作文评语集锦十篇

发布时间:2024-04-25 16:23:09

作文评语集锦篇1

1、叙事中夹写景,以已度人,将心比心

2、你是个很有主见又不乏真知的学生,对你的观点我十分认同,但如果行文安排中结构再紧凑些,那就是锦上添花了。

3、过渡自然,每一段交待得很清楚。

4、开头直奔主题,也是一种写法。

5、运用对比手法,深化了主题;情节也颇具匠心,整个故事既出人意料之外,又在情理之中。语言朴实无华,采用白描手法,作者的爱憎包含在叙述之中,能让读者去体会,去深思。

6、简单介绍情况,自然过渡到下一段,这一部分可以加入对话或者一些心理描写。

7、开篇简明扼要,精炼有序;重点描述…给人留下深刻印象。

8、外形描写十分有趣,突出了…的可爱。介绍中融入了自己的思想,有感染力。

9、以景喻情,开头颇有新意;倒叙开头,渲染意境。

10、2文中对父亲的介绍是全面的:从外貌到内心,从工作到生活;对父亲的介绍又是有重点的:重在写父亲的感情。人物形象丰满、真实,富于生活气息。为这样的父亲自豪吧,再努力,不要辜负父亲的期望!

11、充分运用语言,动作,心理描写,使事情具体,生动。

12、…以…开头,较有新意。前因后果娓娓道来。

13、作者“形散神聚”地驾驭能力很强,整篇文章一气呵成,行文如流水一般,给人明快舒畅的感觉!

14、…对精彩地方进行简单描述;点面结合,很好。

15、自然承上启下,细节描写突出人物品质,令人感动。

16、情境描写调动起悬念;很合题意。

17、本文无论是思想性还是艺术性都是很高的,读后让人久久回味。构思巧妙,

18、将…改成…更合适些,适合题意才最重要。

19、你的文章很有创意——用几何证明题的形式来完成构思。全文文学色彩很浓!

20、开头点题,用词很吸引人。

21、用了列数字,举例子的方法,很形象。

22、你能够由雪联想到人生追求,从生活细节出发,创新精神可嘉。本文体现了你平白的文风,谁说“白开水”不是最佳的饮料?

23、开头直奔主题,让人一目了然。

24、简要叙述前因,进行铺垫。

25、场面和气氛描写为文章增色不少。

26、作为随感,你的文章文思敏捷,意愿纷呈。字里行间流露出的人生体验的丰富和思想感情的细腻让老师感到惊讶。希望你再接再厉,在今后的写作中形成一道属于自己的风景线!

27、拟人化语言使文章更显得生动活泼。()

28、全文几句俗语的引用恰到好处,以怀旧为线索。这正体现了你的思想意识。

29、如许娟秀的字迹,清晰严整的结构,不由给人以耳目一新的感觉,这一点老师真的应该向你学习。就让我们在今后的语文学习中互相促进好吗?

30、开头很活泼。拟人化手法的运用使开头显得活泼,

作文评语集锦篇2

【关键词】本土酒店;酒店品牌;品牌评价

文章编号:iSSn1006―656X(2013)06 -00084-02

一、引言

目前,随着饭店业国际国内市场竞争的加剧,通过集团化发展壮大实力,通过实施品牌战略提升品牌形象和地位,已经成为国内本土饭店集团的共识和趋势。因此,尽快培育出能够带动饭店集团化发展的饭店品牌,对集团旗下不同的饭店品牌进行整合,实施品牌战略已经成为十分紧要的问题。基于此,本论文的研究在梳理前人研究的基础上,通过相关模型的引进,构建了本土酒店品牌综合评价指标体系。

二、模型引用和指标体系构建

(一)基于消费者角度的品牌评估模型引用

①aaker品牌资产模型

aaker品牌资产十要素模型[1]:1991年包含品牌知名度、感知质量、品牌联想、品牌忠诚度和品牌资产其他专用权五个方面。1996年将品牌资产调整为品牌知名度、感知质量、品牌联想、品牌忠诚度和市场行为,主张品牌资产可以通过产品及市场两方面来衡量。

②Keller顾客品牌知识模型

品牌知识模型:Keller[2]品牌价值界定为由于顾客头脑中已有品牌知识而导致的顾客对品牌营销反应的差别化效应,将品牌资产划分为品牌意识和品牌联想并以此类分为品牌识别、品牌记忆、品牌联想赞誉度、优势、独特性等。

(二)基于市场角度的品牌评估模型引用

①interbrand评估法

interbrand评估模型[3]:评价公式:V=p×S,其中:V:品牌价值;p:品牌利润;S:品牌强度系数。用客观数据,例如市场占有率、产品销售率以及利润状况来计算品牌利润,而品牌强度系数的确定,根据品牌强度影响因素的量表,用主管判断法或者专家打分的方式来确定。品牌强度的计算采用器因子加权综合法,采用interbrand设计的详细问卷手机品牌在市场性质、稳定性、品牌在同行业中的地位、行销范围、品牌趋势、品牌支持、品牌保护七个方面的得分,最后加权求和得到综合值。

②尼尔森评估法

尼尔森模型[4]:由6个评价要素,若干个子要素构成。该模型涉及的因素可以用评分表来度量,经过加权处理后,可以得到对某个品牌资产的评估结果。

(三)基于饭店品牌竞争力模型的要素引进

饭店品牌建设与饭店竞争力之间有非常多的联系,因此参考饭店品牌竞争力模型,借鉴其中定量指标进行指导和参考。饭店集团品牌竞争力的构成要素包括:品牌销售力、品牌盈利力、品牌成长力以及品牌创新力。五个要素紧密联系、相互影响,系统性地构建了饭店集团品牌竞争力构成要素模型[5]。

(四)构建中国本土酒店品牌综合评价指标体系

结合基于消费者、市场、竞争力等的饭店评估模型,分析要素间的关系及战略逻辑,从顾客感知、企业资源、市场价值和专家评价四个角度构建中国本土酒店品牌综合评价的指标体系,将顾客、企业、市场、行业专家对饭店品牌的评价综合在一起,得出相对整体概括的评估结构。评价指标体系(如表1)及指标体系各要素来源如下,可从定量和定性两方面进行评估。

表1品牌综合评价指标体系

三、案例实证――锦江酒店集团品牌综合评价

本文的研究对象是锦江国际集团下属的子集团――上海锦江国际酒店(集团)股份有限公司,上海锦江国际酒店(集团)股份有限公司(下称「锦江酒店)是中国主要酒店服务供应商之一,主要从事星级酒店营运与管理、经济型酒店营运与特许经营以及餐厅营运等业务。锦江酒店获许可使用享誉中国的「锦江及「锦江之星商标,旗下营运中及筹建中的酒店包括经典酒店、豪华酒店、商务酒店和经济型酒店合共546间,客房合共近90000间。

锦江酒店作为中国本土酒店集团的领军品牌,在这几十年的发展,在一定程度上折射出我国饭店业品牌发展的历程。1985年,锦江国际饭店公司成立,20年来,通过在集团化的道路上不断地探索,最终形成了以锦江酒店集团为核心产业的中国最大的饭店业主及运营商,它是我国本土饭店业品牌化的先驱,探索锦江酒店的品牌发展及评价,对了解和认识中国本土饭店品牌的发展现状有重要的现实意义,故在本文建立的模型和指标体系的基础上,对锦江饭店品牌的各个指标进行评价。

本文在参考文献和逻辑归纳后构建了品牌综合评价的指标体系,并以锦江酒店集团为案例旨在综合客观分析我国本土酒店品牌的发展现状,得出以下相关结论:

第一、锦江酒店集团的品牌发展,具有悠久的历史和一定的知名度和影响力,市场价值效应凸显。但相对于高知名度而言,顾客的认知度相对较低。

第二、本土酒店都经历了单一品牌阶段,并有向多品牌发展的趋势。在这个过程中,容易产生品牌结构模糊、品牌层次混乱的问题。多品牌策略与分品牌策略相互作用时,一定要进行品牌的整合和设计。锦江酒店集团的高档次酒店认知度不高,低档次酒店普通认同的现象,从另一个方面来说,存在着品牌感知形象被经济型连锁酒店强大的扩张效益所屏蔽而难发展高端产品的问题;高端市场的品牌建设应该是本土酒店追求的目标,而不是眼光仅放在经济型连锁的无限复制和扩张上。

第三、通过收购或者并购的形式吸收国外酒店的先进管理经验,为本集团服务是现阶段品牌进行国际化扩张的路径,而其他形式的品牌输出和国际化还有待发展,说明我国本土酒店的国际化道路才刚刚起步。

第四、锦江酒店集团的品牌盈利能力和品牌溢价能力都与品牌的顾客认知度的结论保持一致,高星级酒店的盈利能力不如二星和经济型连锁酒店的。而五星级酒店品牌溢价能力低于四星、三星和二星,说明锦江酒店在高端及商务市场的品牌影响力不够。

第五、本土饭店集团品牌的区域性传播也有其局限性,品牌适应性是品牌扩张需要考虑的问题,并在品牌的名称、标识、术语上进行设计,达到统一明确的目标,才能更好地进行品牌传播和品牌认知。

参考文献:

[1]aaker,D.a(1996),BuildingStrongBrands.Freepress.

[2]Keller,K.L(1993).Conceptualizing,measuring,andmanagingCustomer-BasedBrandequity,Journalofmarketing,,57(1):1-22.

[3]符国群,2005,来自于interbrand品牌评估法评介,资产评估,(10)

[4]于君英,李宏,杜芹平,沈蕾,宫明亮,2009,品牌综合评价指标体系及方法,企业管理,(19).

作文评语集锦篇3

我是一个活泼的小孩,但有时太冲动,会打架。应该好好地学习别人的长处,改正自己的短处。我的语文还行,数学还好,就是太粗心了;有时太懒了,英语就不认真记单词,成绩不是很好。我非常喜欢游泳,游得很好,有一次,连续一小时游了两千米远。

我这学期表现不错,上课发言积极,认真听讲,按时完成作业,热爱阅读,还积极参加学校组织的各项活动。但是,我觉得还没有真正发挥班长的作用,为班级做事,所以还要加强责任心。还有就是一定要改掉粗心的毛病,因为每次数学考试都是因为粗心而失分严重的。希望下学期能做得更好!

在这一个学期里我有很多地方不好,我要说出来,给下一个学期做好准备。如:上课爱和别人说话,搞搞小动作。听写听不好;做作业爱磨时间;做一点,说一点。但是我也有很多优点:上课举手比较积极。我要改掉那些缺点,把优点保持住。

这个学期我觉得比上个学期认真多了,做作业速度快,上课发言积极。还有,我现在丢三落四的毛病比上学期好多了,现在只是丢一些小东西,而且不经常丢。但是我还些小缺点,字写得很难看,但是我如果能再认真一点,我的字一会写得很好的。可是跟好的比,我还是不足挂齿的。但是我会努力,争取字写得超越那些人。

二年级小学生自我评价集锦

我这学期的优点是:作业做得非常快。我的缺点是:粗心大意,上课的时候老是时不时地走神。下学期我要改正自己的坏毛病,争取每一次考都是a。因为我的英语和语文老是考得不好,英语我没有一次是a,语文只有两次是a,其它的也一样都是B。所以我和妈妈爸爸决定要请一个家教给我大大地补一补,让我的考试越考越好。

我这学期的优点是:作业做得非常快。我的缺点是:粗心大意,上课的时候老是时不时地走神。下学期我要改正自己的坏毛病,争取每一次考都是a。因为我的英语和语文老是考得不好,英语我没有一次是a,语文只有两次是a,其它的也一样都是B。所以我和妈妈爸爸决定要请一个家教给我大大地补一补,让我的考试越考越好。

我觉得这个学期表现得一般,优点是:能与人好好沟通。缺点是:上课总爱跟同桌讲话或玩游戏。考试时,我很认真,可每次都考不了满分,只有一次考了100分。我很会跟同桌闹矛盾,不过要是被老师看见了,会批评他。下个学期,我要努力加油,争取把这些缺点改正掉!

二年级小学生自我评价集锦

二年级就要过去了,我们将迎来新的学年,升到小学三年级,继续学习和成长。回顾走过的一年,我各方面在各位老师无微不至的关怀和精心培育下,有了很大的提高。

一、品德方面:在学校我非常尊敬老师,不论见到哪位老师,我都能主动的向老师问好。在班上我能团结同学,主动的帮助同学。爱劳动,积极的参加劳动值日。不打人,不说粗话,不损坏学校的公共财物,爱护公共卫生。

二、学习纪律方面:上课的时候,我都认真听讲,不讲小话,不做小动作,把老师讲的每一句话都记在心里,对老师提出的每一个问题,我都认真思考,然后举手回答老师的问题。课堂作业我能认真的完成,每天的家庭作业我都认真地去做,发现错误及时改正。所以,我各科学习的成绩都有很大的进步。

三、卫生方面:在学校里,看到垃圾我能主动地捡起来,扔进垃圾箱。每天下课以后,我都把课桌收拾地干干净净,把桌子和椅子下面的垃圾捡起来打扫干净。中午吃饭的时候,我能做到饭前洗手,吃完饭后把桌子打扫干净,才出去休息。

作文评语集锦篇4

关键词:市民化通俗化唯美化

五四新文化运动时期,作为我国近现代音乐批评的第一个高峰期,一方面继承了近现代学堂乐歌以来的音乐批评传统,另一方面在崭新的现代型专业音乐教育体系里和宽松的现代性文化批评环境中,以其独特的品格、多元化的观念群体,历练出20世纪中国音乐史上第一批专业音乐家和专业音乐创作。

众所周知,五四新文化运动时期的两个主题是文化上的“启蒙”与政治上的“救亡”,并对立着两个极端——“文化激进主义”与“文化保守主义”。随着国门打开,西方近代与现代艺术批评观念大量引进,现实主义、自然主义、浪漫主义、唯美主义、象征主义、印象主义等纷纷在中国知识分子当中找到了代言人,在音乐领域里也有相应的表现。

黎锦晖是当时中国的“唯美主义”代言人之一,但他的观念与西方“唯美主义”有着极大的不同:西方的这股思潮是出于“无利害”的动机,他们将艺术视为无须任何外在的存在目的的自足的存在。而黎锦晖代表的“唯美主义”,则是以一种个体对艺术的取舍观念来对抗社会上通常流行的功利性音乐观念。如果说青主是在“民主”“自由”旗帜下的现代新型资产阶级知识分子文化观念的代表人物之一,那么,黎锦晖则是在五四时期的“民主”旗帜下“平民音乐”文化观念的代表性人物之一。他是五四时期在“民主”“自由”的文化观念的指导下,进行音乐的市民化、通俗化、唯美化的音乐批评与实践的,对于音乐作为一门艺术在人的生活中所具有的正常地位,进行了充分的音乐学理论上的与艺术实践上的肯定。

黎锦晖被称为中国近代流行音乐之父,他所创作的《桃花江》《夜深沉》《小小茉莉》《蔷薇处处开》等,是中国最早的流行歌曲。他的流行歌曲集《家庭爱情歌曲100首》,在当时的中国产生过巨大的影响。黎锦晖还把中国流行歌曲推出国门,使中国音乐向国际化发展。也有人称他为中国儿童歌舞剧之父。他创作的歌舞剧《麻雀与小孩》《葡萄仙子》《神仙妹妹》《小羊救母》,和儿童歌舞表演曲《好朋友来了》《三个小宝贝》《谁和我玩》《可怜的秋香》等,在当时的儿童心中留下了难以磨灭的印记。正是因为黎锦晖看到儿童歌曲与儿童歌舞剧的价值就在于它的寓教于乐的潜移默化的作用,认为应将新的时代精神以儿童音乐的方式融会到儿童的日常游戏中去。在他的第一部儿童歌舞剧《麻雀与小孩》的“卷首语”中,他提到:“学国语最好从唱歌入手……儿童的模仿本能十分发达,每家的儿童没有不爱表演成人生活或动物情态等形状动作的……借此可以训练儿童们一种美的语言、动作与姿态……全体学生和观众,没有一个人不是在和谐和甜美的境界之中,而且对于社会教育有极大的帮助。”这是一种比较典型的以艺术的方式对社会民风进行改良与改造的文化观念,而且难能可贵的是,他把这种功利性的新艺术建设的眼光仅限于儿童的范围之内。

黎锦晖的“唯美主义”音乐批评观念到了20年代末,变得更为清晰与成熟。他的“为歌舞而歌舞”的音乐观念,可以认定为五四时期“为艺术而艺术”的典型观念。这种观念的本质在于,不去涉及社会政治等沉重的问题,仅以自己的艺术去抚育社会人心、仅以自己的虚幻性的艺术创造去满足人们对美的需求。在陈述他的“唯美主义”音乐观念时,黎锦晖这样说道:“本剧完全以‘美’为主:人美、服装美、歌声美、姿态美、动作美,剧中人的品性、行为,无一不美……美只是美,爱美的人只是爱美!至于美以外的——什么规矩啊、习惯啊、成见啊,可没有工夫去管。”1936年他为《明月歌曲一二八首》所作的“引言”,就是“唯美主义”“为歌舞而歌舞”观念的宣言书、辩解状。文中他针对社会上对他进行的广泛批判发出这样的牢骚:“这年头儿,做人难,作文也难,作曲更难。”

黎锦晖自五四初期便开始以“民主”的意识从事于“改创中国新音乐”的事业。以后的十几年里,面对来自救亡派和学院派的无情鞭笞,认定自己的艺术观念毫不让步。在20年代,他已经认定了走“平民音乐”的道路,并一直在为之而奋斗。他的“平民音乐”的观念是由两部分构成的:一是以民间音乐为素材,对之进行新兴的创编,使之最终转化为新型的平民化艺术;二是以平民式的艺术审美观念来从事音乐艺术的创作活动。然而,黎锦晖本人虽然也是一位五四时期“白话文”运动的积极鼓吹者与参与者,但由于他本人音乐文化的积累和音乐旨趣的缘故,他对于民间性的和市民化的音乐相对亲和,而学院式的、专业化的音乐不符合他的艺术取舍观念,因此,他对于20世纪初期以来的学习西方音乐的活动和五四新文化运动中的新音乐教育事业持否定态度,他认为当时的中国音乐教育整个“奴化”了。他对于西方的艺术观念还不是像对待新音乐教育的态度那样拒绝的,崇尚西方的“为艺术而艺术”“唯美主义”便是证明。他的平民化、市民性的艺术观念所导致的结果就是“美就是美”。

五四时期是各种艺术文化观念充分释放自己的思想能量的时期。受到人性解放的影响,“为艺术”派的诞生与发展,也是一个社会健康文化观念的需要。整个五四时代的音乐批评观念几乎被“启蒙”“救亡”这样的功利性观念所覆盖,所以到了五四后期,文人们喊出了“为艺术而艺术”的口号。黎锦晖的“唯美主义”“为艺术而艺术”的音乐批评观念也正是基于这种文化、艺术思潮而出现的。他作为中国现代音乐史上第一代新音乐批评家,批评言论从人的爱美本性出发,在承载着五四精神的“自由”“民主”的成分的同时,又充满“海派艺术”的“香草美人”与“蝴蝶鸳鸯”式的气质,是另一类的人文关怀。他的批评言论既与人民的生活紧密相关,又超脱了“启蒙”“救亡”等沉重的现实主题,摒弃了政治功利的制约,体现了五四时期的“自由”精神,对音乐界的批评理论建设起到了巨大的推动作用。

参考文献:

[1]明言.20世纪中国音乐批评导论,人民音乐出版社,2002年.

作文评语集锦篇5

关键词:旅游景点英语注释规范化

一、引言

锦州地处中国东北地区南部,旅游资源丰富,名胜古迹众多。锦州的笔架山天桥潮涨隐、潮落现,隐可驰舟,现可行人,是当今世界为数不多的自然奇观之一。笔架山上的三清阁,有中国海上唯一的造像,同时集儒、道、释三教派于一阁之内,在诸多的宗教场所中实属罕见。义县奉国寺内供奉着七尊巨佛,面目相同,手势各异,释迦牟尼行列第七,这在国内的寺庙中亦不多见。青岩寺观音圣母,造型奇特,游人如织。辽沈战役纪念馆是我国著名的爱国主义教育基地,记录了锦州英雄的历史。医巫闾山为东北三大名山之首,北镇庙是全国五大镇山中唯一保存完好的镇山庙。2013年盛大启幕的世界园林博览会无疑又为锦州旅游增加了亮点,成了锦州旅游的新名片。

锦州秀丽的自然风光和独特的人文景观,每年都吸引大批中外游客来此参观旅游,感受关东文化的魅力。大量涌入的中外游客不仅提高了锦州的知名度,更考验了锦州对外旅游服务的质量。其中,锦州旅游景区英语注释规范化问题无疑是一个严峻的课题。笔者通过对锦州市区多个景点的调查,发现其英文注释存在诸多问题,不容我们盲目乐观。这不仅给外国游客的游览造成了不便和误导,更严重损害了锦州当地各个旅游景区景点乃至整个锦州的对外形象,给辽宁乃至整个中国旅游业的健康发展带来了负面影响。

笔者通过集中研究锦州地区旅游景点英语注释的现状,归纳分析了其存在的具体问题,提出了合理化建议,旨在规范锦州旅游景点英语注释翻译,净化和改善锦州地区旅游景点语言环境,提升锦州的旅游形象,促进锦州旅游业的健康发展。

二、锦州旅游景点英文注释存在的主要问题

笔者利用假期和双休日,通过为期半年的实地调查和研究,接触了大量的中外游客,对锦州地区各旅游景点英语注释现状进行了实地调研,获得了大量的锦州旅游景点英语注释的第一手资料;受访的外国游客对锦州旅游景点的英文注释作出了一定的正面评价,同时也坦率地提出了不少意见和建议,他们用“poor(糟糕)”,“funny(可笑)”等评价锦州旅游景点的英文注释。这说明锦州旅游景点的英文注释还存在诸多问题,这些问题五花八门,笔者在整理了大量语料的基础上,将其归为以下三种。

(一)旅游景点英文注释缺失或严重不足。

笔者经过实地走访和考察,发现锦州旅游景点英文注释的突出问题是旅游景点英文注释严重缺失或不足。锦州大多数旅游景点没有英文注释,有些只在公厕或旅游纪念品销售处标有简单的英语注释。即使在信息科技如此发达的互联网时代,外国游客也很难在互联网上获得有关锦州旅游景点的翔实英文介绍。除了有专门网站介绍2013年锦州世界园林博览会以外,有关锦州其他旅游景点和风景名胜的英文介绍较少。以下文字是笔者在网上获得的有关资料:

有关笔架天桥的:the“HeavenlyBridge”ofJinzhouBijiamountainisoneoftheuniquenaturalwondersintheworld.withthemovingofthetides,“HeavenlyBridge”willappearanddisappear.atlowtide,anaturalpathallowingtouriststowalktoBijiamountainwillappear;athightide,itwillbedeepenoughforboatstopass.?有关义县奉国寺的:FengguotempleinYixian(acountyinJinzhou)hassevenlargeBuddhaswiththesamefacebutdifferentgestures.SakyamunisrankseventhamongthesevenBuddhas.?有关辽沈战役纪念馆的theLiaoshenCampaignmemorialisalargemuseumthatholdsanddisplaysover16,000piecesofequipmentusedduringthecampaign,includingrifles,machineguns,mortars,cannons,andtanks.italsoholdsthousandsofpicturesanddocuments.themostfamouslocationinsidethemuseumisthepanoramicpictureHall,whichreproducesonarotating.

从以上简单的文字不难看出,锦州旅游景点的英文翻译工作并没有得到足够的重视,还处在起步阶段,有关旅游景点的英文注释较少,简单的不能再简单,涉及文化和历史层面的英文更是难觅踪迹。

比如某些景点的雕像只有人名的英文,没有有关人物生平的简单的英文注释;很多景点的路标等公示语很不规范,很多旅游景点大门口都有英文翻译,但一些小景点没有任何标示,一些路标、图标有的有英文注释,有的则没有。面对少之又少的简单英文介绍,或有或无的指令性或信息性英文标识,很多外国游客到了锦州之后,感到无所适从或漫无目标,这种严重滞后的局面严重损害了锦州的服务形象,制约了锦州旅游业的发展。

(二)语法语用失误较多,中式英语严重。

语用语法错误较多是锦州旅游景点英语注释的主要问题之一。“请看管好你的财物”译成了Keepyourpossessionswell,而不是Bewareoftheft;“注意别摔跤”(watch/mindyoursteps)翻译成Don’tfall;把“游客止步”翻译成touristsStophere或者GuestsGonoFurther,或者noVisitors,甚至干脆就是一个生硬的Stop,把“请勿踩踏草坪”翻译为Don’ttreadongrass。这类英语翻译从语法、拼写等语言要素上来说没有错误,但是,其严重受到母语的影响,读起来让人倍感别扭、生硬无礼,不符合目标语的表达习惯。这类错误的另一个形式就是用词不当。比如“小心碰头”译成了takecareofyourhead,而不是mind/watchyourhead/Lowceiling,令人陡然生出许多疑惑。再如民警提示:危难时刻,迅速报警,译为BeingUrgentCall110Quickly而不是emergencyCall1l0。旅游景点垃圾箱上的可回收或不可回收被翻译成Recovery,non-recovery,而不是Recyclable,non-recyclable。“残疾人通道”被翻译成Diabledpersonchannel,通用译法应为wheelchairaccessible。在通往旅游景区公路段上的警示语:请勿疲劳驾驶被翻译成Don’ttryfatiguedriving,而不是规范化的Drowsydrivingisdangerous或Drivealert等。

(三)拼写、语法、单复数等硬伤出现频率较高。

大小写、单复数、拼写错误在锦州各大旅游景点并不鲜见。这种错误属于较低级的错误,却是旅游翻译的硬伤。究其原因,可能是笔误、制作时审查不严格、刻印时失误等,但无论何种原因,低级错误的出现总会给人不严谨、不细致的印象,会在游客心中产生较大的不良影响。比如景区的一家酒店里的防火指示“evacuate(疏散)”写成了“evacuat”;免责声明:遗失品店方概不负责!managementnotresponsibleforarticleslostorstolen变成了managementnotresponsibleforarticlelostorstolen,“article”一词由复数变成了单数;某景区的一块牌匾上写道:人多拥挤,请注意安全!thepersonhustlesmuch,pleasingwatchforasafety。

三、解决问题的对策与措施

(一)成立专业的行政机构,组建专业的翻译队伍。

旅游景点英语注释规范化和标准化是一项复杂的系统工程,需要全社会的通力协作,更需要行政法规的引导。令人遗憾的是,这项工作目前仍然没有得到行政层面的重视,鼓唇摇舌的仍然是一批只能纸上谈兵的知识分子,要想使旅游景点英语注释规范化程度得到明显提高,当务之急就是必须指定一个主管部门,并由其牵头与其他有关部门成立一个专门的工作组,负责制定相关统一标准,令其规范化,从而使其具体工作有章可循。

旅游景点英语注释翻译人员一定要专业化。旅游景点英语注释内容千变万化,它的内容是开放的,从静态的标牌注释到动态的语音提示,都应列入其范畴。对旅游景点英语注释翻译的工作必须本着科学、严谨的态度进行,它绝不是低级的翻译工作,不是通过了某某英语等级考试就能从事的工作。建立专业的翻译队伍有利于景点注释标准化、正规化,大大减少错误量,弥补静态示范文本的不足,同时翻译质量的提高也有利于维护锦州的对外形象,展示中华民族的文明礼仪风范。因此,专业的翻译队伍是旅游景点英语注释规范化的长久保障,只有不断提高英汉两种语言的水平和修养,具备较为扎实的语言功底,才有可能做好此项工作。

(二)遵循“拿来主义,直接借用”的原则。

旅游景点英语注释是应用文体,英译须以读者为本,符合英语表达习惯和思维方式,让外国朋友一看就懂,真正达到对外交流和宣传的作用。旅游景点公示语是全球性的,汉语公示语基本上都能在英语中找到相同功能的公示语。在中国旅游景区的英文注释,事实上在欧美国家也普遍存在;锦州地区旅游景点所需的英文注释在全国其他旅游发达地区同样可以找到。因此,我们应该尽量套用译语中现有的习惯说法,用译入语游客能接受的惯用表达法传达原文信息,使其不至于产生太多的语言陌生感。翻译的核心就是“还原事物的本来面目”。如果我们能用另外一种语言还原源语言所描述的事物,就能如实地反映客观。如果用另外一种语言不能还原事物,这种翻译就扭曲了事实,造成信息的错误传达,误导人们的行为。为此,公示语的翻译尽量采取“拿来主义”,在英语中找到有着相同意义和功能的公示语,直接引用外国的公示语。比如“请勿踩踏草坪”,Keepoffgrass(一个更加别具匠心的人性化说法:pleasegivemeachancetogrow)。“闲人莫入”或者“游客止步”,采用英美人在工作场所的简简单单提示语:employeesonly或Staffonly即可。再如博物馆里的提示标志“请勿触摸”的对应英语是Handsoff,禁止拍照对应的英语是nophotography,禁止喂鸟为nobirdfeeding等。

旅游景点注释英译切不可望文生义,不顾译语习惯,自己生译乱译,或片面追求与原文字面上的对等,这样的译文就有可能生涩难懂,甚至闹出笑话。比如把“休息室”译为Restroom,这两个词在表层语义结构方面完全对应,“休息(rest)+室(room)”,但含义并不完全相同。Restroom在美国英语中指的是aroomequippedwithtoilets,washbasinsetc1,fortheuseofemployees,clientsetc1,inadepartmentstoreorotherbuildings(公共建筑物内的公用厕所或盥洗间)。实际上,“休息室”在英语里有现成说法,即staffroom或commonroom(尤其在大学里),在一般公共场所里则为lounge或lobby,翻译时应借用。

参考或借用或套用国内外通用译语在相同语境中的现成说法,可以避免类似错误的发生,使英文注释更地道自然,更有利于使这些注释在旅游景点中发挥功能,这样做既省时又省力,可以达到事半功倍的效果。

(三)奉行尊重文化差异,体现民族尊严的原则。

旅游景点英语注释不是简单的词汇、句型、结构的对等,而是充分展示译者实际运用所学知识的语用能力。为使译语表达得体、合适,译者必须针对特定的语境,考虑到双方的社会和文化因素。旅游景点的英文注释既要尊重外籍游客的语言使用习惯,又要充分体现民族尊严;既要充分吸收、借鉴北京、广东、上海、杭州、西安等旅游发达地区的有益成分,又要充分展示锦州独特、深厚的历史文化底蕴的原则。各类旅游资源的英文注释翻译要抓住景点现有名称的核心,突出其性质,考虑词汇的历史演变,正确处理一词多义,尊重当地文化等。

锦州是一座古城,有许多历史名胜古迹。我们有必要在旅游景点英语注释翻译时渗透、融入、运用、强化跨文化意识,为国外游客提供旅游目的地的准确信息。例如锦州奉国寺的“大雄宝殿”,既可用拼音翻译成DaXiongBaoDian(斜体字),又可用意译翻译为:“mahaviraHall”,并把它放在后面的括号中。把两种翻译方式结合起来,最终就翻译成了:DaXiongBaoDian(mahaviraHall);也可用or连接,即:DaXiongBaoDianormahaviraHall。由于外国旅游者对历史人物和历史事件并不熟悉,因此在涉及旅游景点历史人物和历史事件的英语注释时,我们的指导原则是以传播中国文化为目的,可采用直译、意译、音译等多种方法,融入跨文化意识,增加相关的背景资料,补充这个历史人物的身份及他在历史上的地位和功绩,等等,这样能使国外游客一目了然,而不是一头雾水。

四、结语

笔者经过实地考察和走访,发现锦州旅游翻译存在很大的问题,而直接面对外国游客的旅游景点英语注释更是问题严重。五花八门、错误百出的旅游景点英语注释严重损害了锦州的对外形象,严重制约了锦州旅游业的健康发展。因此,净化和改善锦州旅游景点语言环境,规范锦州旅游景点英文标示与注释迫在眉睫。希望本文起到抛砖引玉的作用,借此推动锦州市旅游景点的英语翻译规范化的进程,为锦州市旅游业的健康发展尽一份绵薄之力。

参考文献:

[1]戴宗显,吕和发.公示语汉英翻译研究[J].中国翻译,2005(6).

[2]陈爱兵.旅游景点英译失误介绍及其翻译人才培养[J].洛阳师范学院报,2011,30(4).

[3]陈刚.应用文体翻译:理论与实践[m].杭州:浙江大学出版社,2008.

[4]陈刚.旅游翻译与涉外导游[m].北京:中国对外翻译出版公司,2004.

作文评语集锦篇6

实际上,在兴办“明月社”之前,或在1910年以前,黎锦晖在家乡读小学中学时代广泛接触民间音乐,形成了黎锦晖的创作理念、不外乎如下几点。

首先是受学堂乐歌时代出现的沈心工等音乐家乐歌写作经验的启发,并直接继承了学堂乐歌的表现思想内容,作品立意反对封建愚昧、邪恶残暴,歌颂科学文明、勇敢智慧、民主平等的精神。并由此萌生推行“平民音乐”的念头。于是,心怀“平民”思想发展音乐,并努力地将音乐与戏剧结合,自1920年开始编创并逐步形成的儿童歌舞剧这一体裁,把儿童音乐创作与“五四”精神相联系,借鉴外来经验,开辟了一条前所未有的中国儿童歌舞艺术的新路,对中国新歌的成长做出了早期的探索。

其次,是黎锦晖个人创作的理想。1916年,他在北京参加“北京大学音乐研究会”的活动,开阔了艺术视野,此时他深入地学习中国戏曲,“集中于皮簧、旁及鼓书”。在上海时期,他到公共租界市政厅去听交响音乐会,每周一次,“风雨无阻”;还自学和声与作曲技法。与此同时,他又与当时的一些国乐团体有着经常而密切的联系,所有这些。使他清楚地认识到中国新音乐的创造是应该“兼收并蓄的”。

第三,受“五四”新文化运动的影响,黎锦晖开始热心致力于普及音乐教育和推广国语的活动,提出“学国语最好从唱歌入手”,而且最好从“训练儿童”做起。在这种思想指导下,他开始了儿童歌舞音乐的创作实践活动。在由他任校长的上海“国语专修学校”附属小学,黎锦晖更多地接触儿童生活后,了解到小朋友们非常喜欢边歌边舞这种生动活泼的歌唱形式,就有意识地结合着民间音调创造出一种既有独唱,又有对唱,再加上舞蹈表演的“歌舞表演曲”。之所以这样,是因为他认为“儿童的模仿的本能十分发达”,借演歌剧“可以训练儿童一种美的语言、动作与姿态,可以养成儿童们守秩序与尊重艺术的好习惯”;另外,歌剧演出“一切布景和化妆,都要儿童们亲自出力,这个,除开利用它采人手工、图画……以外,还可以锻炼他们思想清楚、处事敏捷的才能”:还有“学校中表演高尚的歌剧是学校中最有价值的举动”,而且“对于社会教育有极大的帮助,……可以使民众渐生尊重一切艺术的心情”。

正是基于上述创作理念,1922年,黎锦晖本着“宣传乐艺、辅助新运”的理念。怀着“我们高举平民音乐的旗帜,犹如皓月当空,千里共婵娟,人人都能欣赏”@的希望。肩负着“培养专门歌舞人才,全力以赴地为中国歌舞专业化作出艰苦的探索和追求”的重大使命,创立了“明月音乐会”。随着时间和条件的变更,所用名称也有所不同,前后共有七种称谓:如“语专附小歌舞部”、“中华歌舞专修学校”、“中华歌舞团”、“明月歌舞团”、“联华歌舞班”、“明月歌舞剧社”、“明月歌剧社”等,但其实质并不因为名称的改变而改变。并且具有相当的连贯性,因此习惯上,我们都将其统称为“明月社”。

1919年新文化运动涌起高潮,黎锦晖参加了“北京大学音乐研究会”旁听生的队伍,并任“潇湘乐组”的组长,推广民间俗乐。1920年秋,黎锦晖与一群喜爱音乐的朋友在其居住的“斗鸡坑”大院里,经常讨论有关民间乐艺的问题,大家认为民间乐艺其实是民族音乐的宝藏,应该予以推广和重视。因此,1920年的中秋夜。大家讨论商量成立一个“在兼容并包”的方针之内,特别重视“民间音乐”的音乐团体,即“明月音乐会”。但是。由于当时条件的限制,该会并未有实质性的活动。直至1922年,借中华书局推广国语普及运动之机。“明月音乐会”正式成立于上海。此期间明月社的活动基本以配合黎锦晖在上海的“国语宣传推广工作”为主。所以由明月社自主开展的音乐活动相对较少,演出水准相对不高,未真正步入正规专业团体的演出轨道。之所以作为国语普及的辅助形式,除了明月社本身处于起步阶段,节目创作、排演等方面还未达到能产生较大影响程度等因素外,黎锦晖在音乐创作上的一个重要指导思想“学国语最好从唱歌人手”也是不容忽视的一点。黎锦晖认为:汉字词汇的音节轻重和四声升降可以通过乐律表现出来。因此通过白话歌曲的传唱来协助国语教学,可收到事半功倍的效果。所以,1922年“语专”组织了三个国语宣传队,当时黎锦晖带着其女儿黎明晖率领第一队先后到宝山、松江、苏州、无锡、镇江、南京以及芜湖等地,以演唱国语音调的白话文歌曲和表演“琴语”的方式来宣传小学改用国语的好处。在这种歌唱和类似魔术的表演形式的吸引下,黎锦晖带领的国语宣传队所到之处总是受到观众们的热烈欢迎。

同年,中华书局新成立国语文学部。由黎锦晖任部长,在他的倡导下开始出版一批儿童文艺读物。最值得推荐的是《小朋友》周刊,此周刊宣传新文化、普及国语、提倡教育救国。销量为当时全国定期刊物的冠军。黎锦晖在此阶段编创的《葡萄仙子》、《月明之夜》、《三蝴蝶》、《春天的快乐》、《七姊妹游花园》、《麻雀与小孩》六部儿童歌舞剧剧本及其后创作的另六部儿童歌舞剧剧本,也都是首先通过《小朋友》周刊陆续发表出来并产生社会影响的。随后,幼儿适用的《小弟弟》、《小妹妹》两种看图识字的旬刊,一方面成为适合当时中、小、幼教师和学生需求的读物,推动了国语普及工作:另一方面也征集到全国各地寄来的几万首儿歌,黎锦晖等人从中挑选了一些,编印成《歌谣》八册,带动了白话文儿歌的流行。此外,黎锦晖还编行了《国语月刊》、编订了用注音字母制成的白话文课本,并推出“儿童歌舞表演曲”曲谱的单行本,鼓励儿童在校使用国语交流,并将教学、锻炼、修养和文娱活动揉合在一起,鼓励师生下课后排演微型话剧、练习乐歌、分组排练歌舞,通过此类文艺表演来提高和巩固学生对国语学习的兴趣。当然,明月社在这一时期除普及宣传国语和儿童文艺创作外,在乐器演奏、乐器组合及乐器伴歌等方面,也有以下6种标新立异、不合古法的创新。

1、“珠联璧合式”:把新创作的和现成的曲子组合起来,取名《湘江浪》,用以描写滴水汇聚成江的情景,后成为了明月社公演的前奏曲;

2、“众星捧月式”:用一种小唢呐吹奏主调,花鼓、胡琴包腔,钢琴替代锣鼓,取名《曲带子》。

3、“锦上添花式”:将江南丝竹《三六》配上《花三六》、《花花三六》,予以调整,用中西乐器轮换进行主奏与协奏,形成一种新的合奏。

4、“红花绿叶式”:这是乐器伴奏歌曲方面的创新。譬如以拨弦乐器调节奏,以弓弦乐器和笛子的装饰乐句作为情感气氛烘托的评弹音乐。

5、“自由式”:独唱者的随兴表演,类似西洋歌剧中的“炫技”,不受节拍束缚,钢琴伴奏也可即兴衬托。

6、“独立式”:歌唱调接近朗诵,伴奏按歌曲词意独立发挥,纯粹为歌词意境而服务。

作文评语集锦篇7

2015年7月,由北京大学影视戏剧中心、北大培文和北京大学出版社联合主办的“‘北大学人电影研究自选集丛书’首发式暨‘北京大学电影研究’”座谈会在北大召开,这意味着该丛书历时三年第一阶段的编纂取得初步成果。目前,这套丛书已经出版的北大学者电影研究自选集有:《存在与发言》(陈旭光),《昨日之岛》(戴锦华),《跨世纪的中国想象》(张颐武),《银幕世界与艺术人生》(彭吉象)[1],该丛书是对当下北大电影研究成果集群式地展现,丛书作者研究领域横跨文学、历史、哲学、美学、传播学等,自选集文章是几位学者从事电影研究的潜心之作,是“北大电影研究学群”的集体发声,也是学者们的一次自我盘点、总结、回顾和思考。

近年来,中国电影产业“爆发式”增长,客观上全球化大数据时代对于类型电影和艺术电影的走向都提出了新的挑战和需求,电影票房的经济效应呈现爆炸式增长,电影产业迅猛发展亟待强有力的理论批评和研究的介入。尽管电影艺术和理论最早诞生于西方,但是在现有的中国电影的研究中,文化使命感和学术责任感使当代中国电影研究者自觉自发地探索和思考百年中国电影民族美学的特色,他们一方面在世界电影中发现中国电影的独特性,一方面建构本土文化和外来文化的对话关系,不仅推动了中国电影研究,在文化意义上形成了一股有影响力的中国知识分子的声音,更对当代中国电影艺术和产业的发展形成理论和思想的哺育。北大是中国的思想重镇,这套丛书所展示的北大电影学研究者的成果涵盖了电影研究的历史脉络梳理、文化内涵分析、艺术价值探讨、批评轨迹追寻、产业发展和传播模式的总结等多个方面,将中国电影置于全球化、多元化的文化背景中,并整合利用西方艺术理论资源,正如此丛书的编者和作者之一陈旭光所言,这是一种“力图把电影看作一种开放性的(不再拘泥于纯影像性文本),与市场经济、工业生产方式密切相关的大众文化想象(不仅仅拘泥于纯艺术电影)而进行的文化研究和文化批评”。在这一学术共识之中,在北大跨学科的电影研究与批评中,纵观丛书编纂文心可以看到,当代北大学者对电影进行的形而上的“云端”思考与从电影文本出发聚焦历史与当下的多重视角汇合的思想硕果,自选集中所议及的诸多命题既是中国电影研究的关键点与痛点,客观上也形成了北大学群的洞见与理论特色。

一、“拿来主义”“弥散中国”与“超真实”

正如丛书总序引鲁迅先生的“北大是常为新的”,北大学人电影研究的一个特点是密切关注电影现实,做出有深度的思考和有影响力的发言。如彭吉象在《百年中国电影期盼第四个辉煌时期》一文中提出自己富于穿透力的思考:在经历过戏曲电影、十七年电影和“新时期”中国电影包括香港、台湾和内地相继出现的电影改革后,新世纪中国电影的产业转型、多样化和国际化目标是否能够实现?而纵观陈旭光、戴锦华和张颐武等学者的著述,则似乎是分别从三个角度呼应了这一思考。

陈旭光认为中国电影发展之初就“自觉”借鉴好莱坞情节剧、苏联理性蒙太奇和法国新浪潮,世界电影分别在20世纪不同时期影响了中国电影的发展,早期中国电影情节模仿资源来源于好莱坞和中国戏曲,巴赞和意大利新现实主义中和了过于戏剧化的电影表现方式,催生了诗化电影的出现,因此在他看来多元影响下的新世纪中国电影尤其是第五代和“后五代”的出现使得中国本土艺术电影成为继张艺谋开辟的国际局面之后最重要的进入欧洲艺术电影市场的生力军,比如贾樟柯和娄烨等为代表的导演,他借用鲁迅之言将其称为“拿来主义”的影响力。而戴锦华则将世纪交替之际中国电影所呈现出来的面貌称为“弥散中国”,在她看来,电影资本格局的改变即民营资本和海外资本成为新世纪电影运作的主要力量,90年代由好莱坞大片独享的中国电影市场份额利益被本土化的采用跨国演员阵容和制作方式的新历史大片摊薄,中国电影生产结构中的导演位置发生变化,“作者电影”为“资本电影”取代,电影制片结构和生产流程改变,工业化特点更为明显,在此前提下,中国的文化表述凸显为含混、暧昧和想象的不明确,在此体制当中孵化的商业大片在获得资本青睐的同时又对新自由主义世界的权力结构和强势的社会体制表现出臣服的立场,“中国”的内涵变得更加模糊。而张颐武则将这种模糊与“不确定”称为“超真实”想象,他认为在海外资本与民营资本活跃的今天,大众文化的消费受众群体不可忽视,对于中国来说,三、四线城市已经成为中国电影新的票房增长点,80后、90后是电影消费的主力人群,因此这一更关注个体生命意志的观影群体要求在感知生活现实压力和痛苦的同时寻求某种超验的满足和释放,好莱坞熟稔的科幻和想象电影中的“超真实”感迫切要在中国落地,因此本土想象力的打开方式如从网络小说中的都市、奇幻或穿越文学中获取想象资源成为不同类型和制作成本电影的共同选择,在此前提下又对资本在电影中的运作模式升级提出了新的要求,这也可能是未来中国电影产业转型的重要方面。总之,彭吉象所提出的新世纪中国电影产业转型、多样化、国际化正在发生,在千变万化的新世纪中国电影从拿来主义式的创作中升级,尽管弥散中国呈现的本土特点是暧昧、模糊有时甚至是思想的停滞与后退,但是其中仍然生发着生机勃勃的原创力量,从新世纪制造票房和口碑的电影可以看出,这一飞扬的想象性资源仍需在本土寻找。

二、感伤、“断桥”与青春

在北大学者研究电影的系列文章中,对中国电影代际特点的总结是其学术研究的重中之重,代际特征所表征的是当代人对历史话语的编织。回顾80年代思想解放后的中国电影,第四代电影人对于过去表现出与往事不知所措的诀别,因此在张颐武看来,其中弥漫着十足的“感伤的力量”。在大历史开始瓦解小历史尚未成型之际,第四代不约而同地将曾经宏大叙事中的国家崛起话语“移心”为只有个人的解放才能带来真正的“启蒙”的结论,第四代在表达困惑和选择的艰难之时,集体无意识地选择了一种感伤式的自我宣泄:青春的失落、爱情的彷徨和前途命运的未知,而个人力量的凸显恰恰就是借助这一自我宣泄式的、敏感的、不可替代的独特体验和集体区别进而离开集体,这一方式成为个体生命获得自由的标志,正如中国现代文学的开端一样,“涕泪横流”是五四文学第一个十年的重要表现方式,而“自怨自艾”的表达却成为第四代共同的选择,是他们集体向一体化政治格局中索取“个性”的方式。戴锦华将第五代的艺术特点形容为“断桥”,“断桥”的意义在于第五代在借助电影语言表达自我的“震惊”体验之时同时在自我制造的高度之中跌落,即这座桥并非是通往彼岸的涉渡之舟,某种意义上成了自我设置的迷障。在戴锦华看来,之所以导致这一结果是因为第五代的自我表达是建立在其与历史经验决裂的基础上,第四代对于历史尚且存在着难以割舍的眼泪,但在第五代的视野中历史在其中被主动阻隔、切断,中国文化和经典历史话语被放弃之后,第五代所选取的象征之物就丧失了依附凭据,因此在经历过反英雄、反父亲、反历史的狂欢之后,第五代又不得不回到重塑父权秩序的历史循环中,即重新模拟过往的秩序再造新的逻辑,但是其中历史禁令的不可突破和欲望的孱弱表达成为第五代子身份最大的尴尬与焦虑,这成为第五代借助历史书写自我的最大困境。

陈旭光关注的第六代中国影人摒弃了对历史的追溯渴望,其建立自我的过程不再从过往历史中汲取资源,继50年代之后青春话语的重新建构成为第六代自我书写的主要方式,也成为商业电影和艺术电影共同的选择。青春文化在新世纪经历了从“青春万岁”“青春残酷”到“青春消费”的三个阶段,崇尚激进、感性、标新立异的青年文化与理想主义、反叛与批判密切相关,以身体为主要阵地的艺术表达成为第六代最常用的表达方式,如果说第四代的创伤表现以眼泪,第五代的创伤表现以行动,那么第六代的创伤则更多借助于身体的受伤与残缺,而且与第四代强调集体中的独特个人感受所不同的是,它的个性化借助自传性的回忆叙事,这既是其成长的重要话语表达方式,也是其试图与大历史、意识形态政治话语保持距离的叙述策略。

三、中华文化电影、中国之眼与全球怀旧

文化的“可译性”是指借助本土语言表述外来文化的能力,也包括借助外来文化语言表述自身,从而形成文化的碰撞和落地。中华文化既存在内地与香港、台湾之间的互动、互译,也存在与世界文化的沟通,作为中华文化的组成部分,中国电影面临着同样的在不同文化之间自我表达的命题,信息化社会的发展迫切要求文化在全球的流动,在此前提下的跨文化事件必然表现出新的特点和症候,北大学群敏锐地意识到了电影文化的全球化传播与影响。

从“华语电影”到“中华文化电影”是陈旭光对当代电影发展局面的重新概括,在他看来,建立在地缘经济政治基础上的命名―――华语电影已经不适用于全球化过程中中国电影出现的混合性、含混性、多地性和跨地性,电影的本体语言应该成为定义这些文化新特征的重要参考,因此他提出以“中华文化电影”来概括新世纪诉诸于国际文化通约的电影。这一概念所包含的几大地区的中华文化电影表现出了各自的地域文化交流特点:大陆文化植根于传统文化、红色革命文化和主流意识形态中,其宏大叙事的特点表现为具有大众消费指征的影像化符号表达和官方文化与民间文化的相互转换中;香港进入与大陆的合拍片时代后,其对类型化的熟稔贯彻在融资、制片、故事和营销当中,同时大陆文化的介入使其出现的文化妥协催生了新的类型片的走向;台湾的独特乡土意识和青年题材催化了大陆青春电影的出现,以地域为区隔的电影文化特征既表现出地方性,又具有不同区域文化的兼容性。张颐武将以上一系列跨文化事件中的中华元素即以大陆传统文化为主的影响力因素称为“中国之眼”的出现,他认为这意味着中国创作者们借助国外文化资源试图从中国角度回应普遍人性问题,是中国符号成为世界通用符号的一个表征,更是电影具备自由自在地处理问题的文化特点。新世纪中国出现了超出中华文化地域范围内的文化事件,即将几部国外传统经典作品置于中国传统历史语境中以电影的方式对其进行重新讲述,在此过程当中,中国由原来的第三世界“被观看”的位置一跃变化为观看的主体,中国之眼具备了主动探寻和讲述的能力。戴锦华套用霍布斯鲍姆的说法将20世纪概括为没有任何宁谧岁月的时代。在世纪末的怀旧热潮中,怀旧的起点被定在20世纪60年代,即以欧洲为中心全球反叛文化出现的开端年份,摇滚、让60年代变得风华绝代又神秘莫测,激发出无穷的想象。这一思想潮流成为中华文化中怀旧电影的理论与历史资源,王家卫等导演将香港、台湾、上海的怀旧起点确定于60年代,是对这一世界理论潮流的响应,是文化的误读,是中华电影文化与世界文化互译的典型事件。

总之,以上北大电影文章自选集中的作者所关注的当代电影研究中的重大问题形成了某种学群意义上的交响和呼应,他们分别从不同角度概括了当代中国电影的文化走向和自身特点,几位学人不同的知识背景和学术冲动形成了各自的批评特点。

陈旭光秉持一种开放的影视文化研究方法,形成了自觉的方法论意识,在借鉴西方的文化批评中提出符合中国当下文化实践的批评原则,立足于中国文化现实和西方理论的本土化,即“寓言式”的意识形态批评,对当下影视文化积极介入;张颐武从东西方影视文化现象中截取具有符号表征意义的文化事件,将中国置于全球化语境中进行重新阐释和解读,他提出的中国电影“全国化”概念,即新的社会格局会导致电影市场从超级大都市的“集聚”状态变为在全国各地“发散”,二、三线城市成为电影增量的新的增长点,这一经济局面势必重新改写第五代、第六代电影人在当代的影响力;戴锦华勾勒出了电影研究与文化研究、学院知识生产包括社会与政治运动的有机谱系,将电影工业与电影研究纳入更宽广的理论知识范畴内进行讨论;彭吉象从传统文化出发研究中国影视美学,探索诗意电影和古典美学的转喻关系。

事实证明,在新时期到新世纪的中国电影研究中,北大电影研究者以学院派的理论分析和知识分子的洞见形塑着当代电影文化,是电影批评中不为商业力量所左右的独立的理性思考,其既是人文社科研究中不容忽视的思想成果,又是判断、预测和把握中国电影未来走向的重要参考,其思想之高度、家国之情怀为今后中国电影研究提供了有效的批评示范,丰富了电影文化研究的内涵和外延。

作文评语集锦篇8

吉林的这个冬天和往年一样寒冷。

每次驱车经过北京路184号,面对那些印有表情夸张女郎的地产广告牌,任国义感受到的惟有愤怒和悲哀。

作为吉林市吉美包装制品有限公司(以下简称“吉美公司”)的委托人,自2008年3月起,他就陷入了一场不见刀光剑影的战争。

北京路184号,位于吉林市区中部,南倚松花江,东邻吉林市政府,地理位置优越。2010年5月13日之前,它还是“吉美公司”所在地,拥有4500平方米的面积和地上附属物。

现在,这里已经被巨大的售楼广告牌包围,里面成为了吉林锦东住宅产业集团有限公司(以下简称锦东集团)“翠江锦苑”小区的建筑工地。高耸的塔吊和拱出地面的建筑,向人昭示吉林房地产商的潜在“实力”。

对任国义来说,一切都像谜一般,他不知这个以松花江著称的中国城市哪个环节出了问题。

两年间,通过和房地产商、地方政府的博弈,任国义清楚,“吉美公司”仍然拥有着北京路184号的工业和商业用地惟一的土地使用权证,但原本属于自己的地块,却在2010年5月13日被开发商突然“掠夺”。而“掠夺”的手段和其他城市基本雷同――强拆。

“土地出让金已经交到了2045年,我们才是这个地块的合法拥有者。”直到今天,任国义仍在坚持四处奔走,尽管面临的对手很强大。

吉林市委大院紧邻松江中路,其院内的一座名为“望江楼”的高层住宅俯瞰着静静流过的松花江。坊间流传,此楼为锦东集团开发,目前该住宅的物业也属于锦东集团。

强拆,强拆

直到5月13日下午18:14,局势突然失控。随着建筑物倒塌的声音,早已待命多时的的挖掘机终于越过了“吉美公司”的院墙。

“噗――”外型普通的乳白色轿车突然开始打滑,车身扭动着缓慢前行,驶入一条胡同。

已是凌晨3:30,这条并不宽阔的小路上,布满了白天工程车长期碾压形成的坑洼,北方特有的冰层覆盖了它们。

任国义的弟弟任国涛握紧方向盘,小心驾驶着车辆。车的西边是农行大楼,东边是一堵围墙,里面原来是“吉美公司”,现在是白雪覆盖的建筑工地。

此时,车外气温约为零下20度,路灯昏黄,雪花纷飞。任国涛缓慢地开着车,带着记者围绕果市胡同、松江中路、北大街和北京路行驶――绕了一圈,又一圈。

“里面就是被他们强拆的厂区!”40岁的任国涛开着车,腾出一只手指着两块广告牌的空隙处,“这是原来的大门。”

回忆那个夏天,他感觉到的是挥之不去的痛苦。

“那些人一出现,我就觉得不对劲。”任国涛随身携带了一部nokian70手机,“从他们一下车,我就开始拍摄。”

时间:2010年5月13日

地点:“吉美公司”

9:19,一辆“吉B38573”中型面包车停在街道边,一群穿着深蓝色工作服的男子,出现在任国涛的手机画面中。

9:40,这群胸前佩带“工作人员”标牌的男人们,开始沿果市胡同和北京路布设警戒线――极短的时间内,“北京路184号”就完全被蓝白相间、上书“poLiCe”的警戒线包围。

任国涛知道,这些人今天到这里是来拆房子的。他打电话给哥哥任国义,向其汇报“吉美公司”遇到的险情。

10:32,“吉B1215警”警车出现在镜头中,停在“吉美公司”厂门前的慢车道上。

6分钟后,又有“吉B0582警”等三辆警车依次停在厂门外。6个警察经过一块巨大的地产广告牌,上书“台盟江山,以松江姿态尽揽精华”。

任国涛告诉进入厂区的警察,院内的拆迁人员没有拆迁许可证,属于违法拆迁,希望警察干预。“他们对此没吱声,只说这里不出刑事案,他们就不管。”

现场由此呈现僵持状态。

直到下午18:14,局势突然失控。随着建筑物倒塌的声音,早已待命多时的挖掘机终于越过了“吉美公司”的院墙。

任国涛面对两台挖掘机,左拦右阻,始终无法阻挡其强拆作业。

“我不让他干,他停下来了,我跑这边来了,那边的墙又‘咕咚’一下被挖漏了,我就过去阻止那个,但这边又开始干上了。”他说,现场还有两个女亲戚,根本无法阻止对方强拆。

无奈之下,任国涛干脆直接站到了挖掘机底下,“我站这里,你不敢挖吧!”但现场马上就冲上来几个人,架着他就往外拖,还威胁要殴打他。

伴随着建筑物的倒塌声和挖掘机的隆隆声,一时间,巨大的烟尘弥漫了整个厂区,北京路184号失去了它的本来面目。

当任国义赶回“吉美公司”所在的北京路184号,厂区大门已经倒塌,4000多平方米的院内满目狼藉,到处是被摧毁的建筑残件。

“事先没有给我公司任何通知,锦东集团任何必要的强拆程序都没有履行,就把厂房连同地上的附着物了。”任国义事后告诉记者,强拆行为一直持续到当天晚上。其间,大批不明身份的社会人员在现场威胁厂区的职工,并有警察对阻止强拆的吉美职工进行强制人身控制,以协助锦东集团进行强拆。

估价拉锯战

2010年4月22日,吉林建委再次为锦东集团核发拆迁许可证,为事后强拆的爆发埋下了导火索。

“过去有最牛钉子户,现在有最牛开发商。”在吉林城建大厦22层的办公室里,吉林市政府法制办主任陈景和这样描述锦东集团的背景,作为地方政府的法律顾问,他熟谙“吉美公司”和锦东集团对松花江畔这块土地进行争夺的每一个细节。

2010年4月,为了“翠江锦苑”商业开发项目的正常进行,吉林市建设委员会(以下简称吉林建委)为锦东集团核发了房屋拆迁许可证(建拆公字(2010)第019号),拆迁期限为当年4月22日-7月22日。

作为“吉美公司”的法定人,任国义清楚,这份拆迁许可证的直接目标,就是北京路184号――“吉美公司”所在地。他很难理解,在没有和“吉美公司”达成任何协议的情况下,锦东集团的挖掘机已经举起了它巨大的前臂。对“吉美公司”来说,这危险来得并不突然。

2008年5月,锦东集团为使将来的拆迁补偿有依据,曾主动请“吉美公司”对自己的地块进行评估,并答应相关费用由锦东集团出。于是,“吉美公司”委托评估的结果是4500多万元人民币。对此,锦东集团既不承担评估费用,也不认可该评估值。

为确保评估的相对准确,“吉美公司”又委托了一个评估单位,评估结果是4300多万元人民币。但锦东集团仍不同意,并自行委托了一个评估单位,评估总价为2000多万元人民币。对此,“吉美公司”认为无法接受如此低的补偿价格。

此后,锦东集团不再和“吉美公司”商讨评估事宜。

在吉林建委的协调下,双方再次达成协议,由建委拆迁管理办公室委托,重新由权威机关省物价局价格认证中心,对“吉美公司”进行价格评估。最终,鉴定结论是3856万元人民币。对此,锦东集团再次撕毁协议,不再和“吉美公司”进行协商。

由此,争议双方呈现出胶着状态,直到2010年4月22日,吉林建委再次为锦东集团核发拆迁许可证,为事后强拆的爆发埋下了导火索。

“晚上总有人用砖头砸“吉美公司”的厂房玻璃,那‘’的声音在夜里传得很远很远。”任国涛告诉CCn记者,“吉美公司”的厂房和设备,不断地被不明人份的人破坏。

而任国义认为,不排除有人企图在已经面目全非、不具基本评估条件的厂房基础上再重新评估鉴定,以降低“吉美公司”的整体评估值。

山雨欲来

纵观这些年“投诉、上访”事件的前因后果,显然是有人希望利用“政府之手”,把“吉美公司”1998年的改制,以达到无代价或轻代价“获得”“吉美公司”厂区的目的。

蜿蜒流过吉林市区的松花江,在给这个城市带来声誉的同时,也曾带来过灾难。作为一个以化工起家的城市,它已经承受了很多意外。2011年1月,刚结束的“雾凇节”,再次使邻江区域的土地处于不断升值的境况。

出乎任国义意料的是,“翠江锦苑”的开发建设,无形中也同时“激活”了“吉美公司”改制前涉及到的原江城纸箱厂的退休职工们――多个反映“吉美公司”改制有“重大问题”的投诉迅速集中到吉林市政府部门,一些企业改制前的退休职工,还为现企业法人组织了多种“罪名”,并不断到吉林市有关部门上访。

2011年1月28日,锦东集团看到CCn记者在人民网、光明网发表的《吉林市法制办主任:强拆房屋就是欺负老百姓》一文后,主动跟记者就相关问题进行交流:

“吉美公司”收购人康意堂,不履行与职工签订的安置补偿条款中的各类补偿金,致使职工几年来,多次到省、市、区三级政府相关部门上访,当职工得知“吉美公司”根据城市规划,已经列入拆迁范围后,又多次集体到锦东集团上访,强烈要求锦东集团将全体职工列为拆迁补偿主体,而非“吉美公司”收购人康意堂。

2008年9月23日,在市建委和锦东集团的要求下,吉林市船营区局请示吉林市局,鉴于“吉美公司”“拆迁补偿主体不明确的现状,为避免矛盾激化,建议市局协调相关部门对拆迁补偿金予以冻结,待主体明确后再进行补偿。

锦东集团称,在“吉美公司”拆迁补偿主体不明确的情况下,依法实施拆迁前,已经将拆迁补偿款3000万元存入政府相关部门的指定账户,并承诺待拆迁补偿主体明确后,按照相关评估确定的补偿价格多退少补。

“吉林市政府法制办面对这种复杂的情况,只能延期审理任国义的行政复议申请。”吉林市政府法制办主任陈景和告诉CCn记者。随后,他们对“吉美公司”的改制过程进行了详细调查,却发现没有“太大问题”。

吉林市法制办得出的结论也契合了吉林市其他政府部门做出的调查结果――吉林市中级人民法院答复吉林市政府咨询函(2010年5月27日):《关于吉林市工贸联营江城纸箱厂改制涉法问题的法律意见》;《吉林市人民政府关于吉林市工贸联营江城纸箱厂职工问题的复核意见》(2010年11月22日);《吉林市人民政府行政复议决定书》吉市政复决(20101)17号2011年1月20日。

以上相关文件,涉及到了近几年来所有针对“吉美公司”的各类问题,显示:“吉美公司”作为合法的拆迁补偿主体,尽管在1998年的改制过程中存在一些瑕疵,但在相关法律程序上无懈可击,其合法权益任何人无权染指。

2010年11月下旬,吉林市法制办对上访群众给予答复,“2011年元旦前后,集体投诉事件基本平息。”陈景和说。

而“吉美公司”认为,纵观这些年“投诉、上访”事件的前因后果,显然是有人希望利用“政府之手”,把“吉美公司”1998年的改制,以达到无代价或低代价“获得”“吉美公司”厂区的目的。

“只要他们达不到目的,就会煽动吉美原职工告下去。”任国义说。

诡异的“动迁会”

在这烟雾缭绕的松花江畔,任国义隐隐感受到黑暗中的另一种危险围拢过来。

“完全是一场违法拆迁!”陈景和在接受CCn记者采访时语气激烈地表示,政府并没有授权锦东公司拆迁,“没有沟通,没有协调,没有签协议,一晚上就给拆了,这是一种严重违法,说白了,你这就是欺负人!”

任国义在接受CCn记者采访时说:“2010年4月,锦东集团再次从吉林市建委取得了拆迁许可证(2010第019号),但并未履行双方签订的协议。建委在办理这个拆迁许可证时,涉及到了“吉美公司”的重大利益,但并没有保障权利人要求听证的权利。”

而更令人感觉吊诡的是,2010年5月12日,吉林市朝阳房屋拆迁安置有限公司(以下简称朝阳拆迁公司)在《江城日报》上公告称,将于5月13日9:30在吉林市船营区公安局河南街派出所会议室召开“吉美公司”动迁大会,重要议题是公布拆迁安置补偿方案,并进行评估机构抽取等相关事宜。

看到公告后,任国义当天准时到达会场门外,让他没有料到的是,几名不明身份的“彪形大汉”突然出现在会场外。就在他准备进入会场时,几名大汉强行把他架离,禁止他参加此次动迁大会。任国义感到疑惑不解,用手机拍下了当时的画面。

那时,正在会场外和对方交涉的任国义还不知道,同一天,另一场针对“吉美公司”的“强拆战役”已经在北京路184号悄然打响……

2011年1月17日,吉林建委拆迁办主任高士军在接收CCn记者采访时,否认“北京路184号”拆迁程序有错误,称锦东集团和权利人之间的矛盾主要涉及补偿协议难以达成。

关于锦东集团阻止“吉美公司”的委托人任国义参加动迁会,高士军称拆迁办事后专门对此进行了调查,锦东集团矢口否认曾在会场门口拦截任国义。“当时,我们只能建议任国义报案。”高士军对CCn记者说。

那么,当时在派出所的会议室门外,到底是什么势力不希望“吉美公司”参加动迁会,至今仍是一个解不开的谜。

关于锦东集团对外宣称为保证回迁户利益,存入政府指定账户3000万元的拆迁保证金问题,高士军告诉记者,真正的拆迁保证金,锦东集团实际只存入了1000万元,这是政府给锦东集团的“照顾”措施。

而吉林市发改委的相关文件显示,开发商锦东集团应存入政府监管账户1亿9千万元的拆迁保证金,这样才能合法取得拆迁许可证。“吉美公司”的权利人任国义也曾提出类似疑义,高士军解释,那是任国义对政府给予开发商的“照顾”了解不够,而且这种“照顾”肯定有相关的会议纪要,不可能一两人就拍板做出。

经过调查,实际上1000万元的拆迁保证金,是2008年锦东集团缴纳到政府监管账户的,并且得到了相关政府部门的确认;2010年(也就是在2008年拆迁许可证已经过期时),锦东集团再一次将3000万元所谓“保证金”“续加”到指定账户,而这次的“保证金”并没有得到建委的书面正式认可。

在接受CCn记者采访时,任国义认为,由于吉林市建委的违法行政,锦东集团的违法强拆,给“吉美公司”造成了重大财产损失,“吉美公司”声称将保留行政赔偿的权利。

“开发商不顾法律,不顾被拆者的利益,建委下达拆迁答疑书到拆迁现场的当晚,一个晚上吉美公司就给拆掉了。”陈景和与他的团队作为吉林市政府的法律智囊团,也逐渐感受到了问题的严重性。“它在整个下发拆迁许可证的过程当中有违背程序的问题――程序上违法,结果就无效。起码开动迁会的时候,你得让当事人参加吧!”

尽管吉林市政府法制办对“吉美公司”持有同情态度,但面对木已成舟的强拆后果,任国义还是难以接受。

在这烟雾缭绕的松花江畔,任国义隐隐感受到黑暗中的另一种危险围拢过来。

松花江畔的神秘“链条”

作为当事人之一,任国义相信:这个城市,不仅仅是某个房地产开发商的城市。

在吉林市朝阳房屋拆迁安置有限责任公司办公区,有一面贴满拆迁队员照片的员工墙,不知何故,上面只要是男人,没有长头发的,几乎全是光头,在红色背景的衬托下,个个孔武有力。

令人奇怪的是,在这几十个男人之中,还有极个别女拆迁队员的照片,显得清秀无比。

这家坐落于吉林市光华路5号朝阳大厦的公司,是吉林市建设委员会的一家直属企业,除主要承担市政府重点工程拆迁任务和社会委托拆迁服务外,还负责吉林市朝阳大厦、电子通讯城的经营。

吉林市政府法制办的文件显示,该公司是2010年5月13日“吉美公司”动迁会公告的者,也是当日拆迁北京路184号的实施单位,因此和“吉美公司”有直接关联。

CCn记者据此约访该公司经理李显彪,2011年1月18日上午,这家公司的办公室主任认为记者是“闲得没事找事”。一位副经理在接受采访时声称,自己刚到该公司工作满一年,不了解发生在2010年5月13日强拆“吉美公司”的所有事实。

随后,记者致电该公司经理李显彪,手机显示处于接通状态,但李一直未予应答。记者将约访请求以短信发至李的手机,至今未得到任何反馈。

在吉林市,“吉美公司”的委托人任国义,向记者展示了“吉美公司”合法拥有的《中华人民共和国国有土地使用证》和《中华人民共和国房屋所有权证》,并提出质疑:“土地证”和“房产证”皆在权利人手中,吉林市有关部门是如何让锦东集团拿到北京路184号这块地的?

“限于三年前吉林市的经济状况,为了加快城市开发建设,毛地挂牌的情况很普遍。从这个角度来说,开发商锦东集团作为土地竞得人,应该依法对权利人进行补偿。”吉林市国土资源局副局长李景柱告诉CCn记者,将来经营性房地产开发,肯定不能再实行毛地挂牌了,也不允许再生争议。“以后将坚持净地上市的原则。”

在吉林市国土资源局地籍处,一位工作人员对锦东集团是否取得北京路184号的“土地证”讳莫如深,坚称“不了解相关情况”。

据2007年10月1日的《江城日报》刊发的“吉林市国有土地使用权出让公告”显示,原“老人大”(包括“北京路184号”)地块,当时仅锦东集团一家竞价,其支付了4250万元履约保证金后,最后竞得该地块。

而任国义却声称,无人就此事通知北京路184号地块实际所有者“吉美公司”。

“当时属于现状挂牌,并不是政府收购的净地。谁竞得后,谁负责拆迁及相关补偿。”吉林市国土资源局收储交易中心交易科柴岳告诉CCn记者,“当时,只有锦东集团符合竞买条件。”

柴岳说,政府事先考察了竞拍企业的资质,有无不良信誉,还考虑了履约保证金的支付情况。由于是现状挂牌,政府给锦东集团颁发了《国家建设用地使用权成交确认书》,使竞得方初步有了开发建设用地的权利。“这符合相关规定。”柴岳说。

“但是,为了制约开发商,土地证还必须在开发商对权利人补偿到位了,才能发给它。”柴岳说,“原权利人一天不交‘土地证’,土地局就无法向开发商发放新的‘土地证’。”

对于记者提出的“锦东集团在没有土地证的情况下,为何能对外开展预售房业务”,柴岳表示,这已经超出了她“了解范围”。

“可以明确地说,截至2011年2月11日下午17时,锦东集团没有拿到‘商品房预售许可证’。”吉林市房地产管理局党委副书记刘宝成告诉CCn记者,因为“超限高规划”和“侵占消防通道”问题,锦东集团在北京路开发的“翠江锦苑”现在属于无证销售。

在吉林市规划局,一位办公室人员在请示领导后告诉记者,有关“翠江锦苑”的规划许可证问题,因规划局内部进行了部门调换,已经无法找到当事人进行解释工作。

而作为“吉美公司”的委托人,任国义并没有被现实击垮,从2008年4月起,他就一直通过合法手段在进行调查和抗争。

尽管吉林的这个冬天很冷,但任国义仍在坚持,总有一天,“吉美公司”的合法权益会得到保障。

目前,关于吉林锦东集团和“吉美公司”的强拆纠纷,已经引起国务院、吉林省、吉林市领导的高度重视。

作文评语集锦篇9

一、利用古镇文化资源,开展职高英语教学的意义及必要性

1.利用古镇文化资源,开展职高英语教学是实施校本课程开发,适应新一轮课程改革发展的需要。《中学英语新课程标准》强调英语课程要力求合理利用和积极开发课程资源,给学生提供贴近学生实际、贴近时代、内容健康和丰富的英语课程资源,拓展学习运用英语的渠道。

2.利用古镇文化资源,开展职高英语教学有利于弥补材的不足,有利于培养学生学习英语的兴趣,促进学习效率。每个地方都有其独特的民俗风情、自然风貌、传统习惯、地方特产、建筑文物等,而现有的职高统一英语教材并不总能提供符合各个地方学生需要的真实的生活学习材料,因此教学中引进一些与学生生活息息相关的、学生所熟悉的教学素材,不仅能调动学生学习英语的兴趣,还能培养他们热爱家乡、宣传家乡的思乡情感,最终提高学习效率。

3.利用古镇文化资源,开展职高英语教学既是英语学习的客观需求,也是服务地方经济建设发展的需要。古镇锦溪地处经济发达的长三角,外向型经济占主导地位,旅游业蓬勃发展,每年到锦溪旅游的外国游客不计其数,因此培养能够用英语流利介绍家乡宣传家乡的人才尤为重要。事实证明,笔者所任教的职高毕业生在与国外游客接触时,都能够与国外游客流利地交流,宣传家乡,很好地为国外游客服务,博得外国客人的赞誉。例如笔者有个学生,在古镇邻近的一个镇开了一家袜底酥店,其对袜底酥的历史来源、制作流程以及它的特点都能用一口流利的英语介绍,不仅让他赢得了大量的外国生意,还有力地宣传了家乡的特产。

二、利用古镇文化资源,开展职高英语教学的途径及方法

1.利用古镇文化资源导入新课。

现有职高英语教材,内容枯涩单一,如果教师采用以本为本、照本宣科的教学模式,学生必然毫无兴趣。在教学中为了调动学生的学习兴趣,我尽可能从学生身边熟悉的事物入手,挑选与课堂内容同类相似的素材,运用现代化的多媒体教学手段,让学生在直观意境中轻松进入教学内容。例如在讲授“CulturalHeritages”中的“theGreatpyramid”时,我把事先精心制作的锦溪陈妃水冢、莲池禅院等古文物多媒体课件呈现给学生,课件中插有耳熟能详的锦溪民间歌谣,学生在熟悉的画面、优美的旋律中感受到学习的快乐,对家乡的热爱自豪之情油然而生。我通过言简意赅、提纲挈领的英语介绍陈妃水冢的“Geographicallocation,Buildingtime,Buildingaim,Buildingtime,importanceetc.”,循循善诱,与学生互动,自然过渡到新课。例如:

teacher:whatisthis?

SS:it’sakindofculturalheritage,itiscalledwatertombofConcubineChen.

teacher:Yes,Jinxiisanancientwatertownwithalonghistory,therearelotsofculturalheritagesleftandpreservedinJinxi,suchas“Lotuspoolmonastery”,watertombofimperialConcubineChen”etc..theyplayanimportantroleinthedevelopmentofJinxi,now,whatdoyouknowaboutthis?

学生们从它的建筑时间、地点、建造原因及意义方面纷纷作答,气氛异常热烈,在我的帮助下学生作出了正确的回答。最后我以“therearealsolotsofworld-knownculturalheritagesintheworld,amongthemaretheGreatpyramid,theGreatwalletc.todaywearegoingtotalkabouttheGreatpyramid.”进入新课。

2.将古镇文化资源与英语课堂教学内容有机结合。

将古镇文化资源与英语教学内容有机结合不仅能加深学生对课文内容的理解,更重要的是以此为契机,加深了学生对家乡的了解,提高了其用英语宣传家乡的能力,同时也很好地完成了情感教学的目标。

3.在职高英语教学中渗透一些与身边事物息息相关的词汇短语。

职高英语材中有些词汇与某一地学生生活实际毫无关联,学生费了很大力气记住却用不上,久而久之最后也遗忘了。而与某一地学生生活实际很密切的词汇却没有出现在教材中,因此在教材中充实与本地生活有关的一些词汇显得尤为重要。例如锦溪是美食的天堂,在讲“Food”这一课时,我补充了这样一些锦溪美食的词汇:wansanhoof,stocking-solepastry,Changlongmooncake,BraisedandSteamedncpaopao,CrucianCarpstuffedwithpork,BraisedeelwithBrownSauce,shrimpsoakedinChinesewine。在讲述“architecture”建筑时,我补充了stream,pavilion,rockery,balustrade,archbridge,single-arch,multi-arch,corridor等这样一些能很好地描述古镇锦溪的词汇短语。

4.立足古镇文化旅游资源,开展综合实践活动。

英语新课标指出:英语是实践性很强的学科,应该充分开展社会综合实践活动,培养学生综合应用英语的能力。活动不应该仅仅限于课堂教学,而要延伸到课堂之外的学习和生活中去。近年来锦溪古镇旅游业蓬勃发展,各种旅游资源的挖掘开发正在如火如荼地进行,外来游客也不断增加,因此也为职高学生开展英语实践活动提供了很好的平台和条件。为此我在职高英语教学活动中作了如下尝试,取得了较好的效果。

(1)举行英语导游模拟活动。活动分组分批进行,推选一名优秀学生作为组长,担任导游。其余人扮演外国游客。活动前就旅游线路、各个景点的英语解说词等做好精心准备,并在小组内讨论修改。在某个有条件的组内,有学生还准备了DVD全程摄制并制作成录像。教师在全过程以游客的身份监督、指导、维持秩序等。此活动不仅锻炼了学生的能力,重温了家乡美景,而且让学生发现了自己英语上的不足,更加激发了他们学好英语的欲望。

(2)开展绘制锦溪游览区导游图活动。学生将古镇游览区的景点绘制成地图,然后在每个景点处写上英文名。

(3)举行乡土文化节活动。学生将自己课外完成的、配有英语解说的作品:摄影、书画、手抄报、诗歌等张贴在学校宣传栏内。再征得旅游公司的同意,把一些优秀作品张贴在旅游景点宣传栏内。

(4)举行民间故事英语演讲比赛活动。千年古镇锦溪拥有众多美丽传说的故事,我鼓励学生深入民间的社区村落向老人搜集整理故事,然后编成英语进行限时脱稿演讲,由老师担任评委,最后颁发一、二、三等奖。学生兴致勃勃地积极参与。

作文评语集锦篇10

这则喜讯,至今仍让海南黎族同胞兴奋不已。这项靠腰用力、脚定位、手动弹的,坐在藤席上编织的纺织技艺花了将近十年的时间终于走到了世界。

2000年和2004年,全国人大黎族代表应广大黎族人民的要求,向全国人大两次提案,要求国家保护黎族传统织锦技艺。该项目于2004年列入全国十大保护试点项目之一,2005年列入海南省第一批非物质文化遗产保护名录,2006年列入首批部级非物质文化遗产保护名录。

从此,黎族文化开始一步步走出琼岛,逐渐登上全国的舞台,并且开始在世界级的文化展览中崭露头角。

2006年3月,全国人大代表王学萍(黎族)应黎族人民的要求,向全国人大提交《关于黎族传统纺染织绣技艺申报世界非物质文化遗产的建议》的提案,得到中国文化部和海南省政府的支持。

2008年5月成立了“黎族传统纺染织绣技艺申报世界人类口头与非物质遗产代表作领导小组”和专家组、申报书撰写工作组,申报世遗的工作正式启动。

申报文件为英文版本,包括申报书、十分钟视频、十幅图片以及参与申报项目的相关组织、社区和个人的声明,这些声明是关于参与申报者事先知情并自愿参与申报和允许教科文组织无条件使用申报文件中的文字和图像等内容。“急需保护的非物质文化遗产名录”是联合国教科文组织2003年10月通过了《保护非物质文化遗产公约》后,首次进行申报,所以没有任何参照和经验。

申遗领导小组,对申报作了计划、步骤、时间安排、材料编撰制作、审查和申报等详细部署;仅审查申报文本和视频脚本及视频短片,领导组就开了三次会议审议;2009年1月12日海南省四届人大二次会议上将“积极组织‘黎族传统纺染织绣技艺’申报世界非物质文化遗产”工作列入2009年《政府工作报告》,开始全民动员。一直关心黎族文化继承和发扬的老干部王学萍同志,除具体指导工作外,还积极组织经费,亲自参加文本起草组的讨论、修改和联系省内外专家具体指导。在白沙、五指山、东方、乐东、保亭等地方,无论是政府、单位、协会、传习所还是传承人对申报工作的自愿认可和积极支持对申报的进展起了重大的作用。

申报材料,申报文本和视频资料是此次申报工作的重中之重。内容涉及文化、历史、民族、政策政治和社会问题,也涉及到科学和技术问题,需要应用大量的学术和科学研究成果,同时要求精炼准确的文字表述和英文翻译。

从起草文本到正式申报,反复修改,其间就经过省内三次领导组、八次专家组,五次国内专家组(都是国家非遗专家委员会成员和国家费遗保护中心的部级专家)的讨论和审议;特别是联合国教科文组织要求在短期内续报补充材料,临时的修改会议,专家们随请随到、加班加点,并且认真讨论、字斟句酌、集思广益,表现出他们对民族文化的热爱、工作作风的严谨。