首页范文大全英语六级作文范文及翻译4篇英语六级作文范文及翻译4篇

英语六级作文范文及翻译4篇

发布时间:2024-04-29 04:03:48

英语六级作文范文及翻译第1篇

最近*科学院(ChineseacademyofScience)出版了关于其最新科学发现与未来一年展望的年度系列报告。系列报告包括三部分:科学发展报告,高技术发展报告,*可持续战略报告。第一份报告包含*科学家的最新发现,诸如新粒子研究与H7n9病毒研究的突破。该报告还突出强调了未来几年需要关注的问题。第二份报告公布了一些应用科学研究的热门领域,如3D打印和人造器官研究。第三份报告呼吁加强顶层设计,以消除工业升级中的结构性障碍,并促进节能减排。

【英语六级参考译文】

intherecentChineseacademyofSciencepublishedanannualreportaboutitslatestscientificfindingsandtheexpectationofthenextyear.threepartsiscontainedinthereport:sciencedevelopment,hightechnologicaldevelopmentandthereportofChinasustainablestrategy.thefirstreportcontainsthelatestfindingsofChinesescientists,suchasthestudyofnewparticleandtheybreakthetopinthestudyofH7n9virus.thereporthighlightssomeproblemsthatweneedtofocusinthefutureyears.thesecondonepublishessomeheatedappliedsciencefields,suchasthe3-dimensionprintandtheresearchofartificialorgans.thethirdoneemphasizesthatpeopleshouldreinforcethetopdesignsoastogetridofthestructuralobstaclesinindustrialupgradingandtoenhancetheenergyconservationandemissionreduction.

英语六级作文范文及翻译第2篇

*有句说法:不去长城看一看或没有品尝**烤鸭(BeijingRoastDuck)都不算来过**。如果你想更多地了解*菜系、文化和习俗,**烤鸭作为著名的、拥有悠久历史的'美食是绝佳的选择。供应烤鸭的两大最著名的餐厅是便宜坊(BianyifangRoastDuckRestaurant)和全聚德。这两家餐厅都有100多年的历史了。品尝烤鸭的真正方式是这样的:首先拿起一片小薄饼,抹上甜面酱(sweetbeansauce),加点葱段,再加几片鸭肉,最后将饼卷起来,咬上一口。你会为这种美味而感到惊奇的。

参考译文:

accordingtoaChinesesaying,novisittoBeijingiscompleteifyoumissseeingtheGreatwallordiningonBeijingRoastDuck.asafamousanddeliciousfoodwithaverylonghistory,BeijingRoastDuckisanexcellentchoiceifyouwanttoknowmoreaboutChinesecuisine,cultureandcustoms.thetwomostfamousrestaurantsthatserveBeijingRoastDuckareBianyifangRoastDuckRestaurantandQuanjudeRoastDuckRestaurant.BothhaveahistoryofoveronehundredwaytoreallyenjoytheRoastDuckisasfollows:firsttakeonepieceofthesmall,thinpancakesprovided,spreaditwithsweetbeansauce,addsmallslicesofspringonionsandthensomepiecesofduck.Finallyrollupthepancakeandtakeawillbesurprisedbytheterrifictaste!

词句点拨

1.*有句说法:可译为accordingtoaChinesesaying或thereisasayinginChina。

2.不算来过**:可理解为“游玩**不完整”,故可译为novisittoBeijingiscomplete。

3.绝佳的选择:可译为anexcellentchoice。

4.卷起来:可译为roll-up。

5.咬上一口:译为takeabite。

优秀英语六级作文及翻译5篇(扩展6)

——英语六级考试翻译考前练习

英语六级作文范文及翻译第3篇

**计划未来三年投资7600亿元治理污染,从减少pm排放入手。这一新公布的'计划旨在减少四种主要污染源,包括500万辆机动车的尾气排放、周边地区燃煤、来自北方的沙尘暴和本地的建筑灰尘,另外850亿元用于新建或升级城市垃圾处理和污水处理设施,加上300亿元投资未来三年的植树造林。

市*还计划建造一批水循环利用工厂,并制止违章建筑,以改善环境。另外,**还将更严厉地处罚违反减排规定的行为。

【参考译文】

Beijingisgoingtoinvest760billionyuantocurbenvironmentalpollutioninthenextthreeyears,startingfromreducingtheemissionsofpmemissions.thenewlyannouncedplanisintendedtoreducethefourmajorsourcesofpollution,includingemissionsof5millionmotorvehicles,coal-burninginsurroundingareas,sandstormsfromthenorthandconstructiondustinthelocality.another85billionyuanisusedforestablishingorupgradingthefacilitiesofmunicipalwastetreatmentandsewagetreatment.Besides,30billionyuaninveststotheafforestationprograminthenextthreeyears.

inordertoimprovetheenvironment,themunicipalgovernmentalsoplanstobuildagoodnumberofplantswhichcanuserecycledwaterandtostopillegalconstruction.inaddition,Beijingwillpunishthosepeoplewhoviolatetheregulationsofemission-reductionmoreseverely.

优秀英语六级作文及翻译5篇(扩展5)

——英语六级的翻译真题及答案(菁选2篇)

英语六级作文范文及翻译第4篇

请将下面这段话翻译成英文:

参考翻译:

the21stcenturyisnamedastheeraof“internetastheking”.Cyberspacewillbeanimportantstrategicresourceinthiseconomyhasgreatinfluenceonthetraditionaleconomictheoriesandevenchangeseconomyhasobviousscalegreaterscalepromisesmoreclients,productsofmorestandardlevel,morebusinessopportunitiesandthusmuchmorematterhowmiraculoustheinternetis,itcannotexistindependentlywithouttraditionaltraditionaleconomy,networkeconomywillbelikethefountainwithoutwaterandthetreeswithoutroots,whichwillnotmakeasustainabledevelopment.

3.对…产生了重大影响:文中译为hasgreatinfluenceon。

优秀英语六级作文及翻译5篇(扩展3)

——英语六级翻译练习素材及答案