尽可能多的介绍自己让对方熟悉并了解自己,因为这是中国人表示想和你做朋友的一种直接方式;但在西方他们觉得这让他们隐私遭到窥探,对人是及其不礼貌的。中国人的谦虚是各国都熟知的,正如中国人在比赛或者其他中胜出也喜欢用一句承让来表达的自己的谦虚之情一样[2]。但西方不同,当受别人表扬时他们通常欣然接受,特别是当西方人听到中国人否定别人称赞时,他们会觉得中国人特别虚伪。中华民族对远来的客人总是那么热情,中国酒桌文化源远流长,通常会准备衣着丰盛的佳肴拉款待客人,给客人倒酒,帮客人夹菜总之就是想让客人尽可能多吃菜。

2、涉外礼仪的分类

涉外礼仪有种类繁多,在不同活动中我们有不同礼仪,同时我们也应该尽可能的掌握不同的礼仪。

2.1涉外商务礼仪

在商务谈判中我们也应该展示自己友好的一面,正如中国的古话所说,“买卖不成仁义在”。所以,在商务活动中我们应该把自己有好的一面展示给别人,莫要把经济利益放在首位,这样会给人一种唯金钱至上的感觉,其实在商务交际中不仅仅只是经济交往,更是文化的交流,让对方更加了解自己的企业,自己的民族,维持一种友好的关系,这样在日后的经济往来也就更简便。

2.2涉外交谈礼仪

在涉外交谈的时,由于语言的差异,交谈会有一定的难度,这就要求在涉外交谈中要比以往更加需要小心注意。例如,不要随意打断别人的谈话,这样会让别人感觉你的表现欲望很强,对人不尊重;如果和别人交谈时不要心不在焉,会给人一种你没有交谈的欲望,只是在应付别人而已,这样会显得极其不礼貌,也不要轻易转移话题。当认识新朋友时切忌不要冲动,也许别人没有和认识的欲望,而且你的冲动行为会让人在感觉你这个人很轻浮;为他人介绍自己的朋友不要用手指指指点点,先介绍身份高的[3]。

3、涉外礼仪在跨文化交际中的作用

经济迅速发展使得各国之间的联系也就变得密切起来。对于初次接触民族文化的差异的人,留给人的第一印象就是个人修养和文化素质,个人修养和文化素质也涉外礼仪中的一部分。

3.1涉外礼仪在跨文化交际中可以展现民族形象

跨文化交际是全球化发展必经之路。不仅是适应国家经济发展的要求,更是民族走向和谐统一的基础。人们在跨国际交往时,从国家角度来说代表的不是个人是整个民族,一个人在交际活动中的行为举止会对决定他人对你的评价。如果在交际的时候表现的生机勃勃,充满活力,这就使得人的合作欲望会更强,这就要求人们在跨文化交际中拥有良好的涉外礼仪,在社交中表现出彬彬有礼[4]。一个充满正能量的生命才会获得他人的尊重,让他人会有更想了解你甚至是你的民族,随之而来带来经济效益的增长。一个民族具有其自身的民族气息,在跨文化交际的时候,你就是祖国的千万人民的代表,所以良好的涉外礼仪能让你在跨文化交际或得别人的肯定,使你的民族获得别人的敬佩。通过良好的涉外礼仪可以是民族受到尊重,在交往中树立威信。这就使得涉外礼仪成为跨文化交际中每个人必须学的一门课程;尽管每个国家都有自己独特的礼仪,但我们应该尽可能在涉外交际中彼此磨合彼此适应使得它成为各国都通用的涉外礼仪,。而一个外交人员在跨文化交际中正确选择涉外礼仪可以起到维护国家形象的作用,让外交人员人员在进行跨文化交际中给自己国家的形象增加亮点。

3.2涉外礼仪在跨文化交际中可以塑造形象,进行信息交流、传递知识

跨文化交际中信息是双向传递。然而涉外礼仪就是在交往过程中各自外在的信息形象。交往从见面到问候和沟通都有很多的礼仪。衣着说话方式都会透露出各种信息,这就是给别人留下初步印象。衣着应该符合场合,当与别人交谈时,应注措辞和说话的语气和语态。这样给他人的感觉就是你的道德素养较高,从而让自己获得别人的尊重。

涉外礼仪在跨文化交际中可以将人的感情联络在一起。在跨文化交际中表达出并不是单纯的礼仪,它从侧面带入了人自己的感情。人们通常通过他人对自己展示的友好程度来确认别人对自己的感情。在交际中主要能达到两种情感结果:一、感情达到一致产生共鸣。当双方在涉外交际中能够产生相同的情感,彼此双方就会注重对方,从而建立和谐共处的人际关系。二、情感南辕北辙这就使得跨文化交际工作不能继续下去,从而导致彼此关系破裂。涉外礼仪也可以在跨文化交际充当行为调节的作用。跨文化交际中人和人的交往时通过自己在对方心中的形象来有意识的对别人进行控制。因此在跨文化交际中可以通过涉外礼仪来约束自己的行为,对形象进行修饰;行为可以对人际关系进行调整。涉外礼仪是一种交流方式,使得跨文化交际工作可以顺利进行[5]。这种感觉就是像是家人给带来的温馨感;又像朋友给的深厚友情的幸福感。在跨文化交际中按照涉外礼仪的规则去做,能够成功避免很多情感问题,建立良好的外交人际网。

3.3涉外礼仪是跨文化交际中道德的典范以及文明的象征

在当今社会良好的礼仪是人与人之间的交往必须具备的优秀品质,涉外礼仪是跨文化交际的行为准则,让人们在跨文化交际中相互尊重彼此帮助,与人为善,可以间接映射出人心灵的善恶,在跨文化交际中让人际关系变得更纯洁,这也是人类文明的一大进步。可以根据在跨文化交际活动人的涉外礼仪来分析评价一个的生活习惯,并帮助其改正那些不良的行为习惯,涉外礼仪可以督促人们用文明的礼仪规范去协调人与人之间和谐的关系。

涉外礼仪还是跨文化交际中的枢纽,可以淡化矛盾冲突。当参加跨文化国际活动时,涉外礼仪是是活动中的剂,当人们加深了解增进彼此间的沟通,都会通过恰当的涉外礼仪方式来表达,这就使得人的感情慢慢交流,关系也就得到改善,涉外礼仪还是跨文化交际的推动剂,在跨文化活动中我们“主张礼多人不怪”。

结论

文化与礼仪紧密联系在一起,礼仪中包含文化,同时也是文化一种存在形态,然而礼仪的形成和发展道路困难重重,每个国家的礼仪都受本国的文化起源和政治制度影响,有些国家礼仪讲究简单务实,让学习者可以迅速掌握并广泛运用和传播。

现代的涉外礼仪在人类的跨文化交际中成长并成熟起来,一个人在跨文化较集中的场合中,不再是自己个人行为举止,它意味着关乎你的组织甚至是你所代表的民族在别人眼中的形象。

【参考文献】

[1]王春,郑晓燕.浅谈涉外礼仪在跨文化交际中的作用[J].科技信息(科学教研),2008,16:559+591.

[2]王丽,杨霞.浅谈非语言行为在跨文化交际中的作用[J].河南财政税务高等专科学校学报,2009,01:90-92.

[3]秦俊.跨文化交际中的非言语交际[J].科技信息,2009,14:115.

中外礼仪文化差异篇5

礼仪,顾名思义,就是指仪式和礼节。涉外礼仪,即为涉外人员在国际交往中应当遵循的一些国际通用的礼仪做法。由于每个国家或地区的文化、环境、宗教等的不同,人们生活习惯、日常交流方式也存在差异。目前高职院校中相当一部分同学毕业后都进入了外事企业或者从事对外的相关工作,因此,掌握一定的外国礼仪文化和生活习惯,才能在对外交往中遵循国际间通行的礼仪进行沟通交流,有效避免造成不必要的误会或矛盾,营造出更好的工作氛围。

二、高职院校涉外礼仪教育途径探讨

(一)高职院校对外礼仪教育体系的系统化、规范化设置目前大部分高职院校都开设了礼仪课程,课程性质基本为公共选修课。涉外礼仪作为现代礼仪体系的五大部分之一(中国人民大学金正昆教授将礼仪体系概括为“社交”“商务”“服务”“涉外”等五大部分),对涉外专业的学生和毕业后要从事对外工作的学生来说有很大的实用价值,因此,涉外礼仪在课程设置上应该具有针对性和专业性,教学中也要分层次依次进行知识传授。首先是日常基本礼仪。涉外礼仪作为礼仪的一大组成部分,是以基本的礼仪规范,针对不同的社交对象、社交场合而衍生出的一种专用礼仪。高职院校学生均为高中毕业生,在入学之前的教育学习中虽具备一定的礼仪知识,但并没有系统、具体的学习。学生入学之初,学校应该通过礼仪手册、举办礼仪宣讲大会等形式,为学生初步建立礼仪意识,树立正确的礼仪审美取向,让学生了解礼仪的存在意义和重要性,提升自信,拓宽人际交往。再者是专业涉外礼仪的教育。高职院校中部分专业如商务英语、对外英语等本身需要面对的交流人群为外方人员,涉外礼仪尤其必要。在涉外礼仪的教学设置中,应针对不同的专业做相应的课程设计,有目的性的讲授,让学生在学习中明确学习任务,并且学以致用,真正达到教学目的。

(二)涉外礼仪教育内容的选择与定位

1.从文化差异切入涉外礼仪教育

由于不同国家地区的民族信仰、生态环境、历史文化等的不同,而使其形成了不同的表达方式、语言习惯。若是对文化间的差异缺少了解,学生会在不觉间以自身的价值标准和礼仪规范来表达自己的言行举止和思维方式,这样容易引起对外交流中的误解甚至矛盾。现代国际间通行的礼仪惯例和目前国内的礼仪规范存在着一定的差别,教学过程中应当从国家间的文化差异引入学习涉外礼仪的原因和必要性。首先,日常生活用语的不同。生活中的交际用语包含很多方面,常用到的有会面时的打招呼、问候语、介绍语、分别用语和语言交谈话题的选择等。交谈双方因为各自的成长环境和文化氛围迥异,必然存在一定的差别。如中国人在介绍客人时习惯用赞美的言语,而欧洲、美国等国家在介绍时更常用的是简要的信息介绍。例如,若是以中国的介绍方法介绍美国人,会使其产生不解甚至尴尬难堪。同样,用美国式的语言介绍中国人,又往往使被介绍人形成没有被足够重视的心理,从而有可能产生嫌隙。教学中,应当针对日常交流用语不同的方面,分部分进行详细讲解,并举例说明,通过对案例的分析,加深学生的理解。其次,肢体语言表达的差异。交际作为一个复杂的表达过程,需要语言与肢体动作相辅相成,共同完成。不同的场合,面对不用的交流对象,选择恰当的肢体语言非常必要。上下级之间工作汇报、同事之间商议讨论、与客户间的介绍谈判等不同的场合如何运用肢体语言,需要避免哪些肢体动作,都是非常值得探究的。常用的肢体语言比如眼神、手势、面部表情、身体动作等都能反映出一个人的心理动态。国外很多特定的肢体动作都代表着特殊的含义,例如,日本的鞠躬礼,欧洲的碰鼻礼等。职场涉外交往中,一定要了解不同国家地区之间肢体语言所代表的意义和差别之处,避免做出不礼貌的举动。教学中,适宜采取文化差异分析和实用案例说明相结合的方式,教导学生学习职场涉外礼仪中的肢体表达,进一步完善涉外礼仪教育的内容。

2.涉外礼仪的原则

涉外交往中,尤其职场中的涉外交往,在许多方面都有国际通用的惯例和原则。比如,女士优先、准时守约、热情适度、不卑不亢尊重隐私等。这些原则和惯例应当作为非常基础的部分纳入涉外礼仪的教学中。特别针对职场涉外方向,关于穿着打扮、会面、座谈、宴请等的相关规则和禁忌是必须要求学生掌握的,教学中也应着重强调。

(三)涉外礼仪教学模式建立

1.教学手段的多样化

礼仪教育作为一种素养教育,本身就与传统的黑板板书式的表达方式不太相融,而目前高职院校所配备的现代化的教学系统能够以图片、音频、视频等的形式呈现出生动、具象的内容,是礼仪教学中的最佳选择。配以音乐等的辅助手段,不仅能增强教学的趣味性,提高学生学习的兴趣度,而且能有利于同学对知识的理解和掌握。另外,也要合理的利用身边的网络资源。当前的网络包罗万象,四通八达,内容多,信息量大,且具有开放、及时等特点,接轨社会,贴近生活,也是学生乐于接受并使用的手段。鉴于此,本人觉得可以利用校内网络,在论坛、主页、微博上发起相关职场涉外礼仪话题,让学生参与讨论,发表意见看法,既增添了教学的趣味性,也能激发学生对涉外礼仪的学习兴趣。

2.多方面渗透教学

作为礼仪文化的传播者,首先老师要起到言传身教的作用,以身示范,以己导人,在教学中的行为举止均遵守规范的礼仪要求,以实际行动让学生产生礼仪意识,感受良好的礼仪氛围,引导学生形成良好的礼仪习惯,使他们成为“有礼”之人。除教师本身的示范作用之外,许多学生爱看的国外电影、电视剧中人物的语言表达方式、肢体行为动作等都可以成为很好的素材引用至涉外礼仪课堂教学中。

3.课堂教学与课外活动有益结合

课堂教学中,可以进行礼仪知识的讲授和职场对外礼仪场景模拟练习,但是,仅仅靠这些教学手段是无法培养学生的礼仪意识的,而且课堂时间有限,又存在诸多限制,想完成高质量的涉外礼仪教学存在一定难度。课堂教学之外,利用院校中的学生组织和学生社团辅助课堂教学是一个很好的选择。学生组织和社团是校园文化的一个重要组成部分,其多样的组织活动和分布广泛的参与人员,为在校学生拓展人际关系、锻炼人际交往提供了一条有效渠道。而礼仪学习的最终目的即为用,将礼仪学习与校园社团活动进行有机结合,通过校园社团组织涉外礼仪展示大赛、职场涉外礼仪知识竞赛、涉外礼仪模拟话剧表演等活动,鼓励学生积极参加,不仅可以促使学生养成良好的礼仪习惯,同时还可以让指导老师们发现学生在涉外礼仪方面的认识不足之处,从而在下一步教学中具有针对性的教学。理论实践相结合,让学生在毕业后的工作中更快的适应工作环境,融入职场生活,表现出优秀的礼仪素养,为自身赢得更好的发展。

三、结语

中外礼仪文化差异篇6

关键词:文化差异;日常交际;礼仪

中国正以飞速的发展与世界接轨,跨国交际日益增多。中国与西方国家的接触越来越多。中(东)西方文化存在着较大的差异。由此也对交际礼仪方面有一定的影响。在中(东)西方文化都非常重视人际交往。但交往的观念交往的方式都有着明显的差别。

一、打招呼

中国人路遇熟人总爱寒暄道:“吃饭了吗?”“到哪儿去?”“上班呀?”等。在我们看来这是一种有礼貌的打招呼用语,而若你跟西方人这样打招呼“Haveyouhadyourmeal?”“whereareyougoing?”他们则会认为你想请他吃饭或者干涉其私事,会引起误解。西方人见面,通常招呼道:“Hello!”“Howdoyoudo!”“niceday,isn’tit?”

二、感谢

对于别人的赞扬,中国人通常表示谦虚,并有一套谦虚之词,象“惭愧”、“哪里”、“寒舍”、“拙文”等。而西方人总是高兴地回答“thankyou”以表接受。中国人用“谢谢”的场合较西方人少,尤其是非常亲近的朋友和家庭成员之间不常说“谢谢。”而西方人整天把“thankyou”挂在嘴边,即使是亲朋好友和家庭成员之间也常如此。

中国人收到礼物时往往放在一边,看也不看(生怕人家说贪心)。而西方人收到礼物时要当着客人的面马上打开并连声称好。

三、招待客人

中国人殷勤好客,一杯杯地斟酒,一遍遍地上菜,客人不吃不行,不喝也不行,使西方人觉得难以对付。而西方人的习惯是:Helpyourself,please!中国人送客人时,主人与客人常说:“慢走!”“小心点!”“再见,走好啊!”“你们进去吧!”“请留步”等。而西方人只说:“ByeBye!””Seeyoulater!””Seeyounexttime!””Goodnight!”

四、节日礼仪

中国和英语国家的文化差异还显著地表现在节日方面。除中国和英语国家共同的节日(如,newYear’sDay)处,双方还各有自己独特的节日。中国有theSpringFestival,theDragonBoatFestival,mid—autumnDay.等,英语国家有”Valentine’sDay(情人节),easter(复活节),aprilfool’sDay(愚人节),thanksGivingDay(感恩节),ChristmasDay(圣诞节)等。中西方节日的风俗习惯也很不相同。在节日里,对于别人送来的礼物,中国人往往要推辞一番,表现得无可奈何地接受,接受后一般也不当面打开。如果当面打开并喜形于色,可能招致“贪财”的嫌疑。而在英语文化中,人们对别人送的礼品,一般都要当面打开称赞一番,并且欣然道谢。

五、词汇语言的文化

英语词汇在长期使用中积累了丰富的文化内涵,所以在教学中要注意对英语词汇的文化意义的介绍,以防学生单纯地从词汇本身做出主观评价。比如red一词,无论在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关,英语里有“red—letterdays”(节假日)。尤其在中国,红色象征革命和社会主义等积极意义,但在英语中“red”还意味着危险状态或使人生气,如“redflag”(引人生气的事)。还有当看到商业英语中的“inthered”,别以为是盈利,相反,是表示亏损,负债。

在教学中,文化教育的方法是多种多样的,教师应该采用灵活多变的方法提高学生对文化的敏感性,培养文化意识,使他们能主动地,自学地吸收并融入新的文化环境中。比如:加强中西方文化差异的比较,将中西文化在称呼,招呼语等等谈话题材和价值观念等方面的差异自觉自然地渗透到教学中。又如:利用多种渠道,多种手段,吸收和体验异国文化。可以收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术,历史和风土人情等。

总之,中西方的文化存在着很多差异,在英语教学中不能只单纯注意语言教学,而必须加强语言的文化导入,重视语言文化差异对语言的影响。只有这样,才能在实际中正确运用语言。

六、文化等级观念

中(东)方文化等级观念强烈。无论是在组织里,还是在家庭里,忽略等级、地位就是非礼。尽管传统礼制中的等级制度已被消除,但等级观念至今仍对东方文化产生影响。在中国,传统的君臣、父子等级观念在中国人的头脑中仍根深蒂固。父亲在儿子的眼中、教师在学生的眼中有着绝对的权威,家庭背景在人的成长中仍起着相当重要的作用。另外,中国式的家庭结构比较复杂,传统的幸福家庭是四代同堂。在这样的家庭中,老人帮助照看小孩,儿孙们长大后帮助扶养老人,家庭成员之间互相依赖,互相帮助,密切了亲情关系。

在西方国家,除了英国等少数国家有着世袭贵族和森严的等级制度外,大多数西方国家都倡导平等观念。特别在美国,崇尚人人平等,很少人以自己显赫的家庭背景为荣,也很少人以自己贫寒出身为耻,因他们都知道,只要自己努力,是一定能取得成功的。正如美国一句流行的谚语所言:“只要努力,牛仔也能当总统。”(ifworkinghard,evencowboycanbepresident.)在家庭中,美国人不讲等级,只要彼此尊重,父母与子女可直呼其名。他们的家庭观念往往比较淡薄,不愿为家庭做出太多牺牲。

当然,中西方文化的不同导致的礼仪上的差异还有很多,比如服饰礼仪、进餐礼仪,秘书礼仪等等,由于篇幅等多方面的制约,在此不能一一深入探讨。总之,中西方之间有各自的文化习惯,由此也产生了不少不同的交往习惯。因此,随着我国进入wto经济的发展和对外交流、贸易的不断增加,我们不但有必要在与外国人交往或者前往别的国家去之前,了解对方国家的礼仪习惯,而且必须加强专业礼仪人才的培养,提高全民礼仪意识,这不仅是对对方的尊重,也给我们自己带来了便利,不但能避免了不必要的麻烦与误会,还能在现代社会的多方竞争中争取主动,取得良好的结果或效益。

参考文献

【1】邓炎昌,刘润清,《语言文化即英汉语言文化对比》,外语教育与研究出版社,1994

【2】方文惠主编,《英汉对比语言学》,福建人民出版社,1990年

【3】胡文仲,《文化与文学》,《外语教学与研究》,1994年第1期

中外礼仪文化差异篇7

关键词:中法礼仪打招呼文化对比

礼仪在人类摆脱无知状态后产生,起源于祭祀,诞生于原始社会。在当时,人类进行祭祀活动来表达对神明和祖先的尊敬并且向他们祈祷。之后,一点一点地,祭典从对祭祀祖先,到对长者致敬,一直到区分辈分和社会阶级。最后,不同的礼仪就产生了。到了奴隶社会,由于经济繁荣及社会文明的发展,礼仪进入了日常生活领域,为人类服务。

礼仪是人际关系中和个人实现社会文明价值的行为中所体现的道德行为准则的总和。概括地说,就是为了“在他人眼里”有“好的举止所需要做的”。更简单的定义,礼仪实际上是为了遵守社交、心理及尊重的原则,通过在社会上模仿或者通过直觉所获得教育的结果。礼仪受民族构成和含义的要素影响。在不同的国家,相同的意义有不同的表达方式,同样,相同的表达方式可能具有不同的意义。每个国家都有独特的文化,代代相传并且不断发展变化。即使是在同一个国家,由于漫长的历史进程和广阔的地域环境,文化的内涵也复杂多样。礼仪的主旨不外乎传递这几个简单的含义:例如如何表达尊敬、友谊、祝贺、招呼、道谢等,但是在不同的国家有不同的方式。例如,打招呼就有很多种方式:可以用语言表达,也可以用姿势握手鞠躬、拥抱等姿势。人们尊重礼仪规范,并且把它们看作神圣的财富所敬仰、守护着它们。

在法国,在到处都会听见bonjour或者salut。在法语中,当孩子们开始学习与人交流,特别是与大人进行交流的时候,“bonjour”是他们最初学会的几个单词之一。孩子一天天长大,生活习惯也一天天发生变化,但是一句“bonjour”一直是区分好孩子和坏孩子的标志。“bonjour”代表父母对传统的眷恋,因为这个词来源于十三世纪,由bon和jour组成,意味着“美好的一天”。

如何问好呢?

“Bonjour,monsieuroumadame!”在bonjour之后加上先生或者夫人,每个音节都发得很清晰,给人以拘谨且严肃的感觉。

“Bonjour,monsieurDupont!”bonjour后加上名字,给人很亲切的印象。

“Bonjour!”只有一个短短的bonjour,可以提醒人注意,给人以心情不错的感觉,听着也很时尚。短短的bonjour可以夹带着各种心情:疑问的、匆忙的、活跃的、搪塞的、悲伤的、暴躁的、惊讶的等。

在街上或者在走廊里遇见某人,你可以不停下脚步和这个人打招呼,这个时候一句简单的bonjour就足够了。但是如果是成年人,最好说bonjourmadame或者bonjourmonsieur。

如果和医生或者牙医打交道,要说bonjourdocteur,向律师或者公证人问好,要说Bonjourma?tre。

和朋友打招呼,可以更亲切地说salut,如果和一群朋友问好,就说bonjourtoutlemonde,特别注意不要在madame或者monsieur后面加上姓氏,例如bonjourmadamedumont。只有商人为了和顾客表示亲近才在后面加上姓氏。

在乡下的商店,一些顾客进门的时候会说一句Bonjourmessieursdames,这种特别热情的打招呼方式,在城里很少见。

在问好之后,法国人经常会问关于健康的问题,例如Commentallez-vous?或者更简单的Comment?ava?

傍晚开始,用bonsoir打招呼,睡觉之前就说bonnenuit。

如何与人告别呢?

在法国,会根据遇见的人而选择aurevoirmadame/monsieur/docteur/ma?tre!等。

在朋友或年轻人之间,说salut或者ciao。

在一些地区,有时会听见adieu,但是在通常情况下告别用这个词比较过分且决绝,因为这意味着永别。

为了告别,法国人经常会这样说:

“Celam’afaitplaisirdevousrencontrer/devousrevoir!”或者“Jedoisvousquitter...”;或者更加亲切地说“Bon,allez,jevouslaisse!”。

如果是匆匆告别,可以说“excusez-moi,jedoisfiler!”,短短一句“Jemesauve!”或者“ilfautquej’yaille!”意味着要迅速离开。

如果在告别时表达不久再见的意思,经常会加上:

“abient?t!”几天后可能会见;

“alaprochaine/aundecesjours/aplustard/aundecesquatre(familier)!”在不确定的日子见;

“atoutàl’heure!”在一天稍后的时间见;

“atoutdesuite!”几分钟之后见。

如果确定再见的时间,特别是定约会的时候,经常会说:“ademain!”、“acesoir!”或“alundimatin!”等。

通常在一天之中,也可以用表达祝福的方式告别:

在上午或者下午开始的时候说“Bonnejournée!”;

下午开始的时候说“Bonaprès-midi!”;

在傍晚的时候说“Bonnesoirée!”;

睡觉之前或者在夜深的时候“Bonnenuit!”;

周五晚上或者周六说“Bonweek-end!”;

这时可以如此回应:“merci,vousaussi!”或者“Vousdemême!”。

如果对方向你谈论他的麻烦,也可以用“Boncourage!”表示祝福。

如果对方向你谈论他的计划或者你打扰了他正在进行的事,可以说“Bonnecontinuation!”。

如果对付正在着手一个困难或者冒险的事情,或者要通过考试,可以说“Bonnechance!”。

如果想要向一个关系普通的人表达祝愿,可以说:

“monmeilleursouvenir/mesamitiésàvotrefemme!”(传统说法);

“embrasseJeannepourmoi!”(亲切说法)。

如果要和刚认识的人告别,可以说:

“J’aiétéheureux(se)devousavoirrencontré(e)!”

“auplaisirdevousrevoir!”

“Ravisd’avoirfaitvotreconnaissance!”

在汉语中,也存在着打招呼的礼节。

在中国人日常生活中,“你好”和“再见”和法语的“bonjour”和“aurevoir”一样,使用得非常频繁。无论在朋友还是陌生人之间,无论是在商店还是饭店,不管是写信还是打电话,都可以用到这两句话。在中国年轻人之间,常常会说“嗨”或者“拜拜”,这样听起来很时尚。

另外,值得一提的是,“Bonjour”和“Bonsoir”在汉语中翻成早上好和晚上好。起初,中国人经常用“早上好”或者“晚上好”和外国人打招呼。但是伴随着国际交流的深入,来自国外的打招呼的语言,例如“早上好”、“晚上好”,逐渐地被更短的“你好”所代替。今天,中国人更多地用“你好”和外国人打招呼,甚至,喜欢中国文化的外国人也用“你好”和中国人打招呼。

今天,“你好”在口语中越来越普遍,因为这更简洁且清楚,但是,很多中国人总是认为“你好”比较生硬且缺少热情,更喜欢传统的招呼方式,更多地用一些特别生动的句子。当两个很熟的人相遇,他们互叫名字,然后,根据他们相遇时的特定的环境,互相问一个问题,接着,他们回答,对他们要做的事作一下说明。

例如:

早上,王先生在路上遇见去上班的李先生。

王:李,去上班吗?

李:是的,去上班。

中午,午饭后,王在散步时遇见了李。

王:吃过了?

李:是的。

下午,下班后,王遇见邻居李太太,手里拿着篮子。

王:李太太,你去哪?

李太太:去超市。

但是如果中国人问法国人“你去哪”,就会引起误会。

这是因为语言是社会的行为,它必须受制于社会规范,如同人们的社会行为必须遵守社会规范,人们的言语行为必须遵循其社会或群体所共享的言语规则或者言语使用规则。不同文化之间的情景因素和社会规范存在差异,语言使用规则自然因文化和社会不同而存在差异,差异的存在不仅是普遍的,而且往往是巨大的。

中华民族被誉为“礼仪之邦”。礼仪文化代代相传。礼仪在中国文化历史演变中扮演了非常积极的角色。在孔子之前,已经有著名的一些礼仪规范的书,例如:《礼记》、《仪礼》、《周礼》,都是传统礼仪规范的重要书籍。孔子是中国首位礼仪专家,他主张用道德和礼教来治理国家,将道德规范作为管理国家的必要基础。孟子将道德规范作了划分:仁、义、礼、智。他认为如果每个社会成员都用仁义来处理各种人与人的关系,封建秩序的稳定和天下的统一就有了可靠保证。另外,良好道德规范、社会交往礼仪、生活规范,在历史发展的数千年中形成,成为中华民族的瑰宝,在指引中华民族精神所向中起了重要的作用。

西方文明的历史,在一定程度上是不断探索礼仪演变的历史。为了保持和发展在血缘关系之外的不同关系,人类发明并且发展了有效的礼节来避免“争斗”或者“战争”。在文艺复兴之后,西方礼仪有了新的发展:从上流社会的繁冗复杂的礼仪,到二十世纪中叶盛行的高雅举止,一直到适应社会各个阶层的简单礼仪规范。西方礼仪在十七、十八世纪法国宫廷中形成,受法国思想的影响,其中很重要的一部分就是自由、平等、博爱的观点。

在法国,口语中打招呼是非常普遍的,到处都可以听到:在商店买东西的时候向售货员打招呼,向住在同一栋楼的邻居打招呼,等等。所有人都是平等的,在家庭成员之间,打招呼也非常重要。但是中国人见了父母,不会说“你好”,中国人在家庭成员中,通常没有互相打招呼的形式,这让法国人看起来非常惊讶。

此外,在中国,打招呼的使用范围非常有局限性:中国人认为,当进入商店时,或者不认识对方时,没有必要和对方打招呼。通常来说除了在官方场合,在日常生活中,只有在认为非常有必要时,中国人才会说“你好”。例如,中国人买东西付钱的时候,不会向收银员说“你好”。因为他们认为,即使不打招呼,他们还是可以买到东西。但是如果他们在公证处做公证的时候,不向公证员问好,他们就会被认为是没有礼貌的人,可能拿不到公证。因此,在中国,打招呼也有体现人们社会地位的作用。

中国人是在集体主义思想教育下成长起来的,中国人倾向于先认识社会现实,再根据社会现实构架自己的思路,而这一切都是和现实的社会生活密切相关的。而法国人向往自由、平等、博爱的精神,受个人主义思想的影响,思维方式偏向于先来理清思路,再根据思路构架社会现实。他们追求平等,打招呼与否的依据不是对方的社会地位,而是个人必须做到的。他们强调个人自由,认为在交往中,无论是在言论上还是行动中都要尊重个人自由,个人权利是神圣不可侵犯的。因此如果中国人向一个法国人问:“你吃了吗?”法国人可能会认为要请他吃饭;如果问:“你去哪?”法国人会认为他的隐私被侵犯了。

事实上,上文那样的中国式打招呼方式来源于独立小农经济社会的大众语言。在古代,由于生产力低下,食物供应不足,吃饭是生活中最大的问题。这就是为什么在一个村子里的人,当他们相遇时,经常会问“吃了吗”来表达好意。另外,邻居们彼此都非常了解,他们关系走得很近,个人活动没有必要保密。为了表示与他人的非常亲密的关系,他们用“你去哪”作为打招呼的方式。在现代生活中,不论是“你吃了吗?”还是“你去哪?”,都没有什么特别的含义,仅仅是为了向其他人表示好意不需要回答得很具体。

在与不同国家的人交往时,不可避免地要面对不同的礼仪文化,特别注意对方的社会文化、教育背景,了解差异的存在。同时,全世界的交流越来越频繁,促进了不同礼仪文化的融合,礼仪规范已经不是一个国家的事,也属于世界上不同的国家。面对差异,既要欣赏,又要学习、了解和尊重。一句话,就是:入乡随俗。

参考文献:

[1]方仁杰.法语社会语言学.长春:吉林人民出版社,2003.11.

[2]贾玉新.跨文化交际学.上海:上海外语教育出版社,1997.

[3]何浩然.中外礼仪.大连:东北财经大学出版社,2002.10.

[4]秦启文.现代公关礼仪.四川:西南师范大学出版社,1994.6.

中外礼仪文化差异篇8

【关键词】文化差异;国际商务;涉外礼仪;语言障碍;策略

随着社会的发展和科技的进步,我国各方面都发生了翻天覆地的变化,国际金融贸易和对外活动日益频繁,跨文化交流和外交谈判也逐渐凸显出其在政治、经济生活中的重要地位,跨文化交际成为我们生活中不可缺少的交际手段。然而,文化差异性是跨文化交流的阻碍,如何克服文化差异带来的交际障碍已经成为全球商务合作中共同面临的问题。充分了解中西方文化差异的特点,在当前的国际文化交流合作中,运用得体的涉外礼仪知识,促进我国与西方国家的社交与往来,为我国的社会主义市场经济建设更有效地服务。

1中西方文化差异的体现

文化一般是指人类社会历史实践过程中所创造的物质和精神财富的总和,包括一个社会特有的风俗、习惯、信仰及社会结构。不同的民族具有不同的文化性。文化的内容通过民族形式得意呈现,映射出鲜明的民族色彩。由于中西方地理位置不同,也会影响着各自历史发展和社会制度,制约着人类整个涉外活动过程的文化规则,其差异性主要体现在以下几个方面:

1.1价值观念不同

价值观是跨文化交际的核心,michaelprosser对于价值观是这样叙述的:“价值观是个人或群体主要通过文化交际构成的模式,它们是最深层的文化。”价值观决定人们所持看法和所采取行动的根本出发点。与文化一样是一种抽象和概括,通过观察人们的言行举止我们可以发现人们持有什么价值观。欧洲国家经过14~17世纪的文艺复兴以及18世纪下半叶的启蒙运动使自由、平等、民主的观念根深蒂固。西方国家重个人主义、个性发展与自我表现。个人是构成民主社会的基础,社会为个人而存在。而中国历经几千年的封建社会,使人们形成了集体向来高于个人的价值观念。集体是第一位的,宁可牺牲个人利益,也要“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”做事情克己守道,先人后己。“西方以个人为本,更看重个人的价值与利益,讲究人权和自由,”[1]中国以社会为本。正因为这一观念上的根本差异,西方人强调个人的独立性,中国人表现出社会趋同性。

1.2思维模式不同

中西方国家各自具有独特的文化背景和心理结构,反映在思维,认识方式和风格上就存在着很大差异性。认识方式的差异深深影响着本民族理论思维和科学文化以及经济建设发展的方向。西方国家思维方式一逻辑分析为主要特征,具有直截了当、开门见山的特点。中国文化却不主张炫耀个人荣誉,提倡谦虚谨慎,在得到对方的赞扬时,中国人虽然心理感觉十分高兴听到称赞的话,但是在公众场合,多数的人还是倾向于谦虚或者自我否定的委婉表达。例如,当受到夸奖和赞扬时,西方人会说“谢谢”这类用语,表示向对方评价的肯定及感谢;而中国人则会说“哪里,哪里”“不敢当”之类客气的话,外商常常对中国人这种委婉的回答方式感到困惑;中国人的思维方式则以只管综合为基本特征,有一则趣谈:一所国际公寓闹火灾,里面住着犹太人、美国人和中国人,犹太人急匆匆的先搬出来的是他的保险箱,美国人则是先救出他的妻子,而中国人则是先把他的老母亲救出来。这则趣谈恰恰反映了一个事实:不同的民族有着自己的独特的思维方式、价值制度和道德规范。

1.3时间观念不同

西方人认为时间就是金钱,时间观和价值观存在必然联系,因此非常珍惜时间讲究工作效率,在工作中往往对时间做出精心的安排和计划,拜访某人必须提前约定好时间、拜访目的及拜访地点,经过双方商定后才会按时赴约。中国人对于时间使用具有随意性、多向性,一般不会像西方人那样严苛的按照计划按部就班,因此,在对外商务交际活动中双方会产生诸多不适。

1.4隐私权的差异性

中国人的个人隐私观念相对而言还是比较薄弱的,讲究集体团结友善,相互关怀,往往很愿意主动询问了解别人的生活、工作琐事,而对方也很愿意坦诚相告,加深彼此的友谊。西方人则非常重视个人隐私,讲究个人隐私权利,不愿意向他人直接透露自己的信息,不习惯关心他人、帮助他人,更不愿意让他人插手干涉自己的事情。中西方在隐私问题上存在的较多差异性进而导致冲突不断,例如:中国人第一次会面通常会积极主动询问对方的年龄、工作、婚姻、薪资等,在中国这是一种聊天的主题再寻常不过,提倡相互了解、互相帮助,认为人的高层次的精神需要比贪图享受的物资需要更具有驱动力,但是在西方国家,则对这些问题比较敏感,甚至令人感到尴尬难堪,被询问者往往避讳回答这类隐私问题,认为这是不礼貌的表现。

2非语言交际的差异

不同文化的语言必然附着民族文化的烙印,蕴含着其文化内涵与精髓,分析表明,文化差异必然会造成跨文化交际沟通中的语言障碍。非语言交际即广义上肢体语言交际,是指语言、书面表达以外的传递信息的方式的总和,包括手语、肢体语言、面部表情、语音暗示、着装打扮和其他装饰修饰等。心理学家阿尔伯特・马洛比恩发明了这个规则:总交流量=7%的文字交流量+38%口头交流量+55%的面部表情交流量。[2]由此可见肢体语言在沟通中的重要性。手势在中国西方国家各有不同的表达意义,不同民族、国度的文化背景赋予了手势不同的交际功能。例如:伸出一只手,将食指和大拇指搭成圆圈,美国人用这个手势表示“oK”,是“赞扬和允诺”之意;在印度,表示“正确”;在泰国,表示“没问题”;在日本、缅甸、韩国,表示“金钱”;在法国,表示“微不足道”或“一钱不值”;在巴西、希腊和意大利的撒丁岛,表示这是一种令人厌恶的污秽手势;在马耳他,则是一句无声而恶毒的骂人语。中国人表示赞赏之意,常常是翘起大拇指,其余四指蜷曲;跷起小拇指则表示蔑视;日本人则用大拇指表示“老爷子”,用小拇指表示“情人”,美国人将拇指朝上表示要求搭便车,将拇指朝下则表示“坏”。在中国伸出食指指节前屈表示“9”,日本人却用这个手势表示“偷窃”;中国人表示“10”的手势是将右手握成拳头,在英美等国则表示“祝好运”。中国人常常喜欢轻轻抚摸小孩子的头部以示喜爱,而西方人却对这种抚爱不以为然,认为这是一种非常有失礼节的做法,其家人会对这种行为感到非常愤怒。在西方国家,盯着对方看或直视对方的眼睛过久都是不合适的,被认为是对他人权威的挑战。

3对外商务礼仪中跨文化的体现

涉外礼仪,是涉外交际礼仪的简称。即中国人在对外交际中,用以维护自身形象、对外交往对象表示尊敬与友好的约定俗成的习惯做法。其礼仪障碍主要体现在以下几方面:

3.1问候礼节差异

中国人见面通常是喜欢点点头,握握手或行拱手礼,或者微微欠身、面带微笑然后握手,而西方人觉得欠身似乎显得自卑。在西方,特别在欧美国家,拥抱礼却是十分常见的见面礼与道别礼,亲吻礼和吻手礼也是常见的见面礼。握手礼来源于西方人类半野蛮半文明时期。这种习惯逐渐演变成今天作为见面和告辞的“握手”礼节,被大多数国家所接受。在我国,握手礼不但在见面和告辞时使用,而且还作为一种祝贺、感谢或相互鼓励的表示。因此是社交中应用最广泛的致意礼节。见面、道别时的礼貌用语演变到今天就是“你好”、“再见”之意,客气的人们顶多再互相握下手,显得简洁大方而又体面。然而西方国家,见面就要先送贴面礼、亲吻礼和吻手礼,让中国人感到很不习惯。

3.2餐饮礼仪差异

中国人有句俗话叫“民以食为天”,由此可见饮食在中国人心目中的重要地位,因此中国菜肴注重色、香、味、形、意俱全,相比较之下,营养反而显得不重要了。而西方的饮食比较讲究合理搭配,是一种比较科学的健康饮食观念,从而忽略了食物色、香、味的搭配。在用餐气氛方面也具有差异性,中国人热情好客,就餐时喜欢热闹的气氛,边吃边谈,很好商务谈判都是在餐桌上进行而后达成最终合作协议。而西方人十分注重自己的商务礼仪,谨慎有度,用餐时偏爱优雅、安静的环境,就餐时不能发出刀叉碰撞等难听的声响,更不能用嘴凑过去吃食物,这样被视为很不礼貌。这恰恰是中国人通常吃饭的方式,彰显随意自在不拘谨。

总之,随着中国对外贸易的迅猛发展,逐步形成全球经济一体化,显然对外商务合作也日益变得频繁,贸易双方由于各自的行为、文化、思维等差异性继而凸显的更强烈,用“和而不同、求同存异”的态度来对待中西文化障碍,承认和尊重差异性,探寻其文化结构的互通性,有助于涉外商务活动的顺利开展,将二者合理有效的融合,克服文化障碍有利于展现中国当代社会的礼仪文化体系,寻求人类经济、文化的共同发展。

【参考文献】

[1].中西方文化差异浅析[J].上海:科技信息,2014.

[2]郑树棠,胡全生.新视野英语教程[m].外语教学与研究出版社,2009.

[3]汪榕培.中国英语是客观存在[J].外国语学院学报,1991(1).

中外礼仪文化差异篇9

【摘要】利用大量的文献资料、逻辑分析的方法来对中国民族传统体育文化进行文学上的探讨分析,以中国传统礼仪文化内容和特征作为研究对象,着重讨论中国传统礼仪文化继承方法。

【关键词】民族传统体育礼仪文化继承

中国有着五千年的漫长历史,因历史文化的不断积累,最后沉淀出了最宝贵的文化底蕴,这些丰富的文化之一就是我国传统民族体育礼仪文化。受到中国传统儒家思想的影响,让我国民族传统礼仪文化展现出谦虚礼让、以和为贵的文化形式。然而随着西方文化的不断介入,使得我国传统体育文化渐渐退出主要舞台,极大的冲击着我国体育礼仪文化的发展道路,逐渐形成了以西方体育为主体的现代体育礼仪文化。据了解,人们开始越来越重视我国传统民族体育礼仪的发展,这使民族传统体育礼仪文化的继承问题成为了世人共同关注的重要话题。

一、民族传统礼仪文化的内涵

所谓体育礼仪指在体育活动过程中,人们相互尊敬、友好和谐的文化形态。从某些角度来讲,体育礼仪就像是仪表、装饰、礼貌礼节、语言等在体育活动过程中的综合运用。中国自古以来就有礼仪之邦的称号,在漫长的发展史程中,由最开始的走、跑、投、攀、蹬、爬、越等运动项目就已经有体育礼仪的形成,经过岁月的演化、发展、传承渐渐变成了如今的民族体育礼仪文化。民族传统体育礼仪是多民族汇聚而成的中华民族文化结晶,其的形成与中华民族之间的相互交流密切相关,其最大的特征就是强调了人的社会责任和义务,崇尚道德。在这样的文化体系中,逐渐形成了以身心修养和精神追求放在首位的民族传统体育文化。

二、民族传统体育礼仪文化的特性

1.时间变化给民族传统体育文化带来的影响

由于时代的发展,体育文化也跟着发生着日新月异的变化,然而产生这样变化的原因归根结为社会的改变和外来体育文化的冲击,特别是社会形态发生变化时,促使传统礼仪文化中新旧文化相互冲突又不断的结合,再经过一系列的转化、演变、更新,逐渐形成了一个新的平衡局面,最K的结果就是传统体育礼仪文化发生变化;而另一种则是外来文化的冲击、影响,随着时间的流逝,使得中外体育文化开始相互交合、汇聚,从而打破了原有的结构体系,形成一种新的平衡体系。

2.地域差异给民族传统体育礼仪文化带来的影响

结合世界体育的发展趋势,西方体育以激烈竞争、相互对抗为主,而我国传统体育主要以观赏性和娱乐性为主,这就形成了体育礼仪文化的巨大差异,通常来说,各个民族之间都有自己独特的民族意识,正因为这样民族意识的存在,可以提高民族之间的凝聚力。众所周知,中国由56个民族汇聚而成,因地域环境的不同,进而造成人们之间生活方式的差异,所以各个民族都具备自己的民族传统体育礼仪特色,这样的传统礼仪往往是通过代代相传的方式进行传承,而这些被传承下来的文化将会是一个民族的文化标志。

3.传统体育礼仪文化当代继承的途径

民族传统体育文化是传统历史文化不断积累沉淀的结晶,随着时代的演变,导致其形成了一种独有的民族文化体色。然而全球的发展逐渐展现出一体化趋势,这使得我国民族体育礼仪文化也受到外界带来的影响,为了解决这样的难题,传统体育礼仪文化需要一个合理有效的传承方式。

3.1注重内涵,严格把关思想层

礼仪的两大要点是形式和思想。若礼仪中只有形式而忽略了内涵,则这样的礼仪只是形同虚设。由于西方文化的引进,中国传统体育礼仪文化的平衡体系逐渐被打破,而又因为新的体育礼仪文化平衡需要较长时间才能建立,所以有学者提出,现代体育的形成时间尚且较短,因此只是虚有其变,其文化内涵还有较多欠缺,在现实生活中,传统体育文化礼仪的把握需要始终持有一个理念,就是内容的根源来自于思想,形式只是其外表。民族传统礼仪文化在古代儒家思想的影响下以“天人合一”为理念,追求互相尊敬、互相谦让的文化形态。这样的思想核心观念着重于人的内在价值和社会整体价值、社会道德等。所以,对于传统礼仪文化,不管是学习还是分析都要从其思想内涵出发,将以德服人、诚信友善等思想精神传承下来。从而达到无论是传统体育礼仪还是现代礼仪文化都具有中华民族与人交好、诚信友善的特点。

3.2打破禁锢,拓宽转化路径

民族传统体育的思想是文化的根源,是必须要传承的内容,但在形式和传播方式上不能固步自封。由于社会的不断进步,民族传统文化也随环境发生着巨大的变化,所以为了跟上时代步伐,传统文化需要不断的创新,而创新又包括形式和内容的创新。近几年来,国家发展迅速,致使科技水平也得到了极大的提升,所以还可以利用学校教育、大众媒体等设施进行文化的宣传和介绍,从而达到提升人们对传统体育文化礼仪的了解。体育文化的发展离不开科技的进步,所以在注重传统体育文化礼仪与外界文化交汇进而建立新的文化平衡体系时,还应该重视科技的发展,充分利用科技的发展进行传统体育礼仪文化形式上的创新和完善。

结语:总的来说,对传统体育礼仪文化的继承需要弃其糟粕,取其精华,从而做到思想上的解放,加速民族体育文化礼仪创新道路的发展,以让其跟上时代的步伐,充分利用现代科技手段进行传播形式上的改变和创新,而对于外界体育文化带来的影响,人们也应当做到取其精髓从而使其合理的融入到我国传统体育礼仪文化中,这样既保证了我国体育文化独有的特色也应和了世界统一化发展趋势,而在传统文化的继承中,无论是形式还是其思想都需要进行传承,将我国传统体育礼仪文化和谐友善、文明和谐、包容谦让的儒家思想底蕴发扬光大,这样一来,当面对时代变化或者外来文化冲击等情况带来的影响时,民族传统礼仪文化也能很好的立足于实际生活中,并能得到很好的传承。

参考文献:

[1]于丽萍.中国传统礼仪文化的当代价值及其实现机制研究[D].山东大学,2016.

[2]汪全先,万义,宋彩珍.我国民族传统体育文化的当代困境与消解[J].武汉体育学院学报,2015,(07):51-57.

[3]刘少英,史永.民族传统体育竞赛的礼仪文化[J].体育学刊,2013,(04):120-123.

中外礼仪文化差异篇10

一、礼仪教育有利于学生的健康发展

礼仪教育是一种道德修养,健全人格的教育。在小学生塑造健全人格的基本阶段与行为发展的关键时期,加强礼仪教育,对他们形成健全的人格起着重要的作用。中华民族自古以来就非常崇尚礼仪,号称“礼仪之邦”。孔夫子曾说过:“不学礼,无以立。”就是说一个人要有所成就,就必须从学礼开始。每学期开学的第一周,学校就安排道德教育和礼仪教育。学生不仅要学道德建设的内容,还学《小学生行为规范》、《弟子规》,把文明礼仪知识渗透在日常教学中,让他们在不知不觉中接受中华民族的传统礼仪知识和美德。这不仅提高了他们的思想觉悟,也使他们能展现出好的道德修养和精神面貌,更有利于他们的身心健康。因此,在教学中,教师重视、开展礼仪教育已成为小学教育的一个重要内容。

二、英语教学与礼仪文化

《英语课程标准》中明确指出:在外语教学中,文化是指所学语言国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值理念等。接触和了解英语国家文化有益于对英语的理解和使用,有益于加深对本国文化的理解与认识,有益于培养世界意识。《英语课程标准》还规定了英语教学的目标包括知识、技能、情感态度、学习策略和文化意识五个方面。文化因素是英语教学中必不可少的重要内容。交际习俗与礼仪都是文化教育的主要内容。因此,根据《英语课程标准》,根据小学生的年龄特点和认知能力,我在传授知识的同时,随时运用教材内容,有机地对学生进行礼仪教育,注重他们的跨文化交际能力的培养,更好地掌握并准确运用英语语言。

三、在英语教学中如何渗透礼仪文化意识

(一)注重礼貌原则。

礼貌是礼仪在言语动作上的表现。在跨文化交际中,如果说话者与听话者的文化价值观有很大的差异,甚至彼此完全不能接受,礼貌的话语可能伤害对方,从而导致交际失败。因此,礼貌原则在跨文化交际中具有灵活性和多样性。如学习第一单元:welcomeUnit-,我在教学生学thankyou,please,i’msorry,excuseme这些词语时,问他们:“汉语里有哪些词语是礼貌用语?”他们回答有“谢谢、对不起、不客气、请”等等,那么怎样使用汉语“谢谢”和英语“thankyou”呢?我告诉学生这是两个基本相等的词,但使用的场合不尽相同。“thankyou”的使用频率比汉语的“谢谢”要高得多。大部分汉语人认为区区小事,求人帮点小忙不值一谢,但英语国家则不同。讲英语的人听到别人赞扬,一般说“谢谢”表示接受,而汉语人则常常谦虚,予以否定以表谦恭。如:“哪里,哪里!”“还差得远呢!”“这是我应该做的!”因此,我告诉学生,当别人赞扬你的英语好时,不必说:“no,no,myenglishispoor.”而简单地说声“thankyou.”或“it’sverykindofyoutosayso.”就合乎英语习惯了。

还有英语中的“please”并不完全相当于汉语中的“请”,在某些场合表示“请”不宜用英语“please”。比如:让别人先进门或先上下车时,一般都说“afteryou”。在餐桌上请人吃饭吃菜,喝酒,一般用“Helpyourself”,而不用“please”。尽管英语和汉语的礼貌用语有所不同,但热情有礼是中华民族的美德和良好的社会风尚,要让学生懂得怎样正确使用礼貌用语,避免闹出笑话。

(二)挖掘英语教材中的文明礼貌用语,进行礼仪教育。

小学阶段各个年级的教材,通过不同的情景,不断呈现了许多礼貌用语的教学。例如:Hello,Hi,excuseme,please,thankyou,sorry,it’soK.You’rewelcome,Cani…?mayi…?Howareyou?Goodmorning!等。孩子们通过学习,了解了这些语言,作为老师要在日常生活和教学中反复使用这些语言,并创设更多的情景,让孩子在学习语言的过程中进行礼仪教育,提升他们的个人素养。

思想道德水平是一个人的礼仪修养的表现之一。因此,英语教材中的感恩元素就是德育教育不可缺失的一部分。在pep三至六年级的教材中,就出现了不少感恩的话题。例如:teachers’Day

Father’sDay,mother’sDay,thanksgivingDay等等。通过这些节日名称的学习,让孩子去了解各个节日的来源,并结合生活实际对学生进行感恩教育,让孩子慢慢学会去感恩自己的父母和老师,感恩身边的每一个人。感恩是一种品德,是一种处世哲学,是生活中的大智慧,从小培养孩子感恩的心,孩子的礼仪素养自然提升,孩子的一生将受用无穷。

(三)在不同的话题学习中比较中英礼仪文化的异同点,渗透礼仪文化。

小学生在学习Unit6what’sfordinner?话题中,了解到英语国家的不同的饮食习惯和礼仪,如正规西餐的常规菜分为开胃菜(starter)、汤(soup)、主菜(maincourse)、甜品(dessert)和饮料(drinks)等几道菜式。中餐则没有那么复杂,但有丰富的酒文化。我针对教材的内容,有机地对他们进行礼仪教育。我教育学生在就餐时注意餐桌礼仪。如你们在家里或饭店吃饭时,要请长辈先入座,然后晚辈才入座。吃东西或喝汤时要小口吞咽,不发出响声,不要满嘴食物时讲话。别人给自己添饭菜要说“谢谢”,主动给长辈添饭夹菜,吃完后要说“大家慢慢吃”。同时,我强调在学校就餐时要在老师和志愿者的引导下有序地进入餐厅,排队买饭。然后坐在指定位子,安静、文明进餐。不偏食,不挑食,更不要浪费粮食。这样学完本单元后,学生不仅了解了中西餐桌礼仪的异同,又学会了在日常生活中自己该如何注意餐桌礼仪。

四、教师自身做好孩子礼仪学习的榜样