哈金等待十篇

发布时间:2024-04-24 21:27:35

哈金等待篇1

关键词:母语迁移; 句式迁移;文化迁移;哈金 《等待》

一、引言

语言是思维的表达,思维是语言的抽象。不同的思维模式决定了不同的语言表达习惯。中国人在英文写作的时候经常会受到汉语思维模式的影响,写出中式英语。哈金,1956年出生于辽宁的一个偏远小镇里,十四岁参加了中国人民,在军队负责编写宣传材料。77年恢复高考后,他考入黑龙江大学英语系,后来又在山东大学攻读美国文学硕士学位。从哈金的成长经历可见哈金是土生土长的中国人,母语思维已在其脑海中根深蒂固。因此在哈金的作品中,我们一定可以看到母语迁移的现象。母语迁移是第二语言习得中的重要理论,已经有大量学者做了关于母语迁移对英语教学以及如何提高学生英语水平方面的研究。哈金的《等待》是哈金的重要代表作之一,也有大量学者对其人物、情节、主题等进行分析研究。但是从母语迁移角度分析哈金的《等待》研究还比较少,本文重点分析母语迁移中句式迁移和文化迁移。

二、母语迁移在《等待》中的体现

(一)母语迁移

“迁移”一词最早来源于行为主义心理学,由Lado在《跨文化语言学》一书中提出。在心理学中,“迁移”是指人们已经掌握的知识在心的学习环境中发挥作用的心理过程。按其性质,可分为正迁移和负迁移。正迁移有利于第二语言的习得、理解和掌握,而负迁移则会对另一种学习产生消极影响,导致错误和困难发生,因此起到阻碍作用。母语的迁移既包括语言知识的迁移,也包括社会文化知识的迁移。语言知识包含语音、词汇、语法、语义和语篇结构等结构规则知识,而社会文化知识指因文化而异的社会行为规范知识。在外语学习中,母语的迁移影响是不可能完全摆脱的。母语的负面迁移也是不可否认的,它对语音、语义、句型、语法形成干扰,使学习者在母语的影响下难以掌握地道的外语;另外,母语的文化迁移也会阻碍外语学习,学习者可能会用自己的文化习惯去套用外语的文化习惯,从而产生语用错误。

(二)词汇方面

词汇迁移往往体现在字对字的死译。学习者常常根据字面意思翻译,让英语的每个词和汉语的每个字一一对应。将汉语的某些字或词语直接套在英语单词上,造成词不达意的现象。在哈金《等待》中,这种情况也存在。但是笔者认为,这不是因为哈金的个人英语水平不够所致,而是作者有时故意营造Chinglish这样一种氛围。如:

Before they reached their seats, a fat official in a blue mao suit appeared and stretched out both hands to the commissar, saying in a booming voice, “How are you, old wei? How i miss you!”

Commissar wei looked startled, then smiled, “i’m well. How about you, old Zhao?” he said delightedly.

在中文中我们称呼关系比较亲密的同事可以为“老赵”“老魏”,在这里作者直接将这种称呼语,用“old+姓氏”来表示,带有中国特色。这种词汇的负迁移,在这种语境当中反而起到促进作用。正如哈金所说“我在构思中虽然用英语,但是常常蹦出中文成语,汉语的节奏已经在我的血液中了。毕竟是母语,所以用英文想不通的时候我就退到中文慢慢摸索,要达到的目标是:既是英语的耳朵能听得懂的,又是英语的耳朵感到新鲜的。当然,怎么样恰到好处,这要靠细细揣摩和把握。”

(三)句法方面

在英文写作中,经常写出一些不伦不类的句子,这些句子完全是依据汉语思维模式直接翻译过来的英语句子。汉语和英语的写作模式有差异,汉语对英语写作的一个负面影响就是导致写作中的“翻译行为”,即脑海中想的中文,然后通过翻译再表述成英文。但这种翻译不同于汉译英或英译汉的翻译,这种翻译有时候可能是潜意识的无意的行为。

例如:

――“i’m okay, almost cured.” He stuck the knife into the peeled apple and handed it to her, “Have this please.”

――“oh, i just had dinner.” She hesitated for a second as she remembered he had tuberculosis. “Can we share? i can’t eat the whole apple.”

――“all right.” He cut it in two and gave Lin and her each a half. (p163)

吴曼娜和杨庚在医院中相遇,曼娜问杨庚现在病情怎么样了。杨庚回答还不错,然后用刀子插着削好的苹果,递给曼娜。杨庚说道:“来,吃个苹果。”曼娜:“哦,我刚吃过饭。”因为他想起杨庚有肺结核。对于拒绝的回答,汉语里这样的对话很自然,符合中国人说话习惯。但是在英语中,如果要表示拒绝的话,通常情况下都会用“thanks”之类的礼貌用语。显然,这里哈金是直接将其脑海中的中文思维进行了简单的英文转换而得到这样的对话。

(四)文化方面

习语是一个社会的语言的重要组成部分,也反映了一个民族的文化特征。英汉两种语言因其文化意识上的差异,许多意思相近甚至相同的习语,但表述却不相同。

读哈金的《等待》,笔者会觉得有些语言十分贴近汉语的表达习惯,脑海中会出现相应的汉语表达方式。这就是哈金将他的母语文化迁移到英语中来。严格的来讲,因为汉语和英语存在差异,所以有些句子不完全符合英语的表达习惯,甚至不完全遵循英语的语法。但是实际上正是这种文化的迁移形成了哈金独特的写作风格,为《等待》增添了新鲜感和独特性。

例子1:“You know there’s no wall without a crack. if we do this, sooner or later people will find out.”这里想表达中文一句习语“没有不透风的墙。”但在英语中,却没有对应的表达,而是哈金自创的。英语中关于“没有不透风的墙”的表达有:the truth won’t inevitably be concealed./there is nothing like an absolute secret. /no wall is wall in the world. /walls have ears.

例子2:“if you had not done anything to be ashamed of, you would not be afraid of a ghost knocking at your door.”这句话想要表达的意思应该是“不做亏心事,不怕鬼敲门”。而这样的习语在英语中是不存在的。英文中表达这个意思的是:“a good conscience is a soft pillow.”或者“a clear conscience is a sure card.”

例子3:“How could she let a caged bird fly away? ”这句话虽然不是按照典型的中国习语翻译过来的,但是却类似中国习语“煮熟的鸭子都飞了”。而英语中对应煮熟的鸭子也会飞的一句成语是:there’s many a slip between the cup and the lip.(把酒杯递到嘴唇这段时间里,会有不少闪失的。)这是源于一个典故:在古希腊神话中,有一个叫安凯厄斯(ancaeus)的人经营葡萄园,对手下的奴隶十分苛刻。一名奴隶对他说,他的葡萄酿成酒,他也不会喝到的,这个人对此不以为然。不久,葡萄酒酿好了,安凯厄斯(ancaeus)在奴隶面前洋洋自得,拿着酒,要喝给他看。奴隶不为所动,说:“把酒杯送到嘴唇这段时间里,还是会有不少闪失的”。就在这时,一只野猪闯进了葡萄园。安凯厄斯(ancaeus)放下酒杯去驯服野猪,却死在它的獠牙之下。后来,人们就用there's many a slip between cup and lip来指万事难以十拿九稳,事情往往功败垂成。例如:we hope we’ll get house but the contract isn’t signed yet and there’s many a slip between cup and lip.

例子4:“i don’t know,” she said despairingly. “i’m afraid that giving Bensheng money will be like hitting a dog with a meatball--nothing will come back.”哈金在写关于把钱给本生这一段,“肉包子打狗――一去不回”这句歇后语的运用恰好符合人物身份,能够准确的表达人物内心想法。这是用中文思考的结果,但是如何用英文表达出来呢?哈金采取了直译法,保留了歇后语的意思,也保留了歇后语的形式。

当然,在《等待》中还有很多类似的表达。如:

a well-fed man can never feel a beggar’s hunger pangs.(饱汉不知饥汉饿。)

with money you can hire the devil to grind grain and cook dinner for you.

(有钱能使鬼推磨。)

Haiyan said to her, “without pressure no well will yield oil. You must press him.”(井无压力不喷油,人无压力轻飘飘。)

“a good man must never take liberties with his friend’s wife.” (朋友妻,不可欺。)

a fresh rose is planted on a cowpat.(一朵鲜花插在牛粪上。)

三、小结

写作完成于社会背景中,受制于社会传统和个人经验。由于非母语语境的客观存在以及成人母语背景知识结构的基本定型,英文写作时,人们会潜意识的受汉语文化契约或思维契约的影响。母语对英语的这种影响是不可摆脱的。哈金将汉语色的表达方式迁移到了英文当中来,达到了“既是英语的耳朵能听得懂的,又是英语的耳朵感到新鲜的。”

一些评论家认为哈金的这种移民语言破坏了英语的“纯洁性”,但是笔者认为,这种迁移注定会为英语注入新鲜的血液。正如哈金所说“英语不得不变得有些异化。不过,在美国移民小说中,这是一种常规技巧。尽管对母语者来说,我们不可避免地听起来有外语腔,但这正是外来者对英语做出的贡献。”在哈金的《等待》中,哈金将中国的一些特色词语,表达方法迁移到了英语当中,但是这种词汇、思维、表达方式、句式、文化的负迁移在一定程度上呈现出了哈金式的语言特征。而对于熟悉中国文化的中国读者来说,这恰恰能够在读者脑海中再现相应的中文,对阅读作品也起到了一定的促进作用。

参考文献

1. Ha jin. waiting. new York: Random House, inc., 1999.

2. 哈金著, 金亮译. 等待. 长沙:湖南文艺出版社, 2002.

3. 施慧英. 外语习得中母语负迁移现象及对策. 宁波: 宁波教育学院学报[J]. 2002

4. 黄文红. 英语写作中母语迁移类别分析. 集美大学外国语学院.

哈金等待篇2

一直在纪念,一直在反思

南京,金陵帝王家、六朝香粉气,紫金山和秦淮河。创作者们从未忘记1937年12月里发生的事,张纯如呕心沥血写了《南京大屠杀》,陆川一波三折后终于让《南京!南京!》上映,严歌苓和张艺谋共同将《金陵十三钗》推上“冲击奥斯卡”的道路。这一次执笔写南京的,是人在海外、用英文写作的哈金。从张纯如、严歌苓再到哈金,海外华人作家几度写作南京大屠杀并非偶然。哈金说,海外华人一直在纪念、反思这一历史事件:“我做研究生时就常参加海外华人举办的纪念南京大屠杀的活动,每年都举行。他们认为这是中华民族巨大的创伤和耻辱,必须牢记。我知道有人一直在写这方面的长篇小说,有的已经写了十多年了。”

这样频繁地被纪念、提及,也给创作增加了难度。关于南京大屠杀,举世皆知的是这场暴行令人发指;被人铭记的则是和平主义者拉贝、魏特林等人保护25万难民的壮举;许多创作者还试图探究和展示灾难下民众的真实。这段历史为人所熟知,让受众的思考最终走向何方,成了创作者面对的问题。

最近几年回顾南京大屠杀的作品都有相对独特的角度。《南京!南京!》以日本士兵作为观察者,《金陵十三钗》讲述秦淮河边的义举。哈金则虚构了一个人物―魏特林的助手高安玲来讲述这个故事。哈金曾解释过这本书最终的落点:“一直想写一部关于这个历史事件的长篇,但找不到角度,选择魏特林是想从第三者的视角来看这件事,但写起来变了很多。这本书也是讲述者高安玲的故事,改到第32遍才找到这个角度,这种平衡―既讲一个外国人的故事,也讲一个中国家庭的故事。”

虚构之中也能看出哈金微妙的构思。故事的叙述者高安玲受过良好的教育、懂西方文化,丈夫是懂日语的学者,儿子在日本读书、娶了日本妻子,最终被迫加入日军。高安玲的背景让她有相对公正、客观的眼光来看待历史事件中的各个方面,中国母亲的身份则赋予她原始温暖的同情心。《南京安魂曲》中有一些过去不被国人重视的细节:难民营要花时间训练难民排队的秩序;经手粮食的中国人会厚颜地私吞大米;激进的抗日分子失去理智;安玲的儿子被迫加入日军,被当作汉奸杀死。

这都和过去的脸谱化历史相去甚远。许多细节都来自于魏特林的日记,是历史的很面目。

“汉语是我写作的依靠”

哈金有双重作家身份,一是华人作家,二是英文作家――他获得过美国文坛多个重量级奖项,两度获美国作家协会福克纳小说奖。话题即由此产生。

美国人看哈金,称他口音沉重,文字却浅显易懂,充满神韵。诸多称赞中,都还是会给他一个“simple”的评价。哈金在美国的成功,是某种奇妙的“大巧若拙”,抑或是汉语魅力能在英文中转化出奇异的景观?还有人提出,也许是使用了非母语,让哈金获得了某种优势。哈金并不认为自己的英文写作能轻易地“通过缺陷获胜”:“很多人不明白任何优势都是创造的,根本没有什么窍门。用非母语写作的关键是怎样创造性地利用自己的劣势,将其变成优势。”

大陆读者对哈金则缺少一些基本的了解。新闻里列举过哈金得过的累累奖项,只展示中文作家在英文写作领域成就惊人,鲜有仔细介绍哈金作品的内容和文风。由于种种原因,在《南京安魂曲》之前,大陆只出版过一本哈金的作品《等待》。英文原著在译成中文过程中亦难免损失部分神韵。网上能搜到的作品简介,则让读者觉得和国内的反思文学、伤痕文学差不多“而已”。

如此种种,美国人看哈金,中国人看哈金,都有些雾里看花。而哈金本人背过身去,在异乡用另一种语言默默笔耕,和母语遥遥相望,说不出的疏离。哈金曾回忆自己踏上英文写作道路的缘由:他没有汉语学位,无法在美国用汉语糊口―例如翻译、教书。用汉语写作在西方的学术体系则不会被认可。他不得不选择了英文写作,一路写到在波士顿大学教写作班。

书写痛苦,文可以存

时代周报:南京大屠杀的历史距离你的体验相当遥远,你如何驾驭这个素材?

哈金:首先阅读了许多书籍和资料。照片对我非常重要,使我能渐渐地沉入七十年前南京的气氛中。至于能不能驾驭这个素材,完全没有把握,但我已经习惯了失败。只有努力做起来才能知道自己能不能驾驭。

时代周报:南京大屠杀对于中国人来讲,是一个很痛苦又不得不回顾的历史。你如何把握那些残忍痛苦的细节?

哈金:我主要写战争对人的心灵的摧残,所以对残忍凶暴的行为写得不是很多。真正的苦难不光是肉体的,这是我们至今仍能感觉到那种悲恸的原因。我要写人内心里的疼痛。

时代周报:张纯如在写作《南京大屠杀》之后心情抑郁引发悲剧,你的感受呢?回头再看,那是怎样的心路历程?

哈金:写作的三年多里沉浸在七十年前的南京的气氛中,很令人沮丧。我曾病倒过几次,常常哭完了还得写下去,其间也曾放弃过两次。整个过程完全是一场意志的较量。这是为什么我说写这本书是我个人的战争的原因。看到书出来了,心里充满感激,因为写作过程中随时都会败下阵来。

时代周报:你的新作在大陆问世,正好严歌苓的《金陵十三钗》改编电影准备冲击奥斯卡,同是海外作家,同样涉及南京大屠杀的主题,你介意有人把这两部作品放在一起比较吗?

哈金:当然不介意。虽然我俩都写了这个主题,不同之处还是挺多的。比如,我写的既是中国人的故事,也是美国人的故事,努力把民族经验跟国际经验融合起来。还有,魏特林是基于真实的历史人物,所以处理的方法自然也就不一样,整个小说的时间跨度要长很多。

时代周报:曾经有人将你早期的作品,例如《等待》,和国内的反思文学、伤痕文学做类比。你觉得是否有共同之处?

哈金:当然有共同之处,例如历史对人的心灵的伤害。但分类并不重要,重要的是作品是不是完整的艺术品,能不能长久地独立存在。

时代周报:你的作品中涉及过“”、朝鲜战争、南京大屠杀,你觉得应该用什么样的态度来回顾苦难的历史?

哈金:这因人而异。作为作家,我应当努力把历史升华成文学,在文学中保存下来。所谓“文可以存”。

“对恶意的批评我保持冷漠”

哈金在美国的成功总难免引来“投机取巧”的嫌疑。哈金写中国,写移民生活,就有人说这是讨好美国人对于中国的“异邦想象”;而奖项和评论人倾向于某些“小众题材”以显示人文关怀,这是某种“政治正确”,甚至有人给哈金“Hackwriter”的评价,说他是任务式地完成某些特定题材作品的投机作者。

时代周报:尽管在美国享有盛誉,但是国内读者都对你很陌生,你唯一出版过的简体中文小说《等待》在国内反响平平,有文章说《自由生活》在香港书展上也未受太大关注,你留意过自己的作品在中文写作界的反馈吗?

哈金:这有各种各样的原因。尽管译者在有限的时间内做了最大努力,有些东西还是难以再现。《等待》出书时,在国内没有任何宣传,但当年很快就再版了。电影剧本早就做好了,但根本就不审批,陈可辛已经等了十年了。所以,总是有各种各样的阻力。其实,《自由生活》在香港书展上还是受到了不少关注,时报出版公司带去的书很快就脱销了,书展的主办者《亚洲周刊》将《自由生活》评为2008年的十大中文小说第二名。但我们说的都是当下的关注,我更在乎的是理想读者,包括明天的读者,也包括我心爱的已经死去的伟大作家。

时代周报:有一种尖刻的评论声音将你称为Hackwriter,称所谓的政治正确导致了你在美国受欢迎,“美国国家图书奖”是为了照顾少数族裔才颁奖给你。

哈金:我的每本小说至少要改三十遍,《南京安魂曲》改了四十多遍。我想没有Hackwriter会付出这样的劳动的。英语中对说那种话的人有一个叫法,detractor,是专门使你分心的人。对那种恶意的批评我保持冷漠。

时代周报:你觉得美国读者对于中国题材的作品是否存在某种异邦想象?

哈金:其实,中国人和美国人基本上是一样的。美国人总体上对中国老百姓是友好的,但他们不认同中国的政治,这就造成了许多读者倾向于把中国生活的各个方面都想象得多么不同。

哈金等待篇3

迈克・哈克比正在旅途中。他要走遍美国,卖他的新书《上帝、枪支、玉米粥和肉汁》。这本书里充满了对大众文化的尖锐批评,迎合了保守人士的口味。这些人是共和党保守派的选民基础,在争夺共和党总统候选人提名时颇为重要。而哈克比开始售书之旅时,高调批评奥巴马夫妇“不应该让他们的女儿听歌星碧昂丝的音乐”。在书里,他称碧昂丝的歌曲是“令人厌恶的精神”。

不久前,哈克比辞去了福克斯电视台“哈克比”脱口秀主持人工作。他的种种举动让人相信,他志在2016年美国总统大选。

政客出身的新闻主持人

哈克比是福克斯电视台明星主持人,美国广播公司时事评论员,常出现在健身减肥、宗教、摇滚乐等节目中的名人。他又是从政坛“旋转门”中走出来的老牌政客:1992年,阿肯色州时任州长克林顿当选总统,副州长升为州长,哈克比在次年补选中当选副州长;1996年,他当选阿肯色州州长,此后连任11年,任职时间仅次于当了12年州长的欧瓦・福博斯,与克林顿相仿。

总统选举对哈克比而言一点也不陌生:2008年总统大选,他参加共和党党内初选,在艾奥瓦州拔得头筹,此后相继赢得西弗吉尼亚州和堪萨斯州初选,在另一些州初选中也“非二即三”,表现不俗。不过,到2008年3月4日,哈克比宣布退选,原因是在几个关键的大州未能获胜,另外竞选资金不足。尽管如此,他的表现令人刮目相看,克林顿就曾称赞他是“美国历史上最成功的总统候选人败选者”。

4年以后的2012年,总统大选风云再起。当年美国有线电视新闻网(Cnn)在民意调查中发现,哈克比是受访者中支持率最高的共和党潜在候选人,领先于罗姆尼、佩林、金里奇等热门人物。随着选战临近,他的行情也在升温,民调显示他有实力和奥巴马一决高下。然而,这次哈克比再度爆了个大冷门――他宣布放弃参加党内初选。事后看,这是个聪明的选择:寻求连任的现任总统通常会有一定的优势,与其此时与奥巴马一决雌雄,不如在四年后的群雄逐鹿中寻找机会。

虽然两次大选哈克比最终都成为看客,但他又以另一种方式全程参加了两场选战:2008年6月,他被福克斯电视台聘为当年大选特约政治评论员,此后点评大选成为他的拿手好戏。他的节目颇受欢迎,他也被人戏称为“唯一从总统大选中赚到钱的热门人选”。这不奇怪,他14岁就在电台当过播音员,口才很好。2008年9月,他正式与福克斯电视台签约,成为周六晚八点档新闻脱口秀的主持人。这是美国政治脱口秀的黄金档口,能够在这个位置一待6年半,最后光荣引退,足以表明其转型的成功。然而,哈克比毕竟是政客,今年只有60岁,许多人相信,他终究会杀回政坛。

新派的保守派

谈到哈克比,人们往往会听到两个似乎截然相反的评价:“新派”和“保守派”。究竟哪个评价才是对的?

或许两个都对。

说他是保守派并不为过。美国是民族“大熔炉”,民众五花八门,又有政教分离的传统,主流政客对问题往往泛泛而谈,以免众口难调。哈克比却是个例外――不论做政客、做媒体人,他从不讳言自己是新教支派浸信会的忠实信徒,喜欢对浸信会的基本教义侃侃而谈。这与他的经历有关:他早年毕业于沃希托浸信会大学,获宗教学士学位,后来曾就读西南浸信会神学院,一年后去了一家基督教电台工作,并当了电视布道家詹姆斯・罗宾逊的助手。从政之前,哈克比当过牧师,开办过24小时播放的宗教电视台。罗宾逊曾说:“他的信念塑造了他的性格,他的性格将决定他的政策。他的一生已被道德上的坚定所塑造。”

哈克比的许多观点都是保守的,即使在共和党内也属于偏右,如支持保留死刑,主张“公平贸易”(意思是美国应倚仗自己的强势地位不断向自认为“不公平贸易”的对手挥舞大棒),要求大幅增加军费,反对同性恋婚姻,反对进化论,要求严厉对待非法移民并强化对他们的驱逐,坚决反对全民医保,主张拥枪权,等等。许多政客为争取中间选民,在一些关键话题上闪烁其词,哈克比却从不含糊,有人因此感慨“哈克比的政见是最容易被弄懂的”。

但在许多领域,哈克比又的确显得让人耳目一新。

首先,哈克比祖上在殖民地时代就从英国来到今天的美国,有着纯正英格兰血统。但他是共和党内为数不多能吸引有色人种票源的政客。他虽坚决主张驱逐非法移民,却在州长任上善待非法移民子女。他还推动保守的、“纯白人”的某些南方浸信会教会进行现代化改革,接纳黑人等有色人种加入教会,这让他赢得不少有色人种选民的好感。

作为共和党内公认的保守派,哈克比被认为是最善于争取中间派选民、最擅长和人合作的政客之一。阿肯色州是占优势,哈克比的父母都是人,浸信会内部也有许多人。哈克比作为共和党人,在副州长任上成功地与籍州长共事;当上州长后,他同样能在一些需要两党合作的领域和人找到共识。他和克林顿是“小同乡”,都出生于阿肯色州小镇霍普,还是小学校友。从政后尽管党派畛域分明,但私下里他和许多人保持着个人友谊。

在个人背景上,哈克比是平民后代,在厌恶“官二代”的选民眼里,也是个优势。他父亲是消防员、机械师,高中都没毕业,母亲是燃气公司的职员。哈克比曾经说,当年父母每月都为支付房租而发愁。这让他对普通人生活的艰辛感同身受。

优势劣势都很明显

哈克比进军白宫的前景如何?

他的长处很明显。他的亲和力、口才和灵活性,以及对有色人种和中间选民的吸引力,都是其他共和党竞争者所欠缺的。前两次大选中共和党就是输在这些地方。如果他能脱颖而出,这将是其宝贵资源。

哈克比既是保守派,又不属保守派中争议极大的“茶党”,这可以让他在保守派和正统派中左右逢源,在其他候选人相持不下时,这一特质或许会让他的胜算大增。

在副州长、州长任上,哈克比也曾有争议,但总的来说,他的表现可圈可点,尤其在就业、基建等方面成绩不错。2005年,他曾被《时代》杂志评为美国“五佳州长”之一,还当过全国州长协会主席。

哈克比的宗教色彩以及在堕胎、同性婚姻等问题上的保守立场,可能会引发竞争对手的“群嘲”,不过既然都是明牌,杀伤力反倒会相对有限,且相对于罗姆尼、洪博培等摩门教“前辈”,哈克比所属的浸信会还是一个被美国社会广泛接受的主流基督教派。相对而言,摩门教更是一个比较“另类”的教派。

哈金等待篇4

         金氏和韩氏等是后金“国初”归附满洲较早的朝鲜大姓。凭借着他们在清初开国创业中立下的赫赫战功,逐渐地成为清代满洲贵族所信赖的“辽左名家”、高丽望族。他们的地位与声望在满洲上层社会颇为显耀。那么,这些高丽士大夫家族是怎样形成的?他们有什么特征?现以满洲八旗中金、韩等高丽大姓为例作些历史考察。

 

(一)融合满洲的高丽43姓皆是“弃彼来归”后金的

 

       十五世纪以降,东北亚地区的汉族、蒙古族、女真族、朝鲜族等民族正处于相互融合的历史时期,民族间彼此依附接纳是一种自然发展趋势。朝鲜金、韩、李、朴等大牲,或兄弟率属投奔,或举家迁附。这是他们取得后金汗努尔哈赤、皇太极等信任的首要条件。当然,朝鲜人来附的原因有多种。例如,韩润(一作云、又作运)、韩义(一作尼、泥、又作季、基)兄弟等来归皆因朝鲜国内政治纷争所致。《清太祖武皇帝实录》卷四记载:

 

天命十年正月,朝鲜国韩润、韩义来降。润父韩明廉与总兵李果谋篡,兴兵攻王京。国王遣兵迎之,为明廉等所败,遂弃城而走,二人领兵入城。有李果部下中军,执二人杀之。明廉子润与侄义,脱走来归。

 

《满文老档》第六十四册天命十年正月初二日条记录同事较详:

 

韩润之父韩明廉,在朝鲜先王时曾任总兵官,因得罪新王,降为参将。有名李  (即李果)者,乃新王继位之功臣。然新王并未留其于身边,而遣往外省任总兵官。故李怨恨新王,与我父韩明廉共谋,举兵攻打新王,途中连克三处之兵。王闻之,离位南逃。我军得京城,正欲寻王杀之,不料,因李  总兵官之中军哗变,李道与我父皆被杀害。我二人力战得出,无处投身,欲投汗而来,故逃于义州所属之箭匠家中,俟渡口结冰后前来。唯因毛文龙之哨卡密布,至今始得前来。

 

   《朝鲜王朝仁祖实录》卷一二仁祖四年四月丙戌亦载:

 

韩明廉之子润,暨其弟泽,兵败之后,脱身逃窜,未知去处。上年接得边臣驰报称,剃汉王四明等来自胡中言,韩姓人兄弟,以甲子十二月投入奴穴,自称其父谋叛伏诛,尽输本国事情。

 

         再如,金氏新达礼一家则属主动自愿来归者。清宗室盛昱辑《雪屐寻碑录》卷一二《皇清诰赠光禄大夫佐领兼总理内务府三旗火器营事务金公神道碑》云:

 

            公姓金氏,讳新达礼,朝鲜翼(义字,原文误)州人。性果敏,多干略。我太祖高皇帝,勃兴辽海,神武天授,疆圉式郭,任贤使能,俾各尽其谋力,一时人心翕然向倾。公于天聪元年(1627年)率其弟音达礼、三达礼、季达礼来归。

 

《通谱》卷七二金氏条亦载:

 

            新达礼,正黄旗包衣人,世居易(义字,原文误)州地方。天聪元年,率子弟来归,授为通事官。

 

当皇太极大举用兵朝鲜半岛时,朝鲜官兵发现韩润、新达礼等人“皆在阵中”,他们有一种明显的感觉,如同清使所言,“韩润为复仇出来,今方上京”[2]。由此可见,朝鲜统治集团内部争权夺利的斗争,导致一些大姓离国投奔后金。此外,还有满洲多次征伐朝鲜,大肆掠夺来的人口,以及朝鲜民众为躲避各种战乱,渡江来到建州生活者。此事在明清两代与朝鲜的典籍中多有记录,兹不列举。前一种朝鲜人等尽管数量较少,却影响大,最典型的是高丽43姓;而后两种朝鲜人数较多,社会地位低下。朝鲜人李坤在其著《燕行记事》中将所有在后金的朝鲜人笼统地概括为“被掠者”,并得出断言:金氏三达礼的后裔“金简、金辉两人本是朝鲜被掠人之子孙”[3]。有的学者因此推导出,金简之先世至建州的程序是“义州……捕虏……中国引渡……边境移住”[4]。纵观上面诸例引文及其断语,似乎含有一种浓郁的民族同情感,显然缺乏必要的史实依据,是不确切的。

 

(二)以血缘为纽带,世袭管理一个或二个世管佐领

 

         后金所属的两类朝鲜人:一是率部或举家自愿来归者,一是多次战争中“俘获高丽人户”,将其中的大部分人纳入满洲八旗,编入旗籍。前者多单独编为满洲旗分佐领,例如,正黄旗满洲第四参领下属的第九佐领、第十佐领,正红旗满洲第一参领下属的第十二佐领、第十三佐领、第十四佐领、第十五佐领,这些佐领亦称“朝鲜佐领”;后者则编人满洲包衣佐领,名为“高丽佐领”,譬如,正黄旗满洲包衣第四参领所辖第一高丽佐领、第二高丽佐领[5]。清初各部落长“率众归诚,功在旂常,赐户口者,曰优异世管佐领;仅同弟兄族里来归,授之以职者,日世管佐领”[6]。上述佐领多数为世管佐领,管理的方式是世袭的。金氏和韩氏等主要世家所辖佐领均属此类。据《八旗通志》卷四旗分志记载:

 

第二高丽佐领,系国初编立,始以辛达礼(一作新达理)管理。辛达礼故,以其弟尹达礼管理。尹达礼故,以辛达礼之子胡住管理。胡住缘事革退,以其弟花柱管理。花柱故,仍以胡住管理。胡住故,以胡住之子他穆保管理。他穆保因疾辞退,以其子花色管理。花色故,以其族人三保管理。三保调管公中佐领,以常明之弟蓝翎侍卫双保管理。

 

新达礼于天聪元年率领三兄弟等来归,“越二年,朝鲜归附人户益众,分置佐领”,“特命入内务府,授佐领,兼总理三旗火器营事务”[7]。第一高丽佐领则是康熙三十四年(1695年)因“花色所管高丽佐领人丁滋盛,分出一佐领”,由常明管理。可见金氏家族祖孙世代管辖正黄旗满洲包衣第四参领所属的两个佐领。

同书卷六记录韩氏所管理的正红旗满洲都统第一参领所辖的第十四佐领,其云:

    

原系国初以朝鲜来归人丁,编为半个牛录,始以韩运管理。韩运故,以其子韩季(一作基)管理。韩季故,以韩泥之子那秦管理。那秦升任宁古塔协领,以韩季之孙二等哈思尼哈番钮钮管理。康熙二十三年,人丁繁盛,定为佐领,仍以纽钮管理。钮钮故,以其子阿达哈哈番韩都管理。韩都缘事革退,以那秦弟之子一等阿哈达哈哈番、又拖沙拉哈番进(一作晋)德管理。

 

       此段史事说明韩氏管辖的朝鲜佐领也是子孙世袭的[8]。金氏、韩氏等以家族血缘关系世代掌管一个或两个佐领,这是他们在满洲得以立足和发展的坚实根基。还有的大姓成员则充当了“两姓三姓迭为是官”的互管佐领,或“各位领拨出余丁”增编的公中佐领。如金氏三保管理的正黄旗包衣第三参领所属第四佐领;再如金氏德倍族孙佛保,担任镶蓝旗包衣第二参领所属第二满洲佐领。因佐领各姓更迭频繁,其势力单薄,形不成气候,远非那些掌理世管佐领的高丽士大夫家族相比。

          

(三)开基创业,屡立战功

 

在满洲贵族立足辽沈、征伐朝鲜、问鼎中原的一系列重大战争中,均有朝鲜的将士驰骋沙场,前扑后继,数建功勋。而金、韩等家族的表现最为出众。正黄旗包衣人金氏新达礼效力戎行,“在军首尾十余年,每于危急时,独身奋死,摧锋陷阵,为士卒先,数立奇功,著声疆场”。皇太极“再四褒嘉,恩礼逾同列,白金文绮,子女良马之赐,不可备纪”[9]。崇德二年(1637年),皇太极兵伐朝鲜,新达礼从征,“遇伏兵,以计败之”。清兵进抵岗花屯,他遵照上谕善为保全朝鲜国王与妻孥。皇太极优加赏赉。再征松山,“奋勇追击,斩获七十余人,得马四十余匹”;又灭海滨叛贼有功,复蒙奖赏“用作熙朝硕辅”。其四弟季达礼以护军校从征福建,“击海贼阵亡”,赠云骑尉。镶黄旗包衣人金氏都赉子浩善由委署护军校从征浙江与福建,“屡立战功”,授云骑尉。镶蓝旗包衣人金氏德倍次子几蚌伊由司库从征察哈尔布尔尼,“于大卤地方击贼,阵亡”,赠云骑尉[10]。正红旗人韩云同弟韩尼来归,“编佐领使统焉”。尔后,他率兵三围锦州,“时(明)松山马兵来夺我红衣炮,而于梅勒章京瞻前杀入对阵,败之”;“落雨之日,击松山洪军门(承畴)来犯左翼兵,尔同固山额真叶格书对阵,败之”;又同叶格书击溃“洪军门三营兵”;“定鼎燕京,入山海关之日,击流贼(指李自成)马步兵二十万,尔又同固山额真、和硕额驸杜磊对阵,败之,追及流贼至庆都县”。叙功,韩云由二等阿达哈哈番升为一等阿达哈哈番[11]。其弟韩尼次子杰殷由护军统领从征察哈尔,击贼有功;“又引兵赴榆林,平定延安等处”;“参赞军务,累有劳绩”,优授骑都尉。三子杰都由护军参领从征福建,“于厦门地方,击海贼郑成功舟师,败之”;又从征四川,“于朝天关击败伪总兵施存礼等兵一万七千余众”;“又于盘龙山,击贼伪将王屏藩等兵,殿后阵亡”。优赠骑都尉,兼一云骑尉。正黄旗包衣人韩氏聂尼之孙硕石提,由委署骁骑校从征浙江、福建,“累著战功”,授云骑尉[12]。高丽大姓子弟为清王朝政权的创建与巩固,抛头颅,洒热血,勇往直前,忠贞不渝。这亦是他们被满洲贵族视为一体、逐渐崛起的先决条件。

 

(四)与满洲通婚,同皇室联姻

 

       后金初年,满洲贵族为了表示对归附各部族首领的诚意,均给予封官加爵、赏赐人口布帛、配以满洲王室之女、安家落户等优厚待遇,在政治、经济、生活诸方面,施恩照应。尤其是以“指婚”方式嫁女,使其成为清廷的“额驸”(即驸马),此种为了家族利益的政治姻缘,旨在强化君臣裙带关系,促使他们加倍报效朝廷。这样的事例颇多,其中包括归顺的有一定地位的蒙古、汉人在内。当然,对来附的较有影响的朝鲜人也不例外。天命十年(1625年)正月,朝鲜国总兵官韩明廉子韩润与弟韩义投奔建州。努尔哈赤赐韩润游击之职,韩义备御之职,“给以委,及僮仆、田宅、牛马、财帛、衣服,一切器用诸物”[13]。“韩润兄弟变姓投奴,老汗(努尔哈赤)极其厚待,即以胡女嫁之”[14]。从蒙古、汉人早期归附的代表人物成为后金的额驸看,所谓“胡女”并非一般满洲女子,应多系汗、宗室诸王之公主、格格等世家有地位的闺女,或他们的“养女”,“指婚”下嫁。例如,战败而被擒的朝鲜降将朴兰英,“在虏中娶女”,即贵永介(代善,努尔哈赤次子)养女,人称“二王子之婿者”。至于嫁以何种女子为宜,还取决于“指婚”之人对后金的态度。如前者诚心诚意,剃发归服,自然许配上层“胡女”,待为上宾。否则易类相符。像萨尔游之战被俘的朝鲜都元帅姜弘立多年“尚不剃发,故不给达女,嫁以汉女生男”[15]。因此,在嫁女问题上,区别是很大的。随着时间的推移,一般朝鲜人与满洲、汉人之间通婚日益增多,而归附的高丽世家与满洲贵族的关系也越发密切。清制规定,每三年选阅八旗及驻防、外任旗员之女,年十四而合条件者,入宫备皇帝妃嫔之选,或配近支宗室,谓之“选秀女”。尔后,“秀女”延及八旗蒙古、汉军,当然也包括八旗中适龄的朝鲜姑娘。正黄旗包衣人金氏三保之女被选中“秀女”,成为乾隆帝弘历的皇贵妃,即是例证。

       唐邦治辑《清皇室四谱·二后妃》记录:

 

赠淑嘉皇贵妃金氏,上驷院卿三保女,累官吏部尚书(金)简女弟也。初赐贵人,乾隆二年十二月,册封嘉嫔。四年,生皇四子履端郡王永王成 。六年十一月,晋嘉妃。十一年,生皇八子仪慎亲王永璇。十三年,生皇九子。十四年四月,晋嘉贵妃。十七年,生皇十一子成哲亲王永王星 。二十年亥十一月十五日卒。追晋为皇贵妃,谥曰淑嘉皇贵妃。二十二年十一月,葬胜水峪,即裕陵。

         

《清史稿》卷二百十四后妃传亦载:

         

淑嘉皇贵妃,金佳氏。事高宗潜邸,为贵人。乾隆初,封嘉妃,进嘉贵妃。薨,谥曰淑嘉皇贵妃,葬胜水峪。子四:永王成 、永璇、永王星 ,其一殇,未命名。

         

       朝鲜李坤著《燕行记事》中亦记述金简女弟入选后宫为乾隆帝贵妃之事。

       因金简胞妹被清高宗纳为贵妃,又生有四个皇子,深受高宗宠爱,死后追封为皇贵妃。作为皇帝“堂亲”,其家族也随之发生了明显的变化,兄金简、金辉仕途亨通。嘉庆初,仁宗“命其族改人满洲”,即将正黄旗包衣金氏抬入“上三旗”,赐姓金佳氏[16]。嘉庆二十三年(1818年)正月,命《玉牒》内改书赐姓,以示对金家的恩宠。

 

 

(五)朝鲜士大夫家族成员世代为官,每家可谓一个人才库

 

        现以新达礼和韩云两个家族为例,试加解析。

         1.金氏新达利家族

      (1)金家世系流衍图

  关于金家的世系与政绩,《雪屐寻碑录》卷十二辑入了新达礼和花住父子两块神道碑铭,在同名为《皇清洁赠光禄大夫佐领兼总理内务府三旗火器营事务金公神道碑》的碑文中,均有记述。再参佐《通谱·金氏》、《八旗通志》卷四旗分志四、《国朝耆献类征·金简传》等文献,金氏新达礼家族世系流衍如下图。  

(2)金家仕宦官爵 

       金氏新达礼,初授通事官,又以军功,管理俘获高丽人户分编的佐领,兼内务府三旗火营总管事。顺治帝福临“素悉贤劳”,“方欲大用,而公遽以劳,卒于官”。“公负通达俊伟之识,具勇武干济之才,懋著成劳,垂光史册[19]。他生有三子,长子噶布拉,原任三等待卫;次子胡住,原任二等待卫、参领,兼佐领,其子他穆保原任佐领,他穆保子花色亦任佐领;三子花住,“克绍家声”,“蔚成国器”,原任都虞司员外郎,兼佐领,总理内务府三旗火器事务。“继乃晋职,秩晋亲臣”。花住之子常明,由佐领累升御前大臣、领侍卫内大臣、办理上驷院事务、内务府总管,奉宸院正卿。乾隆二年(1737年),“以监陵寝规模宏整,工程完固,赐云骑尉”。本支中常明居官位最显,奉职于近侍,“朝趋紫禁,绕钩陈之六星;旦捧黄麾,屯玉车之千乘”,“所以文通武达,门悬五等之银缸;而虎啸龙皤,第绕八双画之戟”[20],深受乾隆帝的赏识与倚重。他病危之际,乾隆七年(1742年)七月初五日,高宗弘历特降谕旨:

 

领侍卫内大臣常明,自皇祖、皇考时,在内庭行走,效力多年。人甚勤慎,心性直朴。侍奉躬朕,诚意肫挚。闻伊旧病复发,即遣御医诊视,犹冀其痊愈,以享遐年。今闻病势沉重,朕心深为轸念,著大阿哥前往看视。如病不能痊愈,著加特恩,赠太子太保,赏内库银一千两,以为伊后事之用。著大阿哥携茶酒致奠,以示朕优待老臣大至意。钦此[21]。

 

常明于当日过世,赐祭葬如典礼,谥号“悫勤”。常明得到乾隆帝的褒奖和厚待,这是全家的无上荣幸。亦是全家光宗耀祖、显赫他族的有力资本。常明之弟石瑞承袭云骑尉,其孙双保原任整仪尉、兼佐领。

         次弟音达礼,原任佐领。

         三弟三达礼,原任通事官。其子尚明事迹待考。其孙三保曾任巡视长芦盐政、武备院卿,兼佐领。其曾孙、三保子金鼎,原任蓝翎侍卫;金辉曾任兵部满左侍郎。本支中官职高、政绩突出者,当属三保子金鉴(简)。《通谱·金氏》中云:正黄旗包衣人三达礼之孙“三保现任巡视长芦盐政、武备院卿,兼佐领”,曾孙金鉴系监生。李桓著《国朝耆献类征·金简传》(初编)曰:“金简,内务府汉军正黄旗,武备院卿三保之子。”《清史稿·金简传》载:“金简,赐姓金佳氏,满洲正黄旗人,初隶内务府汉军。父三保,武备卿。”上述史料表明两个问题,一、金鉴与金简之父均为三保,二人名字音同而字不同,实为一人。二、金简所属旗籍有异。后两部史籍所言,金简隶“内务府汉军正黄旗”,或“内务府汉军”。按其所示,查阅《八旗通志·旗分志》,在内务府三旗包衣旗鼓佐领(汉军)中均无三保世系的记录。然而,该书卷四《旗分志四》却记述了正黄旗包衣第三参领所属第四满洲佐领“以马尔吉管理,马尔吉缘事革退,以三保管理”。同旗第四参领属下第二高丽佐领三保的人事变动如下,“花色故,以族人三保管理。三保调管公中佐领,以常明之弟蓝翎侍卫双保管理”。三保所调公中佐领,仍为同旗,即正黄旗第三参领所辖第四满洲佐领。这说明三保始终未脱离正黄旗包衣籍。尽管乾隆四十八年(1783年),金简“授镶黄旗汉军都统”,但其旗籍并未改变。所谓他属“内务府汉军”的记载是不准确的。《清史稿》本传所说其为“满洲正黄旗人”,这是嘉庆时“抬为上旗”之后的事。乾隆中期,金简初授内务府笔帖式,累迁奉宸院卿。之后,历任总管内务府大臣、监武英殿刻书、《四库全书》副总裁、户部侍郎、镶黄旗汉军副部统、署工部尚书、工部尚书、镶黄旗汉军都统、吏部尚书等职。金简又任《四库全书》,专司考核督催;掌户部,管钱法堂;总理工部,疏浚卢沟桥水道,修葺明陵,奉命接待英吉利贡使团等,功绩显著。颇得乾隆帝的称许,赐孔雀翎,命紫禁城内骑马,与千叟宴。他谢世后,乾隆帝弘历特颁谕旨:

    

 吏部尚书金简,供职年久,勤慎小心,前闻患病,不时遣侍卫等往视,并派御医诊治,赏赐人参一斤,资培俾补,以冀速痊。兹闻溘逝,殊为轸惜。著赏给经被,以为饰终令典。并派皇孙绵懃带同侍卫十员,前往奠醊,所有应得恤典,著该部察例具奏[22]。

 

尔后祭葬如例,谥号“勤恪”。金简受到朝廷重用,金家与皇室联姻也是重要因素之一。金简之子缊布,初授拜唐阿,擢蓝翎侍卫,历官泰宁镇总兵、总管内务府大臣、武英殿总裁官、镶红旗汉军副都统、工部侍郎、正红旗蒙古副部统、兵部传郎、工部尚书、镶红旗汉军都统、正蓝旗满洲副都统、署户部尚书等职。其孙善宁,袭任世管佐领[23]。金辉曾任兵部左侍郎。金家起于戚畹,恩泽子孙,是其他家族所不能比拟的。

四弟季达礼,原任护军校,阵亡,赠云骑尉。长于公保长(一作常),次子常绥,相继承袭,季达礼之孙赵柱曾任骁骑校,曾孙济兰原任护军校,乌林太原任护军校。

         金氏家族的发迹,如同《金公神道碑》所言:“世勋旧德,奕叶相承,施于后嗣用能,保世亢宗,以承府于勿替。此神灵和气,萃于一家,与国家泰运,相为参会,非偶然也。”“嘉乃勋劳内臣,将召后嗣,绍述前烈,用光庆绵,泽远历世。”这充分反应了清廷对金家政绩的褒奖与优待。

        2、韩云家族

        (1)韩家世系流衍图

        根据《通谱》卷七十二韩氏条、《八旗通志》卷六旗分志六等史籍所记,韩氏世系流衍如下页图。

 

       (2)韩家仕宦官爵

    韩云来归,授二等阿达哈哈番(乾隆初改汉名称轻车都尉),任佐领,叙功,晋一等阿达哈哈番。天下一统,加一拖沙喇哈番(汉名云骑尉),升为三等阿思哈哈番(汉名男爵),再晋二等阿思哈哈番,“世袭罔替”[25]。其子韩基袭职,“三遇恩诏,加至二等男”。其元孙韩都承袭一等轻车都尉,亲叔子韩占袭职,兼任防御。韩云之曾孙常保原任三等护卫。

       弟韩尼,初授三等阿达哈哈番,三遇恩典,加至一等阿达哈哈番,兼一拖沙喇哈番。其长子杰林,原任长史,兼佐领。次子杰殷,由护军统领从征榆林、延安等地,“参赞军务”,累著劳绩,优授拜他喇布勒哈番(汉名骑都尉)。杰殷之长子花色、次子杰瑚、孙颜泰相继承袭。第三子杰都,任护军参领,以阵亡军功,优赠拜他喇布勒哈番,兼一拖沙喇哈番。无嗣,兄子韩成袭职,任头等护卫。其子明图袭职,任参领。第四子那秦,由佐领晋升宁古塔协领,又升任黑龙江副都统。第五子杰海,袭父职,任防御。海之子晋德袭职,任长史,兼佐领。第六子星韶,原任佐领。孙韩坦、文泰原俱任笔帖式,韩普亦任笔帖式,玛奇原任城守尉,韩签原任员外郎,晋山原住头等护卫,那林原任护军校,倭赫响原任二等护卫。曾孙明伦、永福原任笔帖式,康泰原任鸣赞,傅常原任头等护卫[26]。

以上述金、韩两家五代在朝野任职情况分析,自中央到地方,由文官至武职,从高级官僚迄文吏护卫,金、韩家族成员皆有人充任。这就足以证明了高丽士大夫家族本身就是一个大的人才库,为清王朝提供各式效力人才。高丽世家大族入仕人数之多也是该家族兴旺发达的重要标志。

 

(六)加深满洲化,融入后金一体

 

投入满洲的高丽望族在漫长的岁月中,与后金将士肝胆相照,休戚相关。在实现后金混一中原既定战略目标过程中,他们也完成了自身满洲化的历史进程,同部分蒙古、汉军一起,融合到满族共同体。高丽土大夫家族满洲化不断加强,主要表现在以下几方面:

1.薙发易服,实习满洲风俗。这是融入满洲各民族的共同特征。尤其在满洲民族征服战争中,薙发是归顺与逆命后金(清)的鲜明标志。“遵依者为我国之民,迟疑者同逆命之寇”。俘虏的朝鲜人等一概迫使薙头,皇太极兵伐朝鲜,攻克义州,“即薙本士军人头发”,编入其军,以壮声威。来附的高丽大姓则自觉薙发,以示诚心。金、韩等大族自然当起表率作用。在后金的朝鲜人,特别是朝鲜土大夫家族,他们的衣、食、住、行,乃至语言、文字都渐近满洲习俗。例如,按照等级身着官服与便装同满洲军民无异,“今胡俗朝衣,则颈挂念珠,故谓之朝珠”[27]。像常明、金简等一批当朝高官要员也是顶戴花翎、朝服、朝珠、马褂、朝靴等与同级满官无别。在常朝等朝班中很难分辨出那些官员是朝鲜人。

        2.姓名称谓,多与满洲名称划一。满洲人的姓氏或源于地名,或源于水名,或源于部族名称,或源于图腾崇拜等,姓名谓称很不规范。“凡公私文犊称名不举姓,人则以其名之第一字称之,若姓然。其命名或用满语,或用汉文。用汉文,准用二字,不准用三字。以其与满语混也”。“汉军或系姓,或不系姓,祖孙、父子无一定”[28]。朝鲜人的姓名多受中原汉族人的姓氏影响,相对较为规则。然而,由于受到满洲姓氏名称的熏陶,在后金朝鲜人的姓名也发生了很大变化。从天命年间起,到乾隆时期止,朝鲜土大夫家族在清朝已经生活了近170年,繁衍了五、六代,基本实现了满洲化。就姓名而言,金、韩等家族成员称谓与满洲人趋同。若《通谱·金氏》等文献所载其祖孙的姓名,如新达礼、因达礼。三达礼、季达礼、噶布刺、胡住、花住、常明、石瑞、花色、塔克图、双保、三保、保常等计26人,不冠以金姓的名字者22人,占85%;只有金鼎、金辉、金鉴、金九四人原姓未变,占15%。《通谱·韩氏》记录其子孙的姓名,如韩云、韩基、韩都、常保、韩尼、杰林、杰殷、花色、杰瑚、杰都、明图等凡31人,保持原姓者9人,占29%;已不用韩姓者22人,占71%。从以上的百分比看,金、韩两家子孙绝大多数人的名称按照满洲“称名不举姓”、“以其名之第一字称之”的习惯,不冠以其姓。如果不翻阅《通谱》,单从姓名上看,很难将他们从满洲中区分出来。其余朝鲜土大夫家族姓氏名称更易情况亦然。

3.肄业满洲八旗官学,考取功名。满洲贵族比较重视人才的培养,尤其是本民族子弟的教育,开办各种学校,选拔八旗优秀子弟就读。在这些官学生中自然也包含由朝鲜佐领和高丽佐领挑选的世家大族子孙。他们在八旗官学、景山官学和咸安宫官学等学校里讲诵经文,研习国(满)语骑射。材资聪颖,有志立学者,拔为监生,升入太学。新达礼的元孙金九系荫(监)生,三达礼之曾孙金辉、金鉴俱系监生,肄业国子监。官学生在几年内应考取秀才,须在三届乡试、去试中榜上题名,否则返回原旗。八旗中朝鲜士大夫家族的子弟任职多为世袭的。少数人通过科举考试,取得功名,进入仕途,为更多的朝鲜人步入上层社会,提供了有利的机遇。这也是朝鲜士大夫家族在文化深层次上融合满洲的重要表现。

 

小  结

 

        十五世纪初期,至十七世纪中叶,东北亚地区各民族正处于较大规模的迁移、整合的历史阶段。他们在政治、经济、文化诸方面的交流不断地加强,民族之间的相对交融已经成为历史发展的一种趋势。到了十八世纪四十年代,北方各民族的结构与活动区域相对稳定,民族融合大体完成。如前文所述,满洲八旗中高丽土大夫家族有六个明显特征,这些特征也正是他们融人满洲共同体的特有标记。满洲贵族将归附的高丽43姓,特别是朝鲜望族,视为自身一体不可分割的组成部分。社会地位颇高的朝鲜士大夫家族也以自己是满洲显要成员,而感到无上光荣。因此,无论在金戈铁马、南征北战的岁月中,还是于政权初创、辖军治国的日子里,他们把清朝为之奋斗的总体战略目标作为自己的终身事业,甘心情愿地为之贡献一切力量。高丽土大夫家族历时百余年实现了满洲化,这正是东北亚地方各民族经过一个世纪多的整合后日臻确立的历史证据之一。

 

 

      

注释:

[1]  参阅拙文《八旗满洲旗分佐领内高丽姓氏》,见《文化的馈赠·史学卷》(汉学研究国际会议论文集),北京大学出版社,2000年。

[2]《朝鲜王朝仁祖实录》卷一五仁祖五年正月戊子。

[3] [朝鲜]李坤:《燕行记事》,见《燕行录选集》第六辑,成均馆大学大东文化研究院编。

[4] [韩国]卞麟锡:《<四库全书>朝鲜史料的研究》第二章,《四库全书和韩国人副总裁金

   简》,岭南大学出版部,1977年。

[5] 鄂尔泰等:《八旗通志》(初集)卷四《旗分志》四。

[6] 吴振木或  :《养吉斋丛录》卷一。

[7][9][19]《皇清诰赠光禄大夫佐领兼总理内务府三旗火器营事务金公(新达礼)神道碑》, 见盛昱辑《雪屐寻碑录》卷一二,《辽海丛书》第五册。

[8] 参阅拙文《朝鲜佐领考》,北京大学韩国学研究中心编《韩国学论文集》第七辑,1998年。

[10] 弘昼等:《八旗满洲氏族通谱》(以下简称《通谱》)卷七二《金氏·德倍》。

[11][25]《雪屐寻碑录》卷六,《帝制·韩云》,见《辽海丛书》第五册。

[12]《通谱》卷七二《韩氏·聂尼》。

[13]《清太祖高皇帝实录》卷九天命十年正月癸亥。

[14]《朝鲜王朝仁祖实录》卷一三仁祖四年六月丙申。

[15]《朝鲜王朝仁祖实录》卷一三仁祖四年六月癸亥。

[16]李桓:《国朝耆献类征》(初编)卷九《金简传》。在此需说明,朝鲜人李坤在《燕行记事》下中云:“金辉、金简方在侍郎,其叔母曾为皇帝后宫,年前身死,今方移宠辉简辈。”依此线索,查阅《清高宗实录》可知,乾隆三十九年金简任户部汉缺右侍郎,四十二年六月改满缺右侍郎,同年七月金辉署兵都满缺左侍郎。“为皇帝后宫”的叔母“年前身死”,当在乾隆四十一年。从“今方移宠辉简辈”,其“叔母”当为乾隆帝弘历 的妃嫔。翻检《清史稿·后妃传》及《清皇室四谱·二后妃》等文献,在乾隆,乃至雍正、康熙三帝后妃中除了淑嘉皇贵妃外,未见另有金氏女子。“叔母”为后宫一事待考。

[17]《通谱·金氏》仅记新达礼之孙常明、石瑞二人,《八旗通志》卷四又录辛达礼之孙他穆保,《金公神道碑》则载其孙七人,即巴朗、色林、檀保、四格、常明、释端、九格,世系依此作出。他穆保即槽保,石瑞应即释端,后一字是瑞?还是端?待考。另《金公(花住)神道碑》记其“原子七人”,可知者只有次子常明,及石瑞,余者待考。祖孙直系不明者用虚线标明。

[18] 三达礼子、三保之父尚明,《通谱》等文献无载,兹依李坤《燕行记事》所载补入表中。

[20] 《金公(花住)神道碑》,见《雪屐寻碑录》卷一二。

[21] 《通谱·金氏》,《清高宗实录》卷一七乾隆七年七月丙寅。

[22] 《清高宗实录》卷一四六七乾隆五十九年十二月戊寅。

[23] 《国史大臣列传》正编卷一七六《金简列传》(藏台北故宫博物院),《国朝耆献类征》

     卷九,《金简传》,《清史稿》卷三二一《金简传》。

[24] 《通谱》卷七二《韩氏·韩尼》条内载星韶之孙直系不清,用虚线表示。

[26] 《通谱》卷七二《韩氏·韩尼》。

哈金等待篇5

“住手!!”奥特急忙说,可是还是晚了,尖刀深深的刺入了少年的肩上,这时,金钱怪说“哈哈,臭小子,怎么样?还想报仇吗?”“你。。。你。。真卑鄙。。。”少年艰难的说。“呵呵,我就是卑鄙,怎么样?哈哈,我不但卑鄙而且我还想。。。。”金钱怪露出了阴险的表情,“不。。不要。。。”奥特小声的说,“我还想。。。杀了你!!”金钱怪大声的恐吓说。“不,你不能这么做!!”奥特马上跑出来制止,金钱怪说“呵呵,那好,我就先杀了你。”正当金钱怪准备对奥特下手时,突然,一道金光从奥特身上发出来了,“啊!”金钱怪从奥特身边弹开了,“那是什么?”凯特疑惑的问,奥特也觉得十分不解,奥特到处在身上搜索金光的源头,“哦!”奥特发出一声惊叹,原来,发出金光的是权利灵魂的玻璃片,换句话说也就是权利灵魂保护了奥特,“可是,为什么权利灵魂有这么大的威力呢?”莉丝也疑惑不解的问,奥特说“也许,权利灵魂和金钱怪身上的金钱灵魂是一样的,他们的欲望是一样的大,彼此都不能互相伤害,而我又拥有权利灵魂,所以金钱怪伤害不了我,而刚才金钱怪又想攻击我,所以他现在一定伤的不轻。”奥特看见远出的金钱怪痛苦的倒在地上,便走了上去,凯特说“金钱怪,你说,你为什么要射伤奥特,”金钱怪痛苦的说“我是金钱的象征,在这个世界只要跟金钱有关的事,我全知道,别以为我不知道你们是从别的世界来得,要不是你们动了黑暗钻石,黄金隧道就是归我所有,可是你们,不但动了黑暗钻石,而且还把整个黄金隧道给毁了,我一定要杀了你们,你们这群可恶的外来人,”金钱怪眼神里充满了愤怒,好象要把奥特他们生吞活吃了一样。奥特无奈的问“难道金钱对你那么的重要?”金钱怪的眼神中充满里可怕的的欲望之火,他说“对,我要金钱,我要钱,钱,钱,我要全世界都成为我金钱怪的奴隶,我要把大家的灵魂都变成金钱灵魂,我要大家脑袋里都充满了金钱的欲望,哈哈哈哈。。。”就在金钱怪狂笑的同时从金钱怪身体里迸发出一条条的气流,就像权利王当时那样,“快!快!快抓住他!!”奥特第一个发现了气流,并且马上对凯特他们说。可是,金钱灵魂马上就钻入了莱斯的身体里,“不!”奥特惊慌的说。“呵呵呵呵,臭小子,有本事就再来打我呀,”莱斯露出了邪恶的笑容。“莱斯!快醒醒!你怎么了!”莉丝焦急的说,奥特说“不要说了!莱斯现在已经被他控制了心智了,他现在只不过是金钱灵魂的肉体,”不知道为什么,奥特出乎寻常的冷静。“呵呵,怎么样,臭小子,来打我啊,怎么?不敢吗?”金钱灵魂嘲笑的说。“你!!”凯特有点被气急了。“凯特,不要上他的当,那是莱斯,我们不能伤害他!”奥特说,“呵呵,臭小子,你不打,我可要攻击了哦”金钱灵魂阴险的说,突然,金钱灵魂向奥特冲了过来,碰,碰,奥特被金钱灵魂用脚踢中了头部,“奥特,你的头流血了,”莉丝着急的说,“噢!流血咯,很痛吧。”金钱灵魂冷嘲热讽的说。“快从莱斯身体里出来!”奥特几乎是吼着说的,“呵呵,本来我以为进入这身体,这小子一定会挣扎,可是没想到,他竟然这么配合,哈哈,你们统统给我去死吧!!”金钱灵魂又向奥特发动了更猛烈的进攻,碰,又是一脚。血从奥特的嘴角处流了出来,“去死吧,”金钱灵魂从地上捡起了剑,向奥特飞奔了过去,就在这最紧的一刻,少年忍着巨痛,拿起了邪影狂刀,这时邪影狂刀全身发出了幽蓝色的光,“去吧!邪影狂刀!!”少年吼了一声,这时金钱灵魂也发现了邪影狂刀向他冲来,便用剑来挡,两只剑碰出了巨大的火花,这是金钱灵魂被剑强大的气逼了出来。“快,凯特!抓住他!”

在奥特他们合伙围攻下,金钱灵魂漫漫变成深红色的玻璃快。这是少年走了过来说“谢谢你们帮我报仇,”“没什么,如果没有你的帮助也不可能成功的,”

就这样,奥特他们成功的打败了金钱灵魂,又踏上了新的旅程。。。

哈金等待篇6

受伤职工经认定工伤后,按《工伤保险条例》和《关于农民工参加工伤保险有关问题的通知》(鲁劳社<2006>23号)有关规定享受工伤保险待遇。

工伤事故调解协议书

编号:(___)___调___号

申请人:刘_________(自然人姓名、性别、年龄、民族、职业、单位或住址,法人及社会组织的名称、地址、法定代表人姓名和职务)

被申请人:哈_______(自然人姓名、性别、年龄、民族、职业、单位或住址,法人及社会组织的名称、地址、法定代表人姓名和职务)

纠纷简要情况:___年___月___日晚___时左右,申请人刘_______在被申请人哈_______开办的_______拉丝厂工作时,因操作不慎被钢丝将手拉伤,造成其右手小指、无名指及中指被截去的严重后果,并因此花去医疗费共计_______余元。哈_______拒绝为其支付医疗费用。刘_______在多次于其交涉未果的情况下,向本调委会提出申请,要求对此事进行调解。

经调解,自愿达成如下协议:

1.由哈_______承担所有的医疗费用_________元;

2.刘_______与哈_______即日起终止劳动关系及工伤保险关系。

履行协议的方式、地点、期限:

1.本协议签定之时,由哈_______一次性支付刘_______现金_______元;

2.在_______年___月___日前,由哈_______为刘_______付清所有的医疗费用。

本协议一式三份,当事人、人民调解委员会各持一份。

当事人(签名)________

调解员(签名)________

_______年____月_____日

(人民调解委员会印)

甲方(用人单位):

乙方(员工):

甲乙双方当事人就***于2010年*月**日上班时意外受伤一事,双方经过平等友好协商,就此次事宜达成如下协议:

1、除甲方已垫付的25000元医疗费外,甲方在年月日前向乙方一次性支付元(含治疗期间所产生的持号费、住院费、药费及交通费及经济补偿金、工伤待遇等),乙方以后不得在以本次事故向甲方主张任何权利。

2、乙方承诺:对此次工伤事故不需要进行工伤鉴定,并认可本协议工伤待遇可能与实际的工伤待遇不一致的客观情况。

3、经乙方申请,依其意愿,甲方亦同意,本协议签订后,甲乙双方劳动关系终止。

4、乙方承诺:乙方不因劳动关系存在的任何问题主张权利。如乙方违反,则乙方需双倍返回甲方已支付的上述费用外,还需支付上述费用的双倍利息。

5、甲乙双方承诺:本协议的签订不存在任何欺诈或胁迫等违法行为,双方均是真实意思的表示。

6、本协议一式两份,双方各执壹份,自双方签字之日生效。

甲方:

哈金等待篇7

关键词:哈金《等待》现实主义品格

美国当代华裔作家哈金创作的长篇小说《等待》刚一问世就在文学界引起了轰动,分别摘取了1999年美国“国家图书奖”和2000年“美国笔会/福克纳小说奖”。“国家图书奖”是全美最重要的图书奖项之一,在哈金之前只有汤亭亭凭借《中国佬》成为唯一获得此奖的亚裔作家,而哈金独特的族裔身份,即在中国大陆和美国的双重生活经历也使他迅速走进了中国读者和学者的视野。然而遗憾的是,迄今为止,国内文学界对《等待》的研究仅仅停留在介绍作家经历、挖掘主题思想等维度,从整体上看仍然欠缺足够的广度和深度。本文尝试对《等待》进行更为全面和深入的探讨,以期对国内的相关研究有所裨益。

《等待》这部小说的内容和结构并不复杂,但与那些经典华裔作品相比它又有着自身鲜明的品格。从内容上看小说完全摆脱了以往华裔作品中读者耳熟能详的异国情境,取而代之的是一个完全没有英语语境的世界。作者选择了中国本土作为叙事背景,以三位中国普通百姓的情感纠葛为主线,讲述的是完全发生在中国的故事。《等待》在西方文学界好评如潮,其中具有代表性的有美国国家图书奖的评价:“《等待》是一本充满智慧的书,展示了一个我们必须了解的世界。”此外,根据“美国笔会/福克纳小说奖”评审团的评语,哈金被认为是“在疏离的后现代时期,仍然坚持写实派路线的伟大作家之一”。然而耐人寻味的是,它在中国本土的境遇却一波三折,引起了相当大的争议。有评论者认为《等待》不失为一部佳作,从思想内容到写作技巧都有可圈可点之处。亦有人认为小说其实不足为奇,它不过是一种西方语境下的东方呈现,通过卖弄一些异国情调的看点和噱头来取悦西方读者而已。国内一位学者这样评价道:“哈金获得此奖的代价却太大了:为了这个奖他被迫不认东北的爹娘,不得不骂自己的同胞,充当了美国传媒丑化中国的工具。”[1]“就是因为有哈金这样为了获奖而不惜玷污同胞的人,西方,特别是美国,对二十世纪初期形成的那种中国人懦弱、愚昧、脏懒、抽大烟、裹小脚、辫子由人揪都不敢还手的印象,久久得不到改变。”[2]事实究竟怎样呢?细读文本后不难发现,《等待》所铺设的东方视角固然存在,然而小说独有的艺术魅力与人文内涵却是我们不应当忽视的最重要一环。本文拟从《等待》的人物塑造和叙事态度两个方面展开讨论,以揭示作品中揭示人生真谛的现实主义品格。

一、真实生动的典型人物

毫不夸张地说,人物形象的塑造是现实主义文学的精髓和灵魂。一部小说若要感人至深,就一定要成功刻画出那些有着典型意义、真实丰满、有血有肉的人物,让每个读者都能在书中发现自己若隐若现的身影,引发他们的情感共鸣和理性思考。恩格斯就明确主张现实主义文学不但要考虑细节是否真实,而且要真实地再现典型环境中的典型人物。布鲁克斯和沃伦(C.BrooksandR.p.warren)认为小说的人物塑造是个至关重要的问题,“人物性格的展现必须做到前后一致、首尾连贯。人物必须真实可信,其思想行为须符合逻辑、合情合理”[3]。著名文学理论家艾布拉姆斯(m.H.abrams)也明确提出:“现实主义小说的特征在于作家描绘了具备复杂性格和动机的人物形象,这些人物隶属某个社会阶层,生活在具体的社会结构中,与其他人物形成互动,并且有着合情合理的日常经验。现实主义小说正是采用这种虚构的艺术尝试达到‘现实’的效果。”[4]《等待》之所以打动了那么多读者的心灵,就在于它刻画了一系列鲜活而生动的人物形象。作者没有用那些光怪陆离的现代和后现代技巧弄得读者不知所云,而是采用了传统的手法刻画人物性格。小说以孔林的婚姻和情感波折为主线,在此线索上按时间和事件自然发展的顺序串联了一个又一个的故事,而人物性格则随着叙事的深入和细腻逼真的细节描写逐渐变得鲜活丰满起来。

小说的男主人公孔林是中国东北一个部队医院的医生,尽管当时的中国正处于动乱时期,然而革命的狂风骤雨却没有过多地渗透到他的私人世界。他的经历简淡,甚至显得有些单调乏味。孔林的婚姻是“父母之命,媒妁之言”的产物,他对自己的发妻淑玉从一开始就没有爱情可言,再加上长期两地分居,夫妻间缺乏感情沟通,这段婚姻早已名存实亡。他在单位与年轻女护士吴曼娜逐渐萌生了感情,促使他下决心结束自己不幸福的婚姻。然而在中国当时的社会道德环境下,离婚并不是那么简单,一方面有着体制上的强力约束,部队医院规定夫妻分居必须满18年以上方可批准离婚。另一方面则是来自孔林本人,他对吴曼娜的感情是真诚的,但他并不是见异思迁的负心汉,而是一个有着深沉道德意识和责任感的男人,对淑玉发自内心的愧疚使他自愿承担起了18年的艰辛等待。然而等到他和吴曼娜“有情人终成眷属”时,却发现漫长的等待早已耗尽了他们的青春和激情,婚后现实琐碎的家庭生活更是把他们折腾得筋疲力尽,不懈的追求到头来竟是一场虚空。孔林也在痛苦疑虑中深深地质问自己:“你真是个傻瓜,等待了整整十八年,却不知道为何等待!十八年啊!你生命中最美好的年华,就这样白白地荒废了,一去不复返,最终到手的却是这段糟糕透顶的婚姻。你真是愚蠢到了极点。”[5]纵观整部小说,有心的读者不难发现孔林这个人物形象远非完美,却很有典型性和现实意义,《等待》正是通过描写他的婚姻和情感历程准确生动地投射出了中国人在那个特定年代的现实生活。经历过的人都知道,时期除了那些唯恐天下不乱、幼稚狂热的造反派和既得利益者之外,像孔林这样的知识分子人物在中国仍然为数不少。他们严守道德良知的底线,没有趁着天下大乱的“良机”去兴风作浪,却懂得谨小慎微,明哲保身。他们虽然享受着一定的国家待遇,衣食无忧,但却生活得憋闷压抑,缺少成就和幸福感,心存美好善良的意愿却无力改变现实。哈金本人对孔林的评价无疑是精当而深刻的:“他是好人,但他的善良给别人带来困难和灾难,同时他软弱。他生活的环境让他的心理变得不是那么健康,心灵少个层次,总是不能也不懂爱一个人,感情中有个死角。”[6]孔林这个典型人物的身上凝聚了中国人的某些性格,它既饱含着特定的时代意蕴,又具有相当程度的普遍性。很多人不正是像孔林那样吗?他们老实本分,恪守传统,却也痛苦迷茫,彷徨犹豫;他们有自己的思想但往往缺乏行动的勇气,只能在生活的航道里听任命运的摆布,随波逐流……

对于小说中两位女主人公――淑玉和吴曼娜作一番对比是颇有意味的:这两个女人的生活背景和价值观是那样的泾渭分明,正是孔林的存在使得她们的人生道路交错在一起,达成了某种奇妙的契合。作者对淑玉着墨不多,仅有一些她的对话和动作描写,却将这个农村媳妇的形象刻画得格外传神。淑玉是中国农村女性的典型,身上汇集了几乎所有的传统伦理道德。她贤惠纯良,勤俭持家,孝顺公婆,任劳任怨,知足长乐,对长辈和丈夫言听计从。孔林并不爱她,却也不禁发出这样的感叹:“她是个心地多么纯洁的女人啊!”[7]她的身上不乏“三从四德”式的封建残余,但她却有着一种坚韧、宽容而博大的胸怀。在激荡多变的人生之流中她就像一块缺乏自我意识的海绵,无论发生了什么她都能以一份平淡的心境泰然处之,默默地承受生活赋予的一切。尽管最后与孔林解除了婚姻关系,她仍然将自己视为他的亲人,并在孔林坠入绝望痛苦的深渊时给予他宝贵的亲情和慰藉。吴曼娜则是城市年轻女性的代表,她受过中等教育,知书达理,是具备独立经济能力、敢于追求自由爱情的新女性。如果说淑玉象征着保守与传统,吴曼娜的性格中则体现着某种自由与变革的现代精神。她为了爱情可以忍气吞声,乃至不惜牺牲自己的青春和名誉。尽管她也有过机会主义的犹疑和动摇,但其大胆忘我的悲怆决绝仍然让每个读者为之动容。她本应得到一个幸福美满的结局,可她对爱情的倔强追求却使她陷入了将近二十年的苦难之旅。她终于得到了孔林,却燃尽了生命,婚前接二连三的不幸遭遇蚕食着她的人生,婚后油盐酱醋、哺育幼儿的琐碎生活更是将她折磨得油尽灯枯、心力交瘁,最后等到的是身患重疾、不久于人世的结局。与淑玉相比,吴曼娜的一生投射出某种可贵的自我意识和对理想的执着追求,然而让读者感触更深的却是她那充满个人色彩却不为社会所容,最终招致自我抗争和毁灭的悲剧性格与命运。

哈金对这些人物的刻画来源于自身的生活积累。他赴美之前曾长期居住在中国东北,其间当过兵,下过农村,对当地的军队和农村生活非常熟悉。这些生活经历使哈金获得了丰富的直观感受,在人物和环境塑造上得心应手,其创作的人物形象大部分都很真实丰满、栩栩如生。作品中的主人公都是一些普通的小人物,在那个特定的时代里过着平凡而辛酸的生活,然而他们生活中的喜怒哀乐却间接含蓄地隐射出中国在期间及改革开放前后的民族与社会变迁。孔林、淑玉、吴曼娜这些人物都是一个个典型,代表着在某个特定环境中生存着的特定人群,同时又体现出超越具体时空情境的普遍意义。从这个角度说,《等待》忠实地表现了现实主义文学的基本精神:“真实地再现典型环境中的典型人物”。很多读者在读完这部小说后都能感受到一种亲切熟悉的氛围,正是因为在那些典型性格中凝聚了人类身上某种普遍的物质和精神状态,因为在现实生活中就真实存在着千千万万个孔林、吴曼娜、淑玉……

二、平静、超然、客观的叙事态度

一般认为,现实主义作家对实际生活的摹写应当客观具体,应当从作品中自然而然地体现出作者的思想倾向和立场,一切应当让位于事物之间的客观联系,而不要作者自己或借人物之口有意地说出来。诚如布鲁克斯和沃伦在《理解小说》中所指出的:“一个作家总是期望把写作技巧融入自身的整体风格,并将其和小说的其它方面紧密地联系在一起。杰出的作家总是很少刻意显露出他们的个人技巧或是处理问题的特有方式,不管是在遣词造句还是在谋篇布局上。”[8]哈金则认为:“好的作家应当客观地观察和讲述故事,尽量揭示出生活的微妙和复杂性。讲述者不应当过于显露自己的痕迹。”[9]这种客观写实的现实主义精神一直是哈金孜孜以求的目标,他对小说的叙事手法、细节处理等技术问题抱着相当严肃认真的态度,长期以来刻苦研习法俄经典现实主义大师的创作手法,所有这些都在《等待》中得到了集中体现。

《等待》通篇采用第三人称的叙事视角,整部小说的结构简洁清晰。小说的开端安排在孔林漫长离婚之旅的最后一年,并交代了书中的主要人物和基本背景,接着就按时间顺序逐步展开叙述,一直到小说的结尾。书中也采用了一些现代的叙事手法,比如小说开放式的结尾,但总体上仍遵守了开端―发展―高潮―结局的经典现实主义情节布局。从小说的语言上看,哈金的英语带有非常明显的中国特色,行文干净素朴,简洁流畅,极富客观真实的视觉效果。作者自始至终不露声色,其叙事语言却润物细无声,透着淡淡而恬静的苦涩,读者不知不觉地就进入了作者精心构筑的艺术世界,身临其境。以书中的人物描写为例,作者不依赖直接的议论来表现人物性格,而是通过客观精确的语言、表情和动作描写,通过书中人物眼睛所实际见到的情境来展现人物的情绪和个性。我们不妨看看下面这段文字:

……他的妻子抱着一个枕头走进了他的房间。当时他已经躺在了床上,看到淑玉走进来时吃了一惊,她的脸埋得很低,显得有些局促不安。她在床沿坐下,叹了口气,怯怯地问道:“今天晚上我可以和你一起睡吗?”……“我不是个不要脸的女人,”她说,“小华出世后你就再没让我和你同床。我也没什么可抱怨的,这些天我一直在想替你再生个儿子。小华马上也够大的了,她可以帮我。你不想要个儿子吗?”……“你就不考虑我们老了以后怎么办吗?到时候我们不能动也干不了活,我们会需要一个儿子做帮手。你一直都在外面,这个家得有男人才行。”……“女孩子总归靠不上的,结了婚就是别人的人了。”……她站起身走了出去,肩膀垂得更低了。[10]

这里节选的是孔林回鹅庄探亲的当天晚上,淑玉走进他的卧室,提出想再生一个儿子时小说对其动作和对话的描绘。不难看出这段细节描写极富写实色彩,充满生活气息,显得十分的自然贴切,非常符合淑玉这个人物的身份和性格特征,寥寥简洁的几笔就使一个纯朴贤慧的农村妻子形象跃然纸上,给读者留下了深刻的印象。

《等待》的心理描写也同样体现了客观写实的特征。如小说在接近结尾处写到孔林在与吴曼娜因家务发生口角后,坐在小山上独自反思的场景时是这样描绘孔林的心理活动的:

他刚冷静下来,脑海里有个声音突然问道:“你真的恨她吗?”

他沉默着。

那个声音继续问道:“一切都是你自找的。为什么你要和她结婚呢?”

“因为我爱她。”

“你和她结婚是因为爱她?你真的爱她吗?”

他想了一会儿,稍有迟疑地回答:“我想是的。”我们难道不是互相等待了十八年吗?这么长的时间难道还不能证明我们之间的爱情吗?

“不,时间不能证明什么。事实上你并不爱她。你只是曾经迷恋过她而已,可你对她的迷恋从来就没有变为真正的爱。”

……

“我来告诉你事实的真相吧,”那个声音说,“这些年来你一直浑浑噩噩,像个梦游者。驱使你行动的是周围的大众舆论、是外界的压力,是你的幻觉、是那些已经溶化在你血液中的官方规定。你被自己的挫折感和惰性所误导,以为凡是你得不到的就是你心里向往的,就是你命中注定要去追求的。”[11]

作者在这里将人物的心理活动分解为两个不同声音之间的交流争辩,人物的心理矛盾冲突便以这种对话的方式直抒胸臆地展现出来。整段描写既形象直白,富有立体感,又充满了情感和思想上的张力,给读者以极强的心灵震撼与反思,堪称整部小说的点睛之笔。

不止是细节和心理描写,小说在故事情节的整体建构上也显得自然合理。人物性格和情节发展之间步调整齐、环环相扣,这里体现了哈金出色的控制叙事的技巧。他在精心安排小说的每一处情节乃至微小细节的同时仍然牢牢控制住小说的整体走向,让小说的冲突和悬念严格符合人物的性格逻辑和生活本色。《等待》读起来自然流畅,叙事者的自我和主观声音被降至最低,没有华美机巧的语言、奇诡莫测的戏剧冲突,一切都让位于真实平凡的人生,一切都是那么的合情合理,甚至显得非那样不可。这种遵照生活本身规律写作的态度使作者隐没了自我,达到了现实主义文学应有的高度。

三、结语

美国华裔文学经历了复杂坎坷的发展过程,特别是美国政府自19世纪晚期长期推行排华法案,直接导致了华裔文学中所谓的双重传统(twintraditions)。“华裔族群内部的两级分化导致了两种泾渭分明的文学传统:一种是较为‘上层’的文化传统,一种是‘下层’的工人阶级传统”。[12]然而客观地说,从写作题材上看这两种华裔文学传统都存在较大的局限。为了个人的生存发展,华裔作家们不得不在作品中加入种种族裔特色和异国情调式的东方色彩,以谋求美国文化界的好奇心和认同感,但效果却令人深思。他们在打入主流文学市场的同时,自身却没能避免沦为种族学、跨文化交际学和人类学教材的命运,或是干脆沦为东方主义意识形态话语的工具。“由于主流读者群持有的种族意识和文化优越感,美国华裔作家经常感到他们不得不作为某种‘本地信息提供者’(anativeinformant)而存在。公众从来就没有真正搞懂什么是华裔文化,并且总是将其等同于一系列定型化的刻板形象”。[13]事实上,以上现象并不仅限于华裔作家,而是西方所有少数族裔作家都难以规避的结局,他们根本就没有多少可供自由选择的空间。但是时代在变化,华裔文学也必须探索新的发展之路,美国著名学者黄秀铃曾经一针见血地指出:“在华裔美国人的文学史中,像林语堂及黄玉雪这些曾一度风行,而目前被忽视的文化诠释者,其命运正说明了为‘主流’读者所设计的东方文化媒介需要持续的重新包装,以配合不同时代及其相应的意识形态转变上的需求。”[14]然而华裔作家该如何包装自己,在文化杂糅与夹缝中开拓出更大的生存空间,这却不是一个能够轻松回答的问题。是继续跟在“主流”的后面亦步亦趋?还是利用合适的写作策略和题材,去主动出击、挑战、引导乃至修正读者的阅读期待和趣味?哈金自信地认为:“语言不是问题,眼界才是关键。”而其他作家也都将作出各自的选择。过去的历史已经过去了,摆在我们面前的却是崭新而无穷的未来。不管怎样,《等待》独辟蹊径,成功地超越了海外华人狭窄的族裔和政治圈子,以朴素扎实的现实主义手法去书写平凡的社会生活和普遍人性,所有这些,一定可以为华裔文学的进一步繁荣提供有益的思考和启迪。

参考文献:

[1][2]刘意青.拿诚实作交易――评哈金和他的小说《等待》./2002-10-04./2005-10-20.

[12]D.L.madsen.ChineseamericanwritersoftheRealandtheFake:authenticityandthetwintraditionsofLifewriting.CanadianReviewofamericanStudies,2006,Vol.36,issue3:258.

哈金等待篇8

(一)上海合作组织成员国投资环境逐渐改善

1各成员国投资的社会政治环境和经济环境明显好转

近年来,在国际社会打击恐怖势力的帮助下,中亚地区的社会环境逐渐改善。各国在经历了2005-2007年的总统换届之后,基本实现了政权的平稳过渡。尽管吉尔吉斯斯坦和乌兹别克斯坦国内出现了不同程度的政治动荡,但除吉尔吉斯斯坦外,各国的政治环境并未受到太大影响。中亚各国政局趋于稳定,为各国经济发展奠定了良好的政治基础。各成员国还加强了与周边国家和国际组织的联系,推行全方位外交政策,使该地区成为世界大国和区域组织关注的焦点。

在国际市场能源和原材料商品价格不断攀升的有利条件下,俄、哈、塔、乌等国凭借大量出口资源实现了本国经济的快速发展。俄罗斯GDp增幅连续六年保持在7-8%,中亚国家(除吉尔吉斯外)的GDp增幅已连续六年保持在9%以上。近年来,中国的GDp也实现了年均8—10%的高速增长。上合组织已成为世界上经济增长速度最快的区域之一。

2各成员国调整了与投资相关的各项政策法规

近年来,上合组织成员国在完善外资政策法规及规范监管环境方面取得了一定进展。

中国在加入wto后积极调整了利用外资政策。中国政府逐渐放宽外资准入范围,加快服务业对外开放步伐;改善投资环境,尤其是投资软环境;逐渐规范了利用外资政策。

俄罗斯调整利用外资的政策。俄罗斯政府根据wto的要求,调整本国的对外经济活动管理制度,修改了相应的法律和法规。2007年,调整了进出口关税,使总体关税水平逐步下降;并为投资其森林工业的外资提供优惠条件;颁布了《经济特区法》等。

哈萨克斯坦政府修订了与投资相关的法律。2003年,哈萨克斯坦政府修订了《海关事务法》和《投资法》,颁布了《土地法》;2005年又修订了《矿产法》和《投资法》。

吉尔吉斯斯坦政府在2003年实施了新的《外资法》。根据该项法律,外资在吉享受国民待遇,在吉投资不受行业限制。

塔吉克斯坦政府调整了利用外资的政策。外资企业在塔吉克斯坦享受国民待遇并根据投资规模享受一定特殊优惠政策。

乌兹别克斯坦政府修订了外商投资管理条例。乌兹别克斯坦政府在2005年颁布了《吸引外商投资的补充措施》,2006年又调整了《外资法》的部分条款,降低了外资企业的所得税,对外资实行国民待遇。

近年来,因各成员国经济形势良好,且政府实施了各种投资促进措施,各国吸引外资的规模逐年增加。外资在各成员国经济中发挥着越来越重要的作用。

3各成员国的投资监管环境明显改善

近两年来,各成员国政府逐渐改善了投资监管环境。2007年,世界银行公布的各国商业环境排名反映了这一变化。世界银行对全世界150多个国家和地区的商业环境进行了调查和排名,排名靠前说明投资相对比较容易,投资财产也能得到有效保护。2007年与2006年相比,除塔吉克斯坦外,上合组织其他成员国的投资环境均有不同程度改善。

(二)上海合作组织区域内吸引外资规模及行业特点

根据联合国贸发会议公布的《2007年世界投资报告》,2006年上海合作组织成员国共吸引外国直接投资(流量)1050.7亿美元,比2003年增长65.0%。

1各国吸引外资的规模逐年扩大

随着各国投资环境的改善,各国吸引外资的数额逐年增加。如果从上合组织区域整体看,2006年各成员国共吸引外资1050.7亿美元,比2003年增长64.8%,占当年全世界FDi流量的8.1%。2004-2006年期间,该组织成员国吸引外资年均增幅保持在10-20%左右。

2各国吸引外资的行业分布状况及国别构成

(1)吸引外资的行业分布状况

中国吸引外资的主要领域包括加工制造业、房地产业、金融业、租赁和商务服务业、批发和零售商业、电力燃气及水的生产和供应业、信息传输和计算机软件服务业等。

俄罗斯吸引外资的主要领域是:批发和零售商业、加工制造业、矿产资源开发、不动产、交通运输、通讯、建筑和金融业。

哈萨克斯坦吸引外资的主要领域是:石油天然气、矿山冶金工业、金融、房地产、加工制造业。

吉尔吉斯吸引外资的主要领域是:金融、加工制造和采矿业。

塔吉克斯坦吸引外资的主要领域是:能源、矿山开采业、化工和纺织业。

乌兹别克斯坦吸引外资的主要领域是:能源、冶金、轻工、食品、电子、通讯、机械制造、纺织、基础设施等。

从吸引外资的行业分布看,中国吸引外资主要集中在加工制造业和服务业,而上合组织其他成员国吸引外资主要集中在基础设施建设、采掘业、能源及原材料加工领域,因而各成员国在吸引外资的行业分布上具有较强的互补性。

(2)各成员国吸引外资的国别地区构成

中国吸引外资的国别和地区分别是:香港、日本、英属维尔京群岛、美国、台湾、韩国、新加坡、英国、德国和开曼群岛。

俄罗斯吸引外资的国别和地区分别是:英国、荷兰、塞浦路斯、卢森堡、瑞士、法国、德国、爱尔兰和美国。

哈萨克斯坦吸引外资的国别和地区分别是:荷兰、瑞士、美国、英国、法国、加拿大和意大利。

吉尔吉斯斯坦吸引外资的国别和地区分别是:哈萨克斯坦、英国、德国、中国和土耳其。

塔吉克斯坦吸引外资的国别和地区分别是:俄罗斯、塞浦路斯、美国和英国。

乌兹别克吸引外资的国别和地区分别是:美国、俄罗斯、土耳其、英国、韩国、巴基斯坦和中国。

从吸引外资的国别/地区构成上看,受地域及文化传统的影响,中国吸引外资的国家主要集中在亚洲地区,而俄、哈、吉、塔、乌等国吸引的投资主要来自欧美发达国家和地区,在外资的国别地区构成上不存在冲突和竞争,彼此之间具有一定的互补性。在中亚国家吸引外资的国别构成中,中国和俄罗斯的投资逐渐增加。由此表明,该组织成员国之间相互投资的吸引力在逐渐增强。

二、上海合作组织成员国对外投资的特点(一)成员国对外投资规模逐渐扩大

近年来,随着经济发展和经济实力的提高,中国和俄罗斯各自的外汇储备急剧增加,目前中国的外汇储备超过了万亿美元,居世界第一位,俄罗斯的外汇储备接近五千亿美元,居世界第三位,具备了对外投资的能力。哈萨克斯坦的外汇储备已达到384.4亿美元,有较大幅度提高。中、俄、哈三国的对外投资呈快速上升势头。据联合国贸发会议公布的《2007年世界投资报告》显示,2006年上合组织成员国对外直接投资合计345.2亿美元,比2003年增长2.7倍。另据中国商务部统计,2007年中国非金融类对外直接投资为187.2亿美元,同比增长6.2%。俄罗斯境外投资为320.6亿美元,同比增长43.6%。相比之下,吉、塔、乌还不具备对外投资能力。(二)对外投资领域及形式日趋多样化

中国对外投资的主要领域包括:服务业、矿产资源开采业、金融业、商业、交通运输及加工制造业。

俄罗斯对外投资的主要领域包括:冶金加工制造业、能源行业、服务业等。对外投资的主要形式除传统的对外直接投资外,跨国并购和融资的比重逐渐增加。

总体而言,上合组织成员国的对外投资能力远低于其吸引外资的能力,这既表明该区域的对外投资能力有待进一步发展,同时也说明提高成员国间的相互投资仍具有较大潜力。三、上海合作组织成员国间相互投资的特点

(一)上海合作组织成员国间相互投资规模迅速扩大

随着经济的快速发展,上合组织成员国的国内生产性需求逐年提高,为扩大相互投资创造了有利条件。在各国扩大吸引外资的同时,成员国之间的相互投资也呈逐年上升趋势。根据中国商务部统计,截至2006年中国对上合组织成员国非金融类对外直接投资累计15.1亿美元,占中国对外直接投资总量的2.1%。而截至2006年中国对东盟十国的非金融类对外直接投资合计为17.6亿美元,占中国对外直接投资总额的2.4%,略高于上海合作组织的水平。但从对外投资流量分析,中国对上合组织成员国的非金融类对外直接投资(流量)呈加速发展趋势。2006年,中国对上述国家的直接投资总量(流量)为5.34亿美元,比2003年的0.59亿美元增长了9倍,占我国当年对外非金融类直接投资总量的3.3%。而同期,中国对东盟十国的直接投资为3.4亿美元,比2003年增长2.8倍,占我国当年对外非金融类直接投资总量的2.1%。由此可见,中国对上合组织成员国的投资增速大大超过了对东盟十国投资的增长。

截至2006年底,在中国非金融类对外直接投资存量排名中,俄罗斯居第六位,哈萨克斯坦居第十三位。在2006年中国非金融类对外直接投资流量排名中俄罗斯居第四位,因而上合组织成员国已成为我国对外直接投资的重点区域。

(二)上海合作组织成员国间相互投资的领域逐渐扩大

随着中国与上合组织成员国间相互投资的增加,投资领域也逐渐扩大。中国对俄、哈、吉、塔、乌等国的投资由2003年前的贸易、林业、农业及加工工业逐渐扩大到了以下领域:

资源开发:包括石油天然气等能源资源的开采、各类矿产资源开采、林业采伐和加工;

基础设施建设:包括交通基础设施、电信设备、建筑业和房地产;

机械制造业:包括汽车、家电组装、轻纺;

农业及农产品加工:包括食品加工、农业种植和养殖;

服务业:包括商业、运输服务、旅游、工程承包等。

近年来,区域内出现了一些大型合作项目,包括中哈石油管道建设和油气资源开发、中俄油气管线支线建设、中哈水电站建设项目和铀矿开发、中乌油气资源开发、中吉乌公路建设、中塔公路建设、中塔和中吉通讯网络建设项目、中俄“波罗的海明珠大型多功能综合社区项目”、中哈霍尔果斯国际边境合作中心等。

四、上海合作组织区域内投资效果评估

上合组织框架下投资规模的扩大和投资项目的增加极大地带动了区域经济合作的发展,主要体现在:

(一)促进了区域内贸易的发展

近年来,中国扩大了对上合组织成员国的投资,尤其是落实了对中亚国家的9亿美元优惠买方贷款,带动了中国对这些国家的出口,使双边贸易呈现快速增长势头,双边贸易的增幅甚至远远超过了中国对外贸易的增幅。2007年中国对外贸易增幅23.5%,而与上合组织成员国贸易的增幅明显高于中国对外贸易的增幅,尤其是中国投资较多的哈萨克斯坦、塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦,双边贸易增幅更加明显。同时,中国与上合成员国贸易的增幅明显高于与东盟成员国贸易的增幅。

(二)促进了中国与上合组织其他成员国贸易商品结构的优化

中国对成员国投资的增加带动了中国商品的出口,尤其是机电产品的出口,使中方的出口商品结构进一步优化。以2005年为例,中国对中亚国家机电产品出口占了出口总额的25.7%。如果将汽车零配件和消费类电子产品也纳人机电产品的范围,则机电产品占了中方出口总额的40.7%,机电产品已成为中国对这些国家出口的第一大宗商品,上合组织成员国也成为我国扩大机电产品出口的重要新兴市场。

在进口商品结构中,能源类商品进口比例逐年增加,原油及成品油进口占到中国自这些国家进口总额的20%左右,成为中方进口的第二大类商品,未来还有进一步扩大的趋势。这种进出口商品结构反映了各成员国的比较优势,实现了优势互补,满足了各国国内生产和生活的需求。

(三)区域内跨国网络性项目为各国经济可持续发展奠定了良好的基础

中哈石油管线的建设对于中国和哈萨克斯坦具有重要意义,它既符合哈能源出口多元化的战略,也符合中国能源进口多元化的指导方针,是保证两国未来经济可持续发展的重要项目,对于区域内网络性项目的建设也具有重要示范效应。目前中国自俄、哈进口的矿物油和矿物燃料占我国同类商品进口总额的12-15%左右,预计未来的进口量还将继续增加。

由中国的乌鲁木齐经哈萨克斯坦的阿拉山口至塞米巴拉金斯克是目前中外间开通的最长的国际汽车客货运输线路,全长1363公里,正在建设中的中吉乌公路等线路对区域内成员国间客货运输和经贸交流发挥了重要作用,也为建立区域内交通运输网奠定了基础。

五、上海合作组织区域内的投资障碍及前景预测

(一)上合组织区域内投资发展的障碍

尽管上合组织成员国的投资获得了较快发展,但是从长远看,还存在一些障碍,主要体现在:

1区域内资金供需不平衡制约投资规模的扩大

根据《“上海合作组织成员国多边经贸合作纲要”措施计划》,六国共提出了127个合作项目。据初步测算,完成这些项目至少需要100亿美元的投资。与此同时,俄、哈、塔等国均制定了未来5—15年中长期发展规划,将大力发展能源产业和交通运输等基础设施。据初步测算,俄罗斯完成这些项目至少需要几千亿美元的投资,哈萨克斯坦需要上千亿美元的投资,塔吉克斯坦需要至少几百亿美元的投资。这些投资项目具有投资周期长、资金需求量大的特点。仅靠某个国家的力量难以完成这些项目的建设。随着区域经济合作的深入,资金短缺的矛盾将更加突出。

上合组织成员国经济发展不平衡,各国吸引外资和对外投资的发展水平也存在明显差异,这种差异一方面预示着区域内扩大相互投资的潜力较大,另一方面也在一定程度上制约着成员国之间相互投资规模的进一步扩大。

2区域内金融合作机制有待加强

目前,上合组织已成立了银联体,在推动区域合作项目方面发挥了积极作用,取得了一定成效。但是,银联体是一种松散的金融合作形式,采用轮值办法协调工作。从区域经济合作的长远发展看。这一机制的运行效率及效果难以满足实际需要。目前,迫切需要建立一种更为有效的投融资机制向区域合作项目提供实质性金融支持。

3成员国的投资环境有待进一步改善

近年来,尽管上合组织成员国的投资环境有了明显改善,但总体来看,投资自由化程度还比较低。俄罗斯政府和哈萨克斯坦政府增加了对外资进入其资源性领域的限制。区域内商务人员的流动还受到诸多限制,甚至影响到了企业正常的经营活动。此外,社会腐败程度依然严重。因此,区域内改善投资环境任重而道远。

哈金等待篇9

地点:某小城镇街头

人物:

李腊梅-----二十岁,市民。性格泼辣。简称李。

王小傻------三十多岁,山民。简称王。

金老板-----四十多岁,大腹便便,老板。简称金。

围观群众数十。

(幕后唱:滚滚红尘漫天扬,大街小巷人来往。傻子要钱站在大街上,又谁知,这其中暗有真情藏。)

(幕启。傍晚,王小傻在凄凉的音乐声里,手端一个破碗慢慢走上。他打一双赤脚,头发又长又脏又乱。身披一件破棉袄,棉絮四露。十字街头,人来人往。王小傻见人就嘻嘻嘻嘻,哈哈哈哈嘿嘿嘿嘿地笑,并口齿不清地反复追着说:“给钱,给钱,给钱哪!”一边举着破碗。时有口水挂在腮边。多数人匆匆而过,表情厌恶。也有人同情地放进一毛或两毛钱。每有人放钱,王小傻必定嘿嘿笑着给人鞠躬。

市民李腊梅经过,注目良久,心中不忍。)

李:(唱)北风刺骨天气寒,这傻子,破衣烂衫怪可怜。你看他,哆哩哆嗦当街站,却还得,点头哈腰做笑脸。姑娘我生来心肠软,见此景,禁不住,眼窝发热鼻头发酸。一不小心哪,两串泪珠挂在了腮边。把手伸进衣袋里,上上下下翻个遍,却只有,零零碎碎的五六元。(给傻子钱。)(傻子嘿嘿笑。鞠躬。)

王:(唱)这小妹妹,心良善,钱虽少,可却是雪中送炭格外暖。且把她容颜记心间。但愿他:好人幸福,一生平安。

(李腊梅刚要走,见一大腹便便的人醉醺醺冲傻子过去,意似不善。便停下观看。)

金:(醉醺醺唱)这个傻子老是笑,看见他笑,我心着恼。我白夜黑夜紧忙活,竟然还不如你心情好?越看越想越生气,且待我逗逗他,也省的今天后晌很无聊。(上前)傻子啊,你不是要钱吗?来来来,过来叫老子一声“爹”,就给你五块钱。这么赚钱多轻巧,好像天上掉火烧。叫吧。

王:嘿嘿嘿嘿哈哈哈哈嘻嘻嘻嘻。你说叫俺叫你啥呀?

金:爹!

王:唉--------!好孩子!

金:(哭笑不得,作势欲打。傻子躲。)这傻子说傻又不傻,我示范叫爹他抢着答。我还吃了亏了吗。这。我说傻子,是你叫我爹。(自指鼻子)

李:(旁观后很是生气)(唱)老天爷安排了千般命,也难说公平不公平。你吃得饱来穿的暖,真不该,胡搅蛮缠把个傻子坑。(对金)我说你这个人呀,没事当街逗傻子,是不是,吃饱了撑得发了羊羔子疯?

金:(上下打量李腊梅)(唱)将断奶的妮子你啥也管,这傻子难道是你的新郎官?咱们桥归桥来路归路,你走这边来我走那边。我劝你快快回家转,也省的你爹娘老子很挂牵。(冲傻子)傻子,你还不叫吗?

李:(气)(唱)一番屁话直气得俺,肚里着火,口鼻冒烟,姑奶奶偏要留下来管闲事,俺就不信,朗朗乾坤,你还能翻了天。(嘟着嘴静观事态发展)

(围观的人渐多)

王:嘿嘿嘿嘿,俺可叫了。

金:你老子等不及了。

王:一声五块钱,你说了算不算?

金:(唱)老子走南闯北见过市面,话出了口,那就象,开弓没了回头箭。算算算。

王:那俺要是叫两千声呢?

金:那就是一万。

王:那俺要是叫一万声呢?

金:那就是五万。

王:很识数来。那俺叫你什么来?

金:你忘性真大啊。你叫我--------(猛停住)好个傻子,又挖了个窝子让我钻。你是傻子吗?我咋看着不像呢?你说实话,你是真傻还是假傻?

王:俺是真傻啊,你才是假傻了。

金:是啊,----不是。谁假傻了?你甭说废话了,咋还不叫呢?

王:(唱)俺准备开口叫爹豁下脸,怕只怕,白白丢人捞不着钱。

李:(唱)前因后果我看分明,一声爹五块钱我作证。哪个说话敢象放屁,那就天打五雷轰。

众人:对,对。俺们都作证,天打五雷轰。(把金老板和王小傻围了起来)

金:(抹汗)(唱)众人一声喊似雷鸣,惊得我从酒里头醒了,冷汗顺着脊梁沟子流,可怎么办哪,谁让我已经爬上了老虎腚!

王:(运气极有韵律地叫)爹,爹,爹;爹,爹,爹;爹,爹,爹;爹,爹,爹;爹,爹,爹;爹,爹,爹;……

金:(惶急摆手)别叫了,别叫了,别叫了!你要再叫,我就该叫你爷爷了!

(王还叫,金冲过去给他捂住嘴。一松手,王又叫:爹!金急忙又捂住他的嘴,问王:你要是再叫我就不松手了,我憋死你。还叫不叫?王摇头。金松手。王又大叫:爹。金急忙又捂住。)(观者大笑)

李:行了,行了,你松手吧,你真待把他憋煞吗。(金松手,王不再叫)这一阵爹,我数得清,不多不少二百整。二百整就是一千块,是男人的就赶快掏钱别愣怔。掏钱吧。

众人:掏钱,掏钱,掏钱!

王:(上前)嘿嘿嘿嘿,哈哈哈哈,掏钱吧。

金:(唱)我本想,我本想逗逗傻子寻开心,谁想到,半路上杀出了个程咬金。再加上还来了这么多的人,要不认,怕的是,众怒难犯脱不了身。要是认,那可是一千块啊,就好像,扒我的皮来抽我的筋。左思右想把自己恨,这不是没事找事,自找丢人。罢,罢,罢。给他吧。

(金掏钱给傻子。傻子接钱。金狼狈而走。)

李:(对傻子)你把钱装好吧,快走吧。

王:(当街跪下)俺跪在地上谢谢叔叔大爷们,还有大娘和大婶。你们的恩情比海深。俺说实话吧,俺也不烧来也不傻,俺本是百里之外的山里人。为只为,那卧病在床的老娘亲。我一世无能家里贫,俺娘长病疼在儿心。家里的存钱都花尽,也借遍了好心的众乡邻。娘疼得在床上直打滚,我疼俺娘泪纷纷。愁得我,一夜一夜难安枕。想不出,用什么妙计救娘亲。无奈下,跑到这里,装疯卖傻的来丢人。谢谢了,叔叔大爷大娘大婶。(对腊梅)尤其是这个妹妹最热心。

哈金等待篇10

莱索托是位于非洲南部的一个弹丸小国,国内几乎全是山地,而且整个国家被南非四面包围,是个国中之国。莱索托国家会议中心是莱索托首都马塞卢市内为数不多的现代高层建筑之一。就在这座中国政府1998年援建的会议中心中,2008年2月28至29日,wto中的最不发达成员集团召开了贸易部长会议,在wto多哈回合谈判已进入冲刺阶段之际,协调集团共同立场,以便积极参与下一阶段谈判。应莱方邀请,我驻莱大使仇伯华代表我商务部陈德铭部长出席了会议并发言。

在此次会议上,最不发达成员就wto农业和非农的最新主席案文、给予最不发达成员免配免关税(下称“双免”)待遇、促贸援助等他们关心的多哈谈判议题协调了立场,并发表了《马塞卢宣言》。宣言除重申最不发达成员在多哈农业和非农谈判中不应承担任何减让义务外,还着重要求发达成员在2008年底之前给予最不发达成员占税目总数97%的产品“双免”待遇,并对剩余的3%的产品制定在多哈回合实施期结束前也逐步“双免”的计划,要求有能力的发展中成员在多哈回合实施期前也逐步为最不发达成员提供“双免”的待遇。关于wto促贸援助活动,宣言强调应有新的援助资金注入,并建立报告和监督机制。

应邀参会的wto其它主要成员及国际机构在此次会议上也纷纷发言。美国认为考虑“双免”对其它发展中国家出口的影响,并借机宣传美为促贸援助捐助了大量资金。欧盟强调若多哈谈判失败,穷国损失最大,表示支持最不发达成员在“双免”、优惠侵蚀、贸易便利化、棉花和促贸援助方面的主张。加拿大和日本则均宣传了他们在“双免”和促贸援助方所做的工作和成效。印度指出了农业与非农最新主席案文的不平衡性,并表示会在几周内宣布对最不发达成员大部分产品“双免”的具体措施。巴西代表G20(发展中成员农业问题20国协调组)强调了wto发展中成员和最不发达成员团结一致的重要性。wto,总干事拉米表示,相信多哈谈判一定会解决最不发达成员所关心的“双免”、棉花、优惠侵蚀、热带产品、促贸援助和粮食援助等问题。联合国贸发会议、世界银行、国际贸易中心、联合国开发署等国际机构也从各自角度介绍了对最不发达成员融入多边贸易体系的支持措施。

我驻莱索托大使仇伯华代表陈德铭部长发言强调我国理解最不发达成员面临的困难,支持多哈谈判妥善解决最不发达成员的关注;介绍了我国对非洲27个最不发达国家的454个税目提供了零关税待遇,占这些国家对我国贸易额的95%以上,在促贸援助方面,除双边提供了大量援助外,还于近日宣布了向wto促贸援助活动捐助20万美元。仇大使还阐述了我国在农业、非农等谈判议题上的立场并表示支持非洲国家在棉花问题上的诉求。会议期间,我代表团还散发了仇大使的发言稿和中国向wto的通报文件《中非合作论坛“八项举措”的最新进展》,受到与会代表的欢迎。