函电还盘后接受范文第1篇
Dearsir,thankyouforyourletterinJanuary,learningthatthepriceofourflamelightersistoohighforyoutocompleteyourwork.YoumentionedthatthequotationofJapaneseproductsisaboutlowerthanours.weacceptwhatyousaid,butalthoughwewouldliketodobusinesswithyou,wedon'tthinkthequalityofotherproductscanreachthequalityofourproducts.
weregretthatwecan'tacceptyourcounter-offerorevengiveuphalfwaywithyou.wecanonlyreduceourpreviousoffer,whichwebelievewillbeapprovedbyyou.welookforwardtoyourapproval.
YourloyaltonySmithistheleadseller.
中文翻译:
JanuaryKee&CoLtdRegentStreetLondon,亲爱的先生,感谢您xx月份的来信,得知我方火焰打火机的太高,您无法完成工作。您提到日本产品的报价大约低于我们的报价,我们接受您所说的,但我们是虽然我们很想与你方做生意,但我方认为其他产品的质量达不到我方产品的质量。很遗憾,我们不能接受你方还盘,甚至不能与你方半途而废。
我们只能降低我方先前的报价,相信这将得到你方的认可,我们期待得到你方的批准你忠实的托尼·史密斯是首席卖家。
函电还盘后接受范文第2篇
外贸函电的规范与否直接影响到客户对公司的印象,对于外贸人员来说,每天写外贸函电,回复函电。你的函电是否规范呢?把直接的函电于下文对照看看。。。
说明涨价原因
DearSirormadam:
enclosedisournewpricelistwhichwillcomeintoeffecttheendofthismonth.Youwillseethatwehaveincreasedourpricesonmostmodels.wehave,however,refrainedfromdoingsoonsomemodelsofwhichweholdlargestocks.theexplanationforourincreasedpricesstemsfromthefactthatwearenowpaying10%moreforourrawmaterialsthanwewerepayinglastyear,alongwithsomeofoursubcontractorshavingraisedtheirpricesasmuchas15%.
asyouknow,wetakegreatprideinourproductandareproudofthereputationforqualityanddependabilitywehavebuiltover15years.wewillnotcompromisethatreputationbecauseofraisingcosts.wehave,therefore,decidedtoraisethepriceofsomeofourproducts.
wehopeyouwillunderstandourpositionandlookforwardtoyourcooperation.
withbestregards,
Hillary
说服买家涨价之前下单
DearSirormadam:
thisisregardingourquotationdated2november,andourmailofferdated8novemberconcerningthesupplyofwidgets(小机具).wearepreparedtokeepourofferopenuntiltheendofthismonth.
Foryourinformation,themarketisfirmandgrowing.thereisverylittlelikelihoodofanysignificantchangeinthevisiblefuture.asthisproductisingreatdemandandthesupplyislimited,tosecureyourorder,wewouldrecommendthatyouacceptthisofferwithoutdelay.
Yourssincerely,
Hillary
对价格作出让步
DearSirormadam:
thankyouforyourmail.wearedisappointedtohearthatourpriceforyourrequiredproductistoohighforyouracceptance.YoumentionedthatJapanesegoodsarebeingofferedtoyouatapriceapproximately8%lowerthanourquote.
weacceptyourposition,butweareoftheopinionthatthequalityoftheothermakesdoesnotmeasureuptothatofourproducts.althoughwearekeentodobusinesswithyou,weregretthatwecannotacceptyourcounteroffer.
wedowanttotryandworkwithyou,andmeetyourrequest,butthebestwecandoistoreduceourpreviousquotationby3%.wehopethatthiswillmeetyourapproval.
welookforwardtohearingfromyou.
withbestregards,
Hillary
答复在30日有效期的信用状付款的建议
DearSirormadam:
thankyouforyourorderof500b/wtVsetsbyyourletterdated17July.
wehaveconsideredyourproposaltopaybya30-dayletterofcredit.wedonotusuallyaccepttimecredit;however,inviewofourlongandmutuallybeneficialrelationship,wearewillingtomakeanexceptionthistime.
imuststressthatthisdeparturefromourusualpracticerelatestothistransactiononly.thisone-timeaccommodationdoesnotsetaprecedentforfuturetransactions.
iamenclosingoursalescontractcoveringtheorder.iwouldbegratefulifyouwouldfollowtheusualprocedure.
Yourssincerely,
Hillary
答复直接付款的要求
DearSirormadam:
thankyouforyourletterdated2octoberrequestingpaymentagainstdocumentsforcontractsand483.
wearepleasedtosaythatweagreetoyourrequest.wewish,however,tomakeitclearthatinourfuturetransactions,involvedforeachtransactionislessthanUS$5,000ortheequivalentinRenminbi.Shouldtheamountexceedthatfigure,paymentbyletterofcreditwillberequired.
wewouldliketosaythatthisexceptionisallowedonlyinlightofourlongandmutuallybeneficialassociation.
Yourssincerely,
Hillary
函电还盘后接受范文第3篇
20January
Kee&Co.,Ltd
34RegentStreet
London,UK
DearSirs:
thisistoconfirmyourtelexof16January2004,askingustomakeyoufirmoffersforriceandsoybeansC&FSingapore.
wetelexedyouthismorningofferingyou300metrictonsofpolishedriceata$2,400permetricton,C&FSingapore,forshipmentduringmarch/april2004.thisofferisfirm,subjecttothereceiptofyourreplybefore10February2004.
pleasenotethatwehavequotedourmostfavourablepriceandareunabletoentertainanycounteroffer.
withregardtosoybeans,weadviseyouthatthefewlotswehaveatpresentareunderofferelsewhere.if,however,youweretomakeusasuitableoffer,thereisapossibilityofoursupplyingyouknow,oflate,ithasbeenaheavydemandforthesecommoditiesandthishasresultedinincreasedprices.Youmay,however,takeadvantageofthestrengtheningmarketifyousendanimmediatefaithfully,tonySmithChiefSeller
先生:二零零四年元月十六日有关查询大米和大豆新加坡到岸价的电传已收悉。
今日上午电传报价:精白米三百公吨,每公吨成本加运费新加坡到岸价为2400澳元。于二零零四年三或四月装运。以上实价需由贵公司于二零零四年二月十日前回覆确实。
该报价为最优惠价,恕不能还价。
本公司与客户正洽售一批大豆交易,若贵公司愿意报以适当买价,本公司乐意出售。近来该类产品需求热烈,令价格上涨。请贵公司把握机会,尽早落实定单为盼。
从上文可以看出,即使翻译过来的外贸函电都有很规范的格式和用语。所以,外贸函电是一种很正规的函电,刚开始做外贸的时候可以多看看别人是怎么写的。