首页范文大全四级真题作文范文带翻译精选4篇四级真题作文范文带翻译精选4篇

四级真题作文范文带翻译精选4篇

发布时间:2024-04-29 21:43:16

四级真题作文范文带翻译第1篇

2019年6月四级翻译真题一共包含七句话,而且段落符合汉语的行文习惯,以短句形式呈现。所以在翻译过程中以简单句,非谓语形式即可。该段话是对中国传统文化的一般描述,所以在翻译的过程中,选取一般现在时即可。下面一起来看一下里面涉及的词汇,首先是“剪纸”,最常用的翻译是“papercutting”或“Chinesepapercutting”,而且2015年12月份的翻译真题得剪纸,括号中给出的英文就是“papercutting”,当然有的同学写的papercut,papercuts,或者scissor-cut也是可以的。其次是“汉代”,译为“HanDynasty”其中“汉”使用拼音形式,但应注意,汉代属于专有名词,两个单词的首字母都应大写。“剪刀”译为“scissors”,“作品”译为“work”即可。“喜庆场合”译为“festiveoccasions”,不会的话,可以下的更简单,比如“happymoment”。

以上就是文都四六级老师对2019年6月四级翻译真题的参考答案词汇解析,希望考过的同学参考一下,预估对比一下自己的翻译,希望大家都能顺利通过本次考试!

考完自信过级的同学可以先退群把位置让给需要下载资料的同学

四六级成绩查询那天群里会第一时间放最新消息通知

四级真题作文范文带翻译第2篇

asisclearlydepictedintheabovepicture,adaughtertellshismotherapieceofgoodnewsthatshehasbeenadmittedtoauniversityashermotherdesires.thereisnodenialinsayingthatthecartoonleavesussuchadeepimpressionthatwecannothelpthinkingoveraquestion:whatroleshouldparentsplayintheirchildren’sgrowth?

Frommypointofview,duringtheprocessofachild’sgrowth,theroleofparentsismainlylistedasthefollowingtwoaspects.ononehand,thereisnodoubtthatparentsareliabletotakegoodcareoftheirchildren.ontheotherhand,inchildren’spersonalgrowth,parentsoughttoplayaroleasapersonwhohelpschildrendevelopself-dependence,whichcarriesmoresignificanttochildren’sfuturelife.inotherwords,parentsshouldencouragetheirsonsordaughterstobeindependentratherthanreliantonothers.

toconclude,inchildren’spersonalgrowth,parentsareresponsibletocarefortheirchildren.However,consideringthattheywillgrowupandlivetheirownlifeinsomeday,parentsshouldenabletheirchildrentoacquiretheabilitytobeself-independent.

译文:

如上所示,一个女儿告诉她妈妈有一个好消息:她已经考上妈妈为她选择的大学了。不可否认的是,这幅画给我们留下了非常深刻的印象,因此我们禁不住要思考这样一个问题,那就是,父母在子女成长过程中应该扮演什么角色呢?

个人认为,父母在子女成长过程中所扮演的角色主要有以下两方面。一方面,毫无疑问,父母有责任照顾好自己子女。另一方面,在子女的成长过程中,父母应扮演帮助子女养成自立的角色,因为自立对子女的未来成长是至关重要的。换句话说,父母应该鼓励自己的孩子自力更生而不是依赖他人。

总之,在子女的个人成长过程中,父母有责任照顾好子女。然而,考虑到总有一天子女会长大成人,自己生活,因此父母应该让子女养成自立更胜的能力。

四级真题作文范文带翻译第3篇

筷子(chopsticks)是*古人发明的一种具有鲜明民族特色的进食工具(tableware),是反映*饮食文化特色的重要组成部分。*人使用筷子的历史可追溯到商代,距今已有三千多年。筷子可谓是*国粹,既轻巧又灵活,在世界各国餐具中独树一帜,被**人誉为“东方的文明”。凡是使用过筷子的人,不论*人或是外国人,都因其使用方便、物美价廉而赞叹不绝。

参考译文:

Chopsticks,inventedbyancientChinesepeople,areakindoftablewarewithdistinctnationalfeatures,beinganimportantcomponentthatreflectsthecharacteristicsofChinesedietculture.thehistoryofusingchopsticksinChinadatesbacktotheShangDynasty,morethan3,000yearsago.Chopsticks,thequintessenceofChineseculture,whoselightnessandflexibilitydevelopaschoolofitsownamongvarioustablewareallovertheworld,arepraisedas"easternCivilization"bythewesterners.allthosepeoplewhohaveeverusedchopsticks,nomatterChineseorforeigners,marvelattheirconvenience,excellentqualityandreasonableprice.

大学英语四级作文及翻译10篇(扩展7)

——大学英语四级翻译练习及参***3篇

四级真题作文范文带翻译第4篇

myViewonthepost-graduateCraze

everyyear,millionofcollegestudentswillsitinforthepost-graduateentranceexamination.moreandmorestudentshaveregardedthepursuingofamasterdegreeasanindispensablepartoftheireducation.whatistoaccountfortheirenthusiasmforapost-graduatediploma?

First,itisthedemandofthetime.inanageofknowledgeupdatingandinformationexplosion,whatyouhavelearnedincollegecanhardlymeetthedemandofsociety.talentsofhighqualitywhoareequippedwiththelatestknowledgeandskillwillbeneededmorethanever.thatiswhymanystudentswillfurthertheirstudies.

Second,weallrecognizethatthemoreeducationyouhave,themorelikelyyouaretosucceed.Comparedwiththosewithoutamasterdegree,masterswillenjoymorepreferentialtreatment,forexample,bettersalaries,moreopportunitiesforpromotionandtraining.apost-graduatedegreecanguaranteeamorepromisingcareer.

Lastbutnotleast,withthegraduationofalargenumberofcollegestudents,competitionforjobsbecomesmoreandmorefierce.onewaytogainsomeadvantageoverothersistohaveahigherdegree.

nowondermillionsofstudentswillconsiderpursuingapost-graduatedegree.

我对考研热的看法

每年,将有数百万的大学生参加研究生入学考试。越来越多的学生把攻读硕士学位看作是他们教育中不可缺少的一部分。他们对研究生文凭的热情是怎么回事?

首先,这是时代的要求。在知识更新和信息爆炸的时代,你在大学里学到的东西很难满足社会的需求。我们比以往任何时候都更需要具备最新知识和技能的高素质人才。这就是为什么许多学生会继续深造。

第二,我们都认识到,受教育越多,成功的可能性就越大。与没有硕士学位的人相比,硕士将享受更多的优惠待遇,例如,更高的工资、更多的晋升和培训机会。研究生学位可以保证一个更有前途的职业。

最后但同样重要的是,随着大量大学生的毕业,就业竞争变得越来越激烈。获得比别人更大优势的一个方法是获得更高的学位。

难怪数以百万计的学生会考虑攻读研究生学位。