商务英语的认知十篇

发布时间:2024-04-26 03:21:26

商务英语的认知篇1

[关键词]认知语境话语歧义语境制约

一、引言

歧义是一种语义不确定现象,指的是一种语言形式包含一种以上的语义。这种语义的不确定影响着人们对语言的

准确理解。语境因素是导致话语歧义的一个重要原因。熊学亮认为,语境主要指的是认知语境。对于话语歧义的分析应从认知语境入手,话语本身在话语使用过程中激活知识草案,激活后的草案按具体语境形成心理图式,在社会心理层次上进行交际准则的排列,从而导致不同推理结果,制约着言语交际参与者对话语的理解。认知语言学采用分析认知心理和心理状态的方式来进行动态语义研究。本文拟从语用层面来探讨认知语境对话语歧义的制约和解释作用。

二、商务谈判话语会涉及到一个过程

商务英语谈判是一个交际相关的“明示――推理”话语过程。所谓交际相关,指的是语言显现对受话人有刺激,可产生相关性,足以使受话人做出信息处理努力。理解明示信息可借助于语言知识的概念意义,而理解暗含意义则须综合概念意义和语用意义,这是一个动态的“明示―推理”交际,交际参与者通过对主体认知结构及认知环境共同参与信息进行处理,从明示信息中推断出隐含意义以理解会话含义。例如:

a:Yes.Butyourpriceissohighthatwecanhardlymakeacounter-offer.B:itpaystobuygoodmachines.

在此话语交际过程中,B讲的这句话是与这场商务谈判这个交际语境相关的。B的明示信息是买好产品是很划算的。这个信息并非是对a的直接答复。因此a在理解B的话语时就需要进行推理。此时的认知语境因素就可以协助充实B话语语言解码后的不完全逻辑形式,从而引出完全逻辑形式:买好机器是划算的;而a的经验产生语境假设:如果要想买到好机器,就得付出更高的价格;根据对这两个前提条件的分析,a可以判断,B能否还盘跟买所要的机器的品质之间有语义关联,据此推导出结论:B不同意还盘。

三、商务谈判中话语歧义经语境分析起而明确

认知语言学认为词法、句法不是自主的,是受功能、语义和语用因素支配和制约的。这说明,话语参与者应当通过对所认知到的话语语境以及话语参与者自身已有的信息进行加工,对认知语境进行假设,并根据认知结构分析信息,调整语义,以最大限度地达到获得最准确的语境意义。例如:

a:mr.peterson,howdoyoulikeourdesignforyourteacups?”B:“ishouldsayyourartistsworkveryhardtosatisfyme.”

B的回答激活了以下图式:(1)你们的工人工作非常敬业。(2)我对工人们的努力工作所产生出的成果不满意。a作为此言语交际的参与者之一,需要在这个交际语境中用推理的方式推断出B这个歧义问话的真实意思。这是一个对外商务交流活动的场合,这个认知语境决定了a对B的话语意义只能是(1),而不可能是(2)。由此可知,由于认知环境的差异,如果其关联性不明确,同一话语在不同的语境中可能牵引出不同语用意义。语境含意是话语本身信息和认知语境相结合的产物,说话者通过大脑的认知在交际过程中建立起恰当的认知域,而听话者对语义的理解必须依赖这个认知域才能具体了解说话者所要表达的思想。

四、歧义话语的理解的基础是言语交际双方的共有认知语境

要成功地实现商务谈判,谈判双方的谈话就须在所认知到的语境的语境假设之间有相互明示。认知语言学关注的焦点是话语理解,它所构建的一个核心问题就是听话者如何为特定的话语寻找一个可以使他对之作出恰当解释的语境。商务谈判参与者对共处的认知语境越大,互相显映的可能性就越大,话语的理解也就更加准确。从这个意义上讲,共有的认知语境是准确理解歧义内容的基础。

比如,a:“wewishtoestablishbusinessrelationswithyou.”B:“Yourdesirecoincideswithours.”这个对话,B要使其回答有意义,就得将其回答基于共同认知的语境基础之上。在这个对话中,谈判参与双方共有的认知语境是建立商务关系。B的回答就是认可响应a建立商务关系的请求。从上面这个事例可以看出,共有的认知语境制约着对话语的理解。在话语理解的过程中,由于认知环境的差异,同一话语在不同的语境中可以引出不同的语用意义,并因此而产生不同的理解。只有通过共享的认知环境和相互认同的语用预设,才能保证准确地理解歧义结构,从而使话语参与者的信息交流畅通顺利。

五、结语

话语歧义的产生和消解与人的认知密切相关。在对外商务交往中,我们有必要不断地深化对认知语境对商务谈判言语交际的解释力的认识。用分析认知语境的方法来解释商务英语中的歧义话语,可以帮助我们确定歧义话语的意义,并对话语歧义进行解释或制约,从而确保对外商务交流的成功。

参考文献:

[1]熊学亮:语用学和认知语境[J].黑龙江:外语学刊,1996(1)

[2]戚云方:外贸英语[m].浙江大学出版社,1989:49

[3]赵艳芳:认知语言学概论[m].上海:上海外语教育出版社,2001:12

[4]徐从英:商务英语中合作原则的遵守和违反[J].呼和浩特:内蒙古农业大学学报,2008,(3)

[5]熊学亮:认知相关、交际相关和逻辑相关[J].广州:现代外语,2000:12~23

商务英语的认知篇2

引言

不同国家、地区间的经济交往,从某种意义上讲是不同国家、地区文化的互动。在不同文化的交互过程中,首先面临的问题是弱化或消除文化障碍,实现文化沟通与交流。英语作为世界各国家、地区间经济交往和商务往来的有效工具,正在发挥着越来越重要的中介作用。

中国经济迅速增长的势头使中国成为当今世界上最有潜力的商品市场,世界各国的品牌频频跻身于中国市场,给中国消费者留下了深刻印象。商标名称是树立品牌形象的重要内容之一,作为产品形象的代表,一个好的商标名往往能给消费者留下深刻印象,从而给商品带来无限的商机。因此,商标名的准确翻译尤为重要。

对于商标的翻译,相关学者从不同角度做了研究。如:王朝晖和刘刚凤在《新视野下商标翻译原则与标准的探讨》一文中,将营销学关于品牌名研究的相关成果引入商标翻译原则之中,融合翻译目的论,就商标翻译的原则与标准问题进行了讨论。毛红丽在《进口商标翻译的美学原则》一文中,通过分析进口商标翻译的策略与方法,说明了在进口商标翻译的过程中,译者注重美学原则的必要性。张莉在《商务英汉中的文化因素》一文中指出“要重视中西方文化差异,才能做好商务背景下的翻译”。综上所述,国内学者对外国商标名的中文翻译研究,主要集中在以下几个方面:翻译方法和翻译策略,商标翻译与文化,目的论下的商标名翻译,也有从归化异化角度谈商标翻译,亦有从美学角度谈商标翻译的。

隐喻作为一种认知机制在应用语言学(广义)中的重要作用已经得到国内外越来越多学者的重视。但从认知的角度看商标翻译和隐喻的研究并不多见。本文将从认知的角度,讨论商品商标英译过程中的四种处理方式,分析其中的隐喻思维机制,试图说明对商标名的翻译过程中,隐喻思维对于推动译者在翻译过程中对源语与译语相似性的发掘有着积极的意义。

翻译中的隐喻思维

1.隐喻思维的基本概念

在西方,从20世纪30年代起,隐喻研究已经从传统的修辞学角度转向语言学角度,形成了隐喻的语义观。从20世纪70年代开始,隐喻逐渐成为语用学,符号学和认知科学等多学科的研究对象,形成了隐喻的认知观。它们从不同角度说明隐喻在人类认知和社会活动中不可低估的作用[1]。现代隐喻观认为,隐喻不仅仅是一种语言现象,从本质上看,隐喻是一种思维方式和认知现象,它是人类的认知活动的结果与工具,隐含了一种特殊的看待世界的方法和角度。

隐喻理论认为,任何常规关系结构都有一http://个创造过程;语言体系是人类隐喻化思维创造的结构体系[2]。在它形成之后,其与所指的客观建立的就是常规所指关系。这种常规关系在形式上存在于语言中,在认知上存在于语言使用者的头脑中,是本民族认知把握世界的模式范型。由于人类的基本生存方式是相同的,不同语言在宏观语言学上是同质的,这就为语言间的可译性提供了基础。根据谢之君的观点,翻译理论研究的重点及意义在于揭示非常规现象,非常规现象即隐喻现象。对于翻译者来说,具有挑战性的是翻译过程诉诸其隐喻化思维,即创造性思维。

2.隐喻思维在翻译中的运用

译者(认知主体)首先要面对源语符号,而这个符号是以隐喻方式生成的,具有特定的媒介域或对象域,认知主体必须对此进行确认。确认过程也是理解过程,因为两者都是自主结构,认知主体必须寻求语符的常规所指和隐喻所指。常规关系所指一般通过词典意义可获得,隐喻关系则通过认知主体对语境、文化、意图等的认知。这是一个源语思维过程。理解成败的标准是译者所确立的对象域是否与源语对象域相符。即译者头脑中是否在看到源语词语时激起了原作所应有的意象、情感和相应知识等。

翻译过程简单来说可归纳为源语的理解和目的语的表达。源语符号是固定的,不可变更的语言组合,所以,理解是认知主体通过源语的言语符号逆向还原其表征对象(包括所指、情感等意义);目的语则先是以其体系性存在于译者的大脑中,在源语表征对象的制约下做适当调节选择后化为具体言语符号,结果是不稳定的,可变的,所以,直接表达的不再是源语符号,而是认知主体在理解思维过程中所获得的所指意义和相关信息[3]。

在隐喻思维中起核心作用的是对相似性的认知,相似性是隐喻的一种“纽带”。相似性与范畴化有密切的关系,相似是范畴特征的对应或相似。在两个事物处于统一体时,其中必然至少有一个共同特征。隐喻思维中相似性的认知在翻译方面具有二重性的特点。一为语言命名与指称之间,二为两种语言指称之间。如“safeguard”,英文指称为一种香皂的特性,保卫消费者的皮肤健康,中文为“舒肤佳”,也指称此香皂的特性,令使用者的皮肤感到舒适。相同的隐喻思维机制,却采取了不同的隐喻思维取向。这是相似性认知的第一个层面,其发生于命名中的源语和客体之间。在翻译对比中,我们还看出,“safeguard”和“舒肤佳”都指出了此产品的特性,且“safe”与“舒肤”,“guard”和“佳”在读音上的相似性,这是相似性认知的第二个层次,其发生于两种语言的原义和发音之间。翻译不仅是语言形式的转换,更是译者积极的思维认知活动。

商标词翻译中的隐喻思维

1.商标词语的基本特征

商标具有标示作用、监督作用、导购作用和广告作用[4]。很多商标语含有隐喻,从不同角度反映了该商品的特性(产地、创始人、性能等)。成功的商标应该是能吸引消费者,激发消费者美好的想象与购买欲望。一个成功的商标译名也应该起到相同的作用。但由于不同的语言存在不同的特点,不同国家、民族由于地理位置、自然环境、生活习俗、宗教信仰、经济发展等文化背景的不同,人们的思维方式、审美取向、价值观念等方面存在着差异,为一个民族所接受的隐喻不一定被另一个民族所接受。

转贴于http://

对商标词的翻译过程,简单说,就是译者的一种认知、隐喻的思维过程,是译者对原商标词的理解和目的语的表达。译者先对源语的商标词的隐喻进行理解(包括商标词的所指、情感等意义),再诉诸隐喻思维,并根据目标语的文化环境做调节选择后译为目标语商标词,其结果目标语商标词可能与源语商标词不一致。从这个角度讲,译者翻译过来的商标词是译者作为认知主体在思维过程中所获得的源语商标词的所指意义和相关信息。

2.隐喻思维在商标翻译中的运用

目前市场上的商品名目繁多,商标词的翻译更是异彩纷呈。潘慧霞认为要在英汉商标词之间建立起等效翻译,可采用谐音取义法、音译法、直译法和创新法等四种方法,其中以谐音取义法最为理想。本文将以这四种翻译法为例,通过分析在这四种方法中隐含的隐喻思维机制,试图说明商标名的翻译成功与否,取决于译者在翻译过程中对源语商标与译语商标相似性地发掘,相似性发掘越大,层面越广,译名越成功。

(1)谐音取义法

这种译法是在翻译时尽量选用与原商标词谐音而又有褒义的词,并能充分展示出商品的特色。从对这个方法的描述中不难看出,是要求译者在翻译商标名的时候,要把握源语商标中蕴含的隐喻,再在源语表象特征的制约下做适当调整选择后化为译语符号,也就是译语商标词。在理解源语商标词和翻译成目的商标语的过程中,译者诉诸隐喻思维,发掘两种商标语对同一指代物、商品特性上的相似性,并发掘两种语言语音上的相似性。谐音取义法发掘源语与目的语意义、语音两个层面的相似性,所以被认为是这四个翻译法中最理想的一个。

比较著名的例子有“四通”,其英译为“stone”。“四通”在汉语文化中的隐喻理解为“四通八达”。以“四通”作为品牌的http://电脑巧妙暗示人们其电脑技术尖端,性能优良,信息量大以及灵活便捷。而“stone”有“界石”、“里程碑”、“宝石”、“钻石”等含义,同样暗示了此电脑的优良品质。“四通”与“stone”发音相似.。以“stone”译“四通”,译者运用隐喻思维,不仅成功把握了源语与译语意义上的相似性,也把握了发音上的相似性,形式上简洁易识,达到了音、形、义的完美统一。

另一个例子为一种洗面奶的品牌“clean&clear”,其汉译为“可伶可俐”。“clean&clear”能让消费者对此洗面奶的品质产生非常好的联想,意味着这款洗面奶可以把皮肤洗的清洁干净。而“可伶可俐”也可使消费者对此产品的品质产生美好的联想,洗过脸之后人会因清洁而变得很伶俐,同样暗含了产品的功效。“clean&clear”和“可伶可俐”在发音上相似。以“可伶可俐”译“clean&clear”,不仅意义上吻合,发音也相似,同样反映了隐喻思维的精妙之处。

还有一个令人印象深刻的例子。一种沐浴露的英文商标为“dove”,汉译为“多芬”。其英文商标暗含商品的品质,鸽子作为一种象征和平的动物,乖巧清洁,以此为商标,暗示人们此沐浴露非常温和与可人。而汉译“多芬”则指出此沐浴露用后可使皮肤芬芳可人,同样使消费者产生美好的联想。以“多芬”译“dove”,意义吻合,发音相似,同样达到了音、形、义的完美统一。

隐喻思维的巧妙运用也可以反映在商品“pampers”的汉译“帮宝适”中。“pampers”是一个纸尿布品牌。“pamper”一词在英语中是对待某人过分宠爱的意思,它的对应中文翻译是“帮宝适”,字面意思是帮助婴儿摆脱尿湿烦恼、享受干净舒爽的意思,这与纸尿布的功能联系甚密。而父母对孩子的呵护之心轻易地就被这三个字唤起。且“帮宝适”在发音上也与源语商标名“pampers”非常相近。译者运用隐喻思维,不仅在意义上发掘源语商标名与译语商标名的相似之处,且成功发掘两者之间发音上的相似性。因此,“帮宝适”这款商品,因其译语商标名的温馨宠爱和商品的优良品质,在中国消费者中享有良好口碑。

在以上四个商标译名的例子中,隐喻思维得到很好的运用,译者不仅发掘商品特性上的相似性,也发掘了发音上的相似性,使以上四个商标的译名意义深刻,读音上口,为商品的营销起到积极的宣传作用。

(2)音译法

这里所说的音译法主要是指“直接音译法”,即按照原商标词的发音,尽可能找到与其发音相似的译名,即使这个词或词组在译语中无任何意义。此方法一般适用于以人名、地名、名胜命名的商品或新奇型、专用型的商品。比如说,驰名世界的计算机系统提供商“dell”,以其创始人命名,其中文译名也为“戴尔”,洋味十足,简短好记。这例译名中译者运用隐喻思维直接从语音的层面发掘译名与商标名的相似性,或保留原商标词的音韵之美,或体现商品的异国情调或正宗特色,也为隐喻思维的体现。类似的译名还有:“kodak”,“casio”,“philip”,“nikon”,“sony”,“李宁”(运动装),“青岛”(啤酒),“海尔”等商标名音译分别为“柯达”,“卡西欧”,“飞利浦”,“尼康”,“索尼”,“lining”,“qingdao”,“changhong”,“haier”等。

(3)直译法

此法是根据原商标词的含义,在译入语中找到意义相同或相近的词。此法一般适合以普通词汇命名的商品[5]。这是一种隐喻思维在意义层面的运用。如:汽车“bluebird”译为“蓝鸟”,取其本意,两者都含有象征车速之快的意思;电器“pioneer”译为“先锋”,可使人联想到产品“质量上乘,技术领先同行”之意;香烟“goodcompanion”译为“良友”,在吸烟危害身体已成公论的情况下,这一译名暗示“好烟不离身、好友伴终生”,反倒会激发烟民的兴趣、好奇和消费欲望;“永久”牌自行车译为“forever”,很好地宣传了该车“经久耐用,直到永远”的优良品质;“皇朝”牌葡萄酒译为“dynasty”,也给人“陈年好酒”的联想。

直译法的优点是保留了原名,传达原名的信息及感情,并与商标图案在意蕴上达到和谐统一,如汽车“crown”译为“王冠”和香烟“camel”译为“骆驼”。转贴于http://

(4)创新法

此法摆脱原商标词音韵和意义上的束缚,大胆创新,更加传神地体现原商标词的特色,这也是隐喻思维在意义层面的运用。译者在运用隐喻思维在把握源语商标词所营造的画面后,再诉诸隐喻思维发掘商品特性,争取用译语商标词营造出与源语商标词所营造的相似画面。

著名的洗发水品牌“rejoice”,译名为“飘柔”,此译名打破了原商标词的字面意思,仅根据“rejoice”中发音与“柔”相近的部分,大胆扩展,使之与飘逸柔顺的秀发发生联系,实为点睛之笔。化妆品“neutrogena”,译名为“露得清”。原商标名字来源于拉丁文字“neutralis”和“genus”,意为“新生”。两个文字综合起来则蕴涵“创造自然效果”。译者大胆创新,以“露得清”传神。露:清爽舒适,清:干净清爽。露得清成了女性喜爱的化妆品牌。化妆品“clarins”中译名为“娇韵诗”。原商标词是该品牌创始人的姓,并无美感可言,但是中译文却在原文发音中与“韵”相近的部分,进行扩展,使之与女性的娇媚诗意发生联系,确为高明之举。

综上,在商标翻译的常见的四种方法中,我们都能发现隐喻的思维机制。在音译法、直译法和创新法中,译者运用隐喻思维发掘源语商标名与译语商标名之间或者发音上的单层面相似性,或者意义层面的单层面的相似性,效果已然不凡。但在谐音取义法中,隐喻思维运用在发掘源语商标名与译语商标名意义和发音两个层面的相似性,相似性发掘层面广,所以效果最为理想。

结束语

商务英语的认知篇3

关键词:概念隐喻商务时务文认知探析

一、概念隐喻理论

关于隐喻的研究在国外方兴未艾,有学者将之称为一场“隐喻革命”或者“隐喻转向”。Lakeoff和Johonson所著的metaphorsweliveBy一书是对传统修辞格研究的挑战,他们认为隐喻研究并非是对语言现象和修辞手段的研究。

概念隐喻是指存在于人们头脑里的一种经归纳形成的反映事物本质的隐喻表达。他们认为隐喻是“跨概念域的映射”,即人们通常将同一认知模型中的较为熟悉的、具体的概念域(目标域)映射到不太熟悉的、抽象的概念域(源域)上,使后者更易被接受和理解。隐喻的认知基础是“意象图示”,它们来源于日常生活的基本经验,在概念域的映射中起到非常重要的作用,是人们用一种事物来认识、理解、思考和表达另一事物的认知思维方式,人类思维的基本特征就是隐喻。意象图式作为身体经验基础上形成的原始认知结构,对形成概念范畴、组织思维、获得意义、隐喻扩展和概念投射都具有重要作用。

二、商务英语与隐喻

Lakeoff和Johnson(1980)把概念隐喻分为三大类,即结构隐喻、方位隐喻和实体隐喻。在商务话语中,人们借用大量相对具体、熟悉的日常用语来描述、讨论与商务有关的概念和事件。可见,隐喻是商务类信息顺利沟通的载体,在商务话语中对隐喻进行分析理解具有重要的意义。束定芳(2002)根据句法特征将隐喻划分为名词喻和谓词喻。而隐喻主要是以名词和动词的方式出现(陈振东、杨会军,2007),本文将根据收集的语料研究商务英语时文中以名词和动词形式出现的隐喻。

1.名词喻

名词喻是当两件事物具有相似特征时,人们把较为熟悉的、具体的概念用于描述或解释不太熟悉的概念。

(1)askedwhatChinawilldotorescuetheworldfromfinancialturmoil...当问到中国将采取何种措施来解除全球金融危机这一问题时……

(2)Globalfinancialturmoilshouldencourageittoproducesomefireworks.全球金融危机应该给它打入一剂强心针。

(3)theremaybelesstoChina’sfiscal-stimuluspackagethanmeetstheeye.中国政府一揽子财政刺激政策虽形式大于内容。

(4)wallStreetplaysHardball!华尔街态度强硬!

(5)Detroit’spublictransportationsystemisalsofeelingthepinch.底特律的公共交通因此也深受影响。(pinch有少量、匮乏或困苦之意,这里根据本文语境,比喻为在经济危机时期由于美国政府财政紧缩,很多城市的公共交通都因此受到连累,pinch这里形象地再现了经济危机时期美国公共设施捉襟见肘的状况。)

2.动词喻

(1)Spainunveiledabank-rescuefundofupto99billion($139billion)onJune26th.西班牙在6月26日公布了一项总额为990亿欧元(1390亿美元)的银行纾救计划。(此句的unveil一词暗示了在全球经济危机的背景下,西班牙此项救助政策千呼万唤始出来。)

(2)againstthatbleakbackdrop,wallStreetissqueezingoneofamerica’sweakestcitiesforeverypennyitcan.在经济大萧条的背景下,华尔街正竭尽所能地压榨美国经济最糟糕的城市之一。(squeeze通常指用手捏、挤压,这里是指文中所指的美国城市底特律,由于其财政状况每况愈下,商业信用摇摇欲坠,银行的一系列措施更使其经济随时分崩瓦解。)

(3)now,asmanyofthosedealssour,wallStreetisrampingupitseffortstocollectfrommainStreet.现在,随着许多交易的流产,华尔街正加大力度设法从普通民众那里获取。(此处mainstreet,在这个句子框架里,作为专有名词已不单纯指一条街,而是相对于代表大资本家的华尔街,它代表中产阶级和普通民众;sour原意是指东西变馊、败坏,这里引申为许多交易不令人满意。)

(4)europeanGreenenergyChasesU.S.StimulusCash!欧洲争抢美国救市基金!(本文主要谈及与那些相对较小的美国公司相比,欧洲再生能源业的巨头企业更具优势。此处chase本意为追赶,这里比喻欧洲的再生能源业具有明显领先优势,它们大多是财大气粗的从事公用事业的能源公司,因此有雄厚的资金实力抢占美国市场。)

三、结语

概念隐喻是语言中普遍存在的现象,是人类赖以思维和行动的主要方式。在商务英语中,概念隐喻通过源域向目标域的映射来实现对较抽象的商务现象及概念进行通俗易懂的描述,其背后的认知、理解过程与翻译的质量有着密切联系。因此,要结合商务英语时文的隐喻特点,结合上下文语境,正确理解其喻义,选择恰当的词语译入。

参考文献:

[1]LaKoFF,G.&JoHnSon,m.metaphorsweLiveby[m].Chicago:UniversityofChicagopress,1980.

[2]狄艳华,杨忠.经济危机报道中概念隐喻的认知分析[J].东北师大学报(哲学社科版),2010(6).

[3]束定芳.论隐喻的运作机制[J].外语教学与研究(外国语文双月刊),2002(3).

[4]陈振东,杨会军.商务英语中的隐喻及其翻译[J].上海翻译,2007(1).

[5]RRVerbrugge,CognitionandFigurativeLanguage[m].L.erlaumassociates,1980.

商务英语的认知篇4

关键词:职业学校;商务英语口语教学;情景模拟

一、引言

随着当前我国与世界各国的贸易以及经济合作的范围越来越大,社会对能够技能精通商务知识又能流利地用英语交流的人才的需求量也越来越大,于是商务英语这门课程就应运而生。目前在我国各级各类的高等院校中均开设了商务英语这门课程。高职院校的一个最基本的特点是重视课程的实践性,所以本身实践性比较强的商务英语就受到了高职院校的广泛重视,成为为社会输入商务英语人才的主要基地。

二、商务英语的概念

目前我国大多数高职院校开设了商务英语这门课程,那究竟什么是商务英语,它的定义又是什么,笔者在这里简单的阐述下商务英语的概念。商务英语以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。商务英语课程不只是简单地对学员的英文水平、能力的提高,它更多地是向学员传授一种西方的企业管理理念、工作心理,甚至是如何和外国人打交道,如何和他们合作、工作的方式方法,以及他们的生活习惯等,从某种程度上说是包含在文化概念里的。

三、目前我国职业院校商务英语口语教学的现状

1.目前我国职业技术院校商务英语口语教学的主要模式

当前在我国众多职业技术院校中,商务英语口语教学主要有两种模式。

(1)英语+商务知识

这种模式通常就是英语知识的学习和商务知识的学习的简单的综合。教师在课堂上主要还是讲授英语语言知识,其中会穿插一些零碎的商务知识。这种模式与传统的英语教学比较相近,重视英语语言知识如词汇、语法、句型等知识的讲授,而忽视了口语的训练以及商务知识的讲解。

(2)商务英语

这种模式在教学过程中一般来说它的侧重点在专业的商务知上,而英语知识作为一种辅的知识点加以引入,另外教材对于学生来说也有一定的难度。教师在上课过程中着重用英语来讲授商务知识,学生听课比较困难,而且没有学到系统的商务知识,更重要的是学生的口语并没有得到锻炼,上课的效果不佳。

2.当前我国职业学校商务英语口语教学存在的问题

根据前面讲到的目前我国职业学校商务英语口语课程的传统教学模式,我们可以看到目前商务英语口语教学存在着如下几个问题。

(1)对商务英语口语的理解不深

当前在我国职业学校的商务英语口语课中,很多英语教师并没有真正理解商务英语的内涵,大多是只是把商务知识以及英语知识简单相加。受传统教学思想的影响,大多数英语教师只是在课上把商务英语口语常用的词汇和句子教授给学生,然后会把一些商务知识例如商务信函、商务谈判、商务礼仪等知识传授给学生,并没有给学生太多实践的机会。教师对商务英语口语的理解不深,只是把它看做是一门死板的课程。

(2)教学模式陈旧

通过前面陈述的两个商务英语口语教学模式可以看出,它们已经不能适应当前学生以及时展的要求。这两种模式的一个最大的问题就是缺乏师生之间的互动以及缺乏学生实际锻炼英语口语的机会。在课上教师只是讲授知识点,搞“一言堂”,而不教给学生商务英语口语的技能,也没有给学生在课上以充足的机会让他们去亲身锻炼商务英语口语。这样培养出来的学生可能在考试方面会比较优秀,但是放到实际的商务环境中去就会变得一无是处。而且单纯的在课上讲解知识点使得课堂变得枯燥无味,学生也提不起学习兴趣,致使课堂效率低下。

四、情景模拟教学法概述

众所周知,商务英语口语这门课程它的实践性比较强,要求学生学完这门课能够较好的应用于实际的商务环境中去,所以结合这门课程的特点以及当前商务英语口语教学出现的问题,笔者认为在高职院校的商务英语口语教学中可以采用情景模拟教学法。

1.情景模拟教学法的定义

所谓商务英语口语的情景模拟教学法是指在教学过程中,教师能够引入与教学内容有关的、学生在实际中能够运用的到的、具有一定实际的、生动形象的具体商务情景,以激发学生的学习兴趣,通过角色扮演的手段,让学生积极地在模拟的商务情景中去扮演好自己的角色,以此让学生在这一过程中不断地参与、思考和总结,从而让学生了解和熟悉各种商务活动的流程以及注意事项,并且在这一过程中锻炼自己使用英语口语来进行商务活动的能力,使学生在实际训练中巩固学到的商务知识,并能锻炼学生的英语口语能力。情景教学法强调以学生为中心,教师是教学活动的帮助者和促进者。

2.情景模拟教学法的理论依据

(1)认识的直观原理

教育家夸美纽斯说:“一切知识都是从感官开始的。”又说:“在可能的范围内,一切事物应尽量放到感官的眼前。”他认为,这是教学中的“金科玉律”。虽然这种说法有些绝对化了,但也的确反映了教学过程中学生认识规律的一个重要方面:直观可以使抽象的知识具体化、形象化,有助于学生感性认识的形成。情境教学使学生身临其境,就是通过给学生展示鲜明具体的形象,使学生从形象的感知达到抽象的理性的顿悟,并激发学生的学习情绪和学习兴趣,使学习活动成为学生主动的自觉的活动。

商务英语的认知篇5

关键词:需求分析;商务英语;课程设置;人才培养模式

一、高职商务英语专业人才培养的现状

目前我国高职商务英语专业的人才培养模式大多没有体现其高职特色和优势,在课程设置和教学过程中重理论知识,轻语言能力和实践技能,所设课程与社会需求不符,教学模式单一,依然拘泥于传统的课堂教学,校内外实训基地建设欠缺,无法培养既有专业知识又有实践能力的应用型人才。因此,改革商务英语人才培养模式已成为高职院校商务英语专业迫切解决的问题。

二、问卷设计及数据资料收集

(一)问卷调查的目的。笔者通过问卷调查,了解商务英语专业学生技能水平及其就业定位,了解学生对商务英语专业课程设置、专业建设的评价及其建议。

(二)问卷调查的对象。本问卷的调查对象主要针对三个不同群体:一是商务英语专业大一学生。通过对其商务能力的缺乏及实际需求的认知,可达到优化课程设置的目的。二是商务英语专业大二学生。他们已经全面接触基本商务知识和部分实践知识。他们对于课程设置的要求是真实的、直接的。三是已经顶岗实习的商务英语专业毕业生。他们已有相关商务英语专业实习经历,比较清楚自己的实际需求及相关社会需求。

(三)问卷调查的内容。此次问卷采用单选、多选和开放型问答三种方式,共设计17个问题。分别从以下四个方面来了解学生对商务英语人才培养的评价及建议。

1.商务英语专业学生技能培养及就业方向定位;2.对商务英语专业课程设置的建议;3.对商务英语专业教师水平、授课要求及教材建设的建议;4.对商务英语专业建设的改进意见

(四)数据资料收集。在2013年11月第11周,笔者向大一及大二的学生发放问卷130份,学生在作答15分钟后收回有效问卷127份(有效率97.6%)。在11月第12周向毕业生发放问卷19份(本地顶岗实习的学生),收回有效问卷19份。笔者在发放问卷之前介绍了现行的商英专业课程设置,并要求学生实事求是地回答应保证问卷的真实性和有效性。

三、调查结果分析

(一)商务英语专业学生技能培养及就业方向定位。对于就业方向定位,67%的学生选择商务助理;19%选择商务翻译。74.7%的学生认为自身最缺乏的是英语应用技能和商务技能,其次是商务理论知识和跨文化沟通能力。他们认为目前商务英语的课程设置对其商务操作技能(如应用国际贸易术语,填写出口单据和报价还价等)及跨文化商务交际技能(如商务礼仪,商务谈判等)的培养还十分欠缺。同时,通过专业学习,68.5%的学生最想获得剑桥商务英语中级(BeC中级)证书,其次是外贸跟单员证、国际单证员证及报关员证,所占比例分别是56.2%、41.1%、24.7%。50.7%的学生认为目前所学的课程对其获取职业资格证书几乎没有帮助。

(二)对商务英语专业课程设置的建议。对于课程设置比例,大一大二的学生要求增加商务类课程和实训课程,认为实训课与理论课的比例应该为4:2;而大三毕业生则认为商务和英语课程以及实训和理论课程的比例应该为3:3。调查表明,学生大多主张把重点放在商务类课程上,对实践性课程需求很大,但对理论课的兴趣不高。

(三)对商务英语专业教师水平、授课要求及教材建设的建议。87%的学生认为具有商务实践经验且懂英语的教师才能真正满足该专业的要求;71.3%的学生表示教师的授课方式应为中英结合,英文为主;对于商务英语专业主要课程的教材,43.8%的学生认为最好使用英汉双语教程。

(四)对商务英语专业建设的改进意见。56.8%的学生认为需要改进校内实训设施及校外实训基地;50%的学生认为该专业课程学习资源匮乏,26.7%的学生认为师资相对不足。所以,我们应该不断完善课程学习资源,提高“双师型”教师的比例,加强校外实践基地建设。

四、“岗证结合”式应用型商务英语专业人才培养模式及课程体系

(一)“岗证结合”式应用型商务英语专业人才培养模式。构建培养英语语言应用能力和国际商务实践能力的教学体系;形成基于国际商务单证员、外贸跟单员、外贸业务员岗位要求的“岗证结合”式人才培养模式。根据本专业的特点,重点指导学生考取国际商务单证员证书、全国国际贸易跟单员证书或全国外贸业务员证书,鼓励学生考取剑桥商务英语初(中)级证书等职业技能资格证书。开展“工学交替”,即学生在校经过四学期的专业基础和专业技能学习训练,可到企业进行顶岗实习,强化语言技能和国际商务技能。

(二)课程体系建设。课程体系突出专业课程的职业定向性,强调教学内容的“实用性”,以“必需、够用”为度。同时,把职业资格标准引入课程体系,促进学校课程与职业资格证书在教学内涵上的统一。例如,可使用剑桥商务英语(中级)的考证教材作为大二商务英语课程的教材。

教学计划紧紧围绕培养目标来设计知识、能力和素质结构,基础知识和专业知识要求以必须够用为基本出发点,兼顾学生可持续发展能力的培养。重点掌握英语、商务英语、实用进出口单证、国际商务函电等基本知识。针对培养学生“英语语言技能、处理往来商务信函、制作商务单证技能和计算机使用技能”三项基本技能设计和建设校内外实践教学环境,自始至终贯彻职业能力要求的培养目标。

五、结语

外贸行业对高职商务英语人才培养的要求越来越高,基于学生、社会等各方面需求的创新型人才培养模式显得尤为重要,既要培养学生的英语语言技能和商务理论知识,又要强化其商务操作技能和跨文化交际能力,在人才培养的过程中,突出职业特色,强化职业环境,充分利用校内外实训基地、采取灵活多样的教学模式为学生提供良好的职业环境,从而培养出真正适应商务英语岗位需求的复合型人才。

参考文献:

[1]蔡基刚.基于需求分析的大学eSp课程模式研究外语教学,2012,3

[2]丁怡,余敏.基于市场需求的商务英语人才培养模式探析――一项对广州地区商务英语人才需求的调查[J].科教文汇,2010,6

商务英语的认知篇6

关键词:商务英语;就业市场;教学改革

中图分类号:G712文献标志码:a文章编号:1674-9324(2013)15-0053-02

自中国加入wto之后,既懂英语又懂外贸的复合型人才越来越受外贸企业的欢迎,全国重点高校及示范型高职高专院校,90%都设立了培养此类人才的商务英语专业。但是近年来,商务英语专业在就业率、月收入和专业对口率等方面呈现出逐渐趋后的倾向,成为高职毕业生毕业半年后失业人数最多的十个专业之一。前景如此看好的专业,为何遭遇如此尴尬局面?笔者带着这样的疑问,调研了东莞市外贸家具企业10家,了解了商务英语专业的几个问题:(1)就业方向;(2)就业优势与弊端所在;(3)企业主管的满意度评价;(4)商务英语教学现状。基于调查数据,对商务英语专业就业市场疲软情况进行了深入剖析,并提出了商务英语教学改革的构想。

一、商务英语专业人才招聘条件与其实际工作能力分析

经笔者调查,在这些外贸企业里,1/3员工为国际贸易和商务英语及英语专业(非商务英语方向)毕业生,主要工作职责为:开发客户、落实客户订单、租船订舱等一揽子进出口业务。据东莞美国SCHnaDiG分公司人力资源部介绍,外贸企业对商务英语类人才招聘,要求应聘者要有扎实的英语基础,对国际进出口贸易流程熟悉,国际贸易知识扎实,有较强的市场开拓能力和团队合作能力,有报关证、国际商务证者优先。商务英语专业毕业生工作能力如何?据笔者与公司部门负责人访谈,总结如下:

1.关于英语语言能力的评价。此专业毕业生语言实践能力弱,口笔译能力不能在短时间内适应业务需要,往往需要较长时间锻炼,才能运用自如。

2.关于外贸进出口业务能力。对进出口实务存在皮毛式了解,知识泛而不精,很难深入到业务核心领域去。

3.关于职业道德。普遍存在眼高手低的问题。不能主动去了解国际市场的经济变化趋势,在工作上很被动。

二、商务英语专业就业市场分析

商务英语专业毕业生有着广阔的就业空间,综合起来主要有四类:(1)国际贸易实务方向,从事外贸业务操作、国际商务谈判、商务英语口译等。(2)国际商务管理及秘书方向,从事日常商务管理与项目策划工作。(3)英语培训教育方向。(4)旅游业务、宾馆服务业方向。笔者与东莞SCHnaDiG分公司小朱合作,统计了其所在的班级(2009级四年制商务英语专业毕业生32人)的就业去向。具体为:外企3人,外贸公司10人,公务员2人,英语教师4人,前台招待2人,跟单员3人,其他行业就业8人。笔者又调查了这32人毕业时的英语语言能力和所获大学英语等级证书情况。具体为:外企3人(2人Cet6)),外贸公司10人(1人Cet6,6人Cet4),公务员2人(2人Cet6),英语教师4人(2人Cet6,2人Cet4),前台接待2人,跟单员3人(2人Cet4),其他8人(3人Cet4)。笔者又追踪统计了这32人毕业时所获得的职业资格证书情况,具体为:报关证1人,教师资格证3人,驾驶证7人,剑桥商务英语三级2人,剑桥商务英语二级2人,无证17人。从以上数据,我们不难看出,商务英语专业毕业生英语语言能力不存在突出的优势。相对比英语专业学生来讲,因主修如商务办公、谈判、信函写作、外贸会话等课程,淡化了英语精读、听力、口语、发音等语言基本功。又因缺乏详实深厚的进出口实务知识积累,及无专业资格证书,竞争力逊色于国际贸易专业毕业生,造成了高不成低不就,专业不对口的尴尬局面。

三、商务英语专业教学改革的必要性分析

笔者调查了几个商务英语毕业生在校时的学习情况,总结商务英语专业教学弊端如下:

1.语言类课程设置比重偏大。笔者分析:很多院校对此专业的就业需求认识存在偏颇,认为学生的英语语言能力比商务实践能力更为重要,商务实践能力是在工作中习得,而语言基础却必须在学校里培养;二者大多高职商务英语专业在招生时并未对英语学科成绩做出硬性规定,导致学生英语基础参差不齐。

2.商务英语类教师偏重语言知识,缺乏外贸实践常识和能力。高职院校商务英语专业教师往往是英语专业科班出生,对国际贸易知识来自于书本,缺乏外贸实践操作经验,而外贸行业操作性强,并非拘泥于课本的条条款款。

3.学生主动学习性差,对商务英语专业就业能力认识不清,专业敏感性差。据调查,商务英语专业高校生就学习时间而言,以一周五天工作日来计算,有40%的学生日平均学习时间为0.5小时左右,1小时左右的学生占42%,只有18%的学生日平均学习时间大于或者等于2小时。就决定学习成败因素而言,60%的学生认为要靠自身努力,认为环境是决定因素的占18%,由教师及天赋决定的占22%。商务英语专业毕业生普遍认为工作较琐碎复杂,缺乏工作热忱,对总是加夜班(中美时差问题)抱怨。感觉学校里学习的商务英语知识不实用,脱离实际工作需要。

四、商务英语专业教学改革的构想

基于以上分析,目前的商务英语专业难以适应市场对人才的需求,各方面亟需改革。笔者就调查情况提出了一些改革构想如下:

1.课程体系的设置。课程设置应建立起以商务理论课常规教学、应用性课程实践教学、英语技能学习为中心环节,以职业素质为核心的全面素质教育培养的实践课程体系。课程设置应平衡语言教育模块和商务知识教育模块的教学。同时,商务知识教育应平衡教材教育与实践教育的比重,实践课比例应占总学时的50%以上。

2.教师素质的提高。必须建立起一支既懂商务又精通英语的教师队伍。建议聘请知名外贸企业里的员工来校兼课,这些人才具备商务英语相关专业学历,又具有较强的企业工作经验,能将最新鲜的最实用的商务操作知识带给学生;专业教师应下企业实践,努力提高自身的知识结构和能力素质,开展商务英语的实用性教学。

3.商务英语实训课的设立。应强化商务英语实训课程,适时为学生提供和创造业务锻炼和专业实践的机会。引导学生关注专业就业的刚性需求,提前适应工作岗位。

4.培养学生的职业道德。高职院校应对学生多灌输专业理念,培养他们对该专业的情感,同时加深他们对该专业的认识。另外,可搭建在校师生与校友问的交流平台,采取专题讲座的方式,聘请企业专家传授实践经验。注重在教学中融入职业道德和人文素质的培养,使学生养成良好的个人品格和行为习惯,为将来走人社会打下良好的职业道德基础。

商务英语专业是适时而设的,却在发展过程中遭遇了瓶颈。究其原因,与高校课程设置与教学团队建设与市场需求脱节而致。商务英语教学要服务于企业,以市场为导向,才能突破瓶颈,取得良性发展。希望笔者的建议,能够对目前商务英语教学改革,起到建设性作用。

参考文献:

[1]蓝组.中国高校商务英语专业的发展[J].教育研究与发展,2003,(3).

[2]郭亚卿.商务英语教学现状及改革对策[J].郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2012,(4).

[3]宋梅梅.高职院校商务英语专业办学存在的问题与应对策略[J].机械职业教育,2007,(1).

商务英语的认知篇7

商务英语实训

教学设计

探索

【论文摘要】从建构主义语言学角度,应用建构主义学习理论和现代信息技术和网络技术,构建了“基于建构主义学习理论的商务英语专业实训模式”,并探讨了该模式下的商务英语专业实训的项目内容和方法。

一、引言

随着我国改革开放的深入,以往外语教育的人才培养规格已不能完全适应我国的经济建设和社会发展的要求。在这种形势下.为顺应中国市场经济的快速发展和跨文化交际的日益频繁对英语专业人才培养提出的挑战,2000年,教育部出台了高等学校英语专业教学大纲》。新《大纲》明确提出了培养复合型英语人才的培养目标。面对经济全球化和中国加入wto之后社会对人才需求的新形势,高等院校培养的本科商务英语人才必须具有扎实的英语语言基础和较强的英语交际能力,精通商务英语,具备涉外商务运作能力,能胜任外事接待.商务洽谈和翻译、涉外经贸实务操作。

商务英语专业实训是商务英语专业课程教学的重要内容,是商务知识和英语交际运用的重要环节和方式,是实现专业培养目标和人才培养规格的有效途径。商务英语教育在21世纪面临着极大的挑战与机遇,我们有必要认真考虑经济全球化及社会分工对应用型商务英语人才培养的要求,进一步深化商务英语教学改革,在推进理论教改的同时,应加大实践、实训教学力度,探索适应商务市场需要的商务英语专业实训模式和方法。本文拟从建构主义语言学角度,应用建构主义学习理论和现代信息技术和网络技术,构建基于建构主义学习理论的商务英语专业实训模式”,并探讨该模式下的商务英语专业实训的项目内容和方法。

二建构主义学习理论的基本观点

建构主义学习理论是近年来在西方国家兴起的一种新的学习理论,是认知学习理论的一个重要分支。它是历经对皮亚杰、布鲁纳、维果茨基、维特罗克等人的早期建构主义思想的不断发展,认为个体的认知发展与学习过程密切相关,同时伴随着对认知心理学的批判和发展。在多媒体与网络技术高度发展的今天,建构主义学习理论已经成为大学英语教学改革的主要理论基础。

1对学习性质与学习活动本质的理解

作为一种新型的学习理论,建构主义认为学习是建构内在心理表征的过程。学习者知识的获得和技能的形成.不是通过教师的讲授得到的,而是学习者以原有的知识经验和技能为基础,在一定的情境即社会文化背景下.借助其他人(包括教师和学习伙伴)的帮助,利用必要的学习资料(如网上的信息资源、多媒体课件.音像资料、文字材料等),通过意义建构的方式而获得的。建构主义学习理论认为“情景”.“协作”.”会话”和“意义建构”是学习环境中的四大要素或四大属性。它强调情境对意义建构的作用,认为学是与一定的情境相联系的。

2.对学习者的理解

学习的质量是意义建构能力的函数,而不是学习者重视教师思维过程能力的函数。建构主义提倡在教师指导下、以学习者为中心的学习.认为学生是认知的主体,是信息的加工者.组织者、创造者,是知识意义的主动建构者而不是外部刺激的被动接受者和被灌输的对象。它认为应把学习者现有的知识经验作为新知识的生长点,引导学习者从原有的知识经验中”生长出新的知识经验。教学不是知识的传递.而是知识的处理和转换。也就是说获得知识的多少取决于学习者根据自身经验去建构有关知识的意义的能力,而不取决于学习者记忆和背诵教师讲授内容的能力。

3对教师的理解

建构主义学习理论在强调学习者认知的主体作用的同时仍然重视教师的指导作用。它认为教师是学生知识意义建构的帮助者、协作者、促进者,以及商务英语实训过程的组织者、指导者,而不是知识的传授者与灌输者。在教学中.教师的主要任务是激发学生的学习兴趣,帮助学生形成强烈的学习动机,创设符合教学内容的情境,提示新旧知识之间联系的线索,组织学生开展合作学习。学习者是在教师指导下,把当前所学内容与自己已有的知识经验联系起来,使自己成为知识的主动建构者。

三、基于建构主义学习理论的商务英语专业实训模式

商务英语专业实训可以借助现代信息技术和网络技术提供意义建构的学习环境,各实训项目开展主要通过多媒体计算机技术和网络技术模拟商务活动情景来对学生进行商务知识及语言技能综合训练,而多媒体计算机和网络技术所具有的各种特性特别适用于实现建构主义的学习环境建构主义语言学认为,语言存在于言语之中,言语就是在特定的语境中为完成交际任务对语言的使用,包括言语活动过程及其产生的话语。这样,通过多媒体技术和网络技术可以创设生动、直观、形象、接近实际的商务活动情景可以有效地激发联想,使学习者能利用自己原有认知结构中的有关知识与经验去同化当前学习到的新知识赋予新知识以某种意义。实训中多媒体和网络学习环境的情景创设则为提取长时记忆中的这些知识、经验与表象创造了有利的条件。商务英语专业实训就是借助多媒体计算机技术和网络技术的特性与功能充分体现建构主义学习理论的指导意义的。

“情景:建构主义学习理论强调创设真实情景,而多媒体和网络技术正好是创设真实情景的最有效工具。在商务英语实训中建构有利于学习者建构知识的网络商务模拟情景,即将学习活动放置到相应的商务情景中,并从多重角度和视角提供学生知识建构的机会,创设学生相互学习交流的场所。多重感观刺激有利于知识的获取与保持,交互性强有利于激发学生对专业知识学习兴趣和认识主体作用的发挥。在其中,学生就有如身临其境的感觉,训练国际商务知识应用技能就会有立竿见影的效果。

”协作与”会话“:协作与会话过程主要通过语言(有些场合也需要文字)作为媒体,商务英语实训中的口语训练和互联网商务模拟谈判就是要有多媒体计算机网络的语音功能才能支持,学生可以在net—meeting中更好地训练商务互动口语和掌握国际贸易流程,在参与国际商务交流的同时,也熟悉了外贸单据的制作。

”意义建构”:意义建构是学习的目的,它要靠学生自觉、主动去完成。实训中,多媒体和网络技术由于能提供交互式学习环境和图文声并茂的多重感官综合刺激,并调动了学生已有的知识,提供基于问题的学习,在实训过程中直接让学生参与解

识,这样,对学生关于所学专业语言知识的意义建构是非常有利的。其建构关系如图所示。

四、建构主义学习理论对商务英语专业实训教学的启示

建构主义语言学认为,外语教学主要采用直接的、综合的、模仿的方法,兼顾对比的、分析的、演绎的、推理的方法,即通过教材提供的和教师补充的大量话语,让学生模仿、使用,直接学会言语。图中所示的商务英语专业实训模式就是以此理论为基础,从建构主义语言学角度去“确定实训方案一编写实训教材/材料一开展实训项目”,借助商务活动情景,让学生在实训中提高理解话语、建构话语的能力,并利用已学的专业语言材料依赖语境在言语交际中不断建构新的专业语言。

1.模拟商务活动情境确定实训任务

建构主义学习理论认为“学是与一定的情境相联系的”。因此,在实训中要精心设计商务活动的模拟情景利用多媒体和网络技术向学生呈现有关实训项目的图片资料、录像或计算机动画等引起学生的注意和兴趣。通过模拟商务社交、贸易谈判、商务会议等各种场景,把实训内容以问题的形式呈现给学生,确立学习任务,让学生用已学的专业知识去解决问题,让学生在训练听、说英语的实用技能的同时,也提高他们的商务交际能力.并从中掌握商务英语口语和商务谈判技巧。

2.独立探索,自主学习

在实训过程中,不是由教师直接告诉学生应当如何去解决问题,而是由教师向学生提供解决问题的有关线索。学生带着问题,借助多媒体和网络的强大功能以及教师对专业知识的适当提示,开始独立、自主的探索学习,他们通过对进出口贸易单据理论知识和案例信息的”收集一分析一运用”,掌握贸易基本流程,并在参与商务交流的同时,独立完成外贸单据的制作从而发展了自主学习能力。

3.小组交互协商学习

交互协商又被称为对话互动(conversationalinteraction),是指持续不断地发生在人与人之间所进行的社会交往。对话互动是一种协作活动涉及互动双方和互动情景这三个要素之间关系的确立。对话双方需要互相倾听,互相回应,而这都发生在一定的情景之中。在商务英语专业实训中学生可3人~5人自行组成学习小组,成立”模拟公司”,各公司按照”建立贸易关系(establishbusinessrelations)一询价(inquiry)一报盘(offer)一还盘(counteroffer)一磋商(consult/negotiate)一签订合同(signacontract)一订货(order)一确认(confirmtheorder)”的流程来互相展开贸易往来。学生在模拟实战训练中进行小组交互协商、讨论,从而熟悉整个商务贸易过程,也加强了商务互动英语口语,最终完成对所学商务知识的意义建构。高水平的语言交互活动还可以采用结对子(pairactivities)、讨论/解决问题(problemdiscussing/soiving)和批判性思考(criticalthinking)等形式。

4.跟踪实训过程,及时进行效果评价

在每个项目各阶段的实训中,教师组织全班进行交流总结,通过对不同观点的交流、补充、修正,加深每个学生对专业知识的认识理解在集体学习和个别指导的过程中.也可以把一些好的建构作品作为典型进行点评.对学生的学习结果进行比较准确的评价。同时.为了保证实训效果.实训必须确立考核评价方案.密切跟踪实训过程.及时对学生进行实训效果评价。效果评价包括学生个人自我评价、小组互相评价,以及教师对学生进行专业实训评价。评价内容侧重于:自主学习分析、解决实际问题能力;小组协作与组织能力是否完成实训专业知识的意义建构。

商务英语的认知篇8

一、CLiL教学理念的含义

Coyle,D.等学者(2010:1)认为CLiL是一种双聚焦的教学方法,用另外的一门语言教学课目知识和语言。这种教学模式旨在进行其他学科教育的同时,既把语言当作一种教学媒介,又将其视为教学的目标。CLiL理念与模式重在强调专业知识学习和外语学习之间达到一种平衡,使两者共同发展(王秀文,2011)。Coyle,D.等学者(2010:3)提出,CLiL教学法的教学活动应建立在以4C为架构的基础上。4C分别指内容、沟通交际、认知(以及跨文化理解。内容指学生习得的知识和技能,此外还包括学生在学习过程中创建的知识与技能;内容与认知相关,学生通过分析知识内容来加深对技能的理解,重建内容与相应的认知过程;交际指学习过程中至关重要的学习语境的互动性;文化指母语与目标语之间的跨文化意识(郭月琴、吴秀娟,2013)。四个要素相互独立又相辅相成,构成内容学习与语言学习的有机统一体。

二、CLiL教学理念与商务英语精读教学

CLiL教学理念将学科内容和外语学习作为教学的两个同等重要的目标,基于此,对商务英语精读教学的改革应包含对课程教学内容、课堂组织形式以及课程评价体系的整体变革,使CLiL教学理念贯穿整个教学过程。

1.整合课程教学内容。商务英语精读课程的教材一般根据不同的商务主题设多个单元,每个单元的内容通常包括主题背景知识、与主题相关的课文、单词及语法讲解、课文练习以及课后拓展练习等,教材内容较为丰富。但在实际应用中,教师与学生往往将各部分内容割裂,学生对知识的掌握难以具有全局性和系统性。对商务英语精读的课程教学内容进行整合,可将相关语言知识与商务知识,根据CLiL教学理念的4C架构有机地结合起来。由于CLiL重视分析知识内容来加深对技能的理解,对商务英语精读课程内容的整合可以在对课文篇章进行分析之后,每课重点选取部分语言知识,加强使用相关的语言点来呈现需要讲授的商务知识内容。课后习题的设计应当兼顾语言知识和商务知识,习题的类型应注重从沟通交际中加强学生对知识的认知,如更多地选用翻译、调查报告等实际操作类型的习题。另外,商务英语精读课程的教学内容应跳出教材的框架,给学生提供大量的相关课外阅读材料。其中,课前阅读材料应着眼于学生对背景知识的了解,尤其是跨文化差异方面的内容;课后阅读材料应注重相关主题信息的延伸,内容的时效性更为重要。

商务英语的认知篇9

关键词:商务英语词汇;问题;学习方法

词汇是构成语句和语篇的基本成分,是学习语言的基础。商务英语中,无论是口语表达还是信函的书写等,词汇的积累和掌握都是学习和实际运用商务英语知识的基本要求和基本保障,对增强学习者语言表达能力和所学知识的实际应用能力都大有裨益。然而,我们在学习过程中却不难发现,商务英语作为一门专门用途英语所体现出的商务专业知识比比皆是,在词汇、短语、句法等方面均有体现。这给学习者带来了诸多困难,导致了学习过程当中一系列问题的产生。另据商务英语指数(Bei)显示,中国员工缺乏熟练的商务英语能力将影响中国企业的整体实力,也将影响到我国同其他国家的全球竞争力。这就为商务英语在如今的国际化大趋势下的发展带来更大的挑战和更高的要求。而唯有充分意识到商务英语词汇学习中潜存的问题并不断寻求解决方法,方可轻松掌握商务英语知识,增强学习工作效率,提高商务英语学习质量。

一、商务英语词汇在学习过程中的主要问题

(一)对商务英语了解不足,学习目标不明确

虽说越来越多的高校设立商务英语专业培养需求渐增的商务英语人才,然而商务英语在发展中暴露出的问题也使得商务英语专业在各个高校发展状况参差不齐,导致许多本专业学习者在选择这一专业时比较盲目,没有明确的学习目标。而商务英语因具有较强的专业性,融入了较多的专业知识,有限的商务英语知识获取渠道,使得初学者商务英语知识严重匮乏,很难理解和掌握商务英语词汇的深层次内涵。

(二)无法摆脱英语的传统学习方法

这是包括本人在内的多数学习者所面临的一个问题。商务英语,顾名思义,是商务知识融入到英语之中而形成的一门新兴的复合型专业,有人曾用“若即若离”来形容“商务”和“英语“两者间巧妙的关系。然而,我们总会在学习的过程中无意识地侧重其中一方面而忽视了另一方面。受到长时间传统英语学习方法的影响和束缚,我们往往忽视掉了商务而只专心于英语。众所周知,包括词汇在内的英语学习实际上蕴藏着五方面的技能(听、说、读、写、译),这五方面的好坏影响和决定着英语学习的质量。而许多人只是把单纯的看懂作为标准,将存在问题的传统方法应用在商务英语词汇的学习上,盲目的积累词汇,死记硬背,触犯了商务英语词汇学习的一大忌。殊不知商务英语因涉及对外贸易、国际金融、海外投资等专业知识大大增加了学习难度,岂是靠单纯的词汇扩充就可以掌握的。

(三)、缺乏知识的实际运用能力,无法与实践相结合

商务英语属于应用语言的分支,是英语在商务场合中的应用,也可以说是集各种商务活动为一体,满足商业发展的英文。因而只有将商务英语知识应用到实践活动当中,方可体现商务英语的作用与意义。商务英语在学习的过程中需要进行大量的模拟教学,许多人在词汇记忆与学习的时候,可以灵活使用,但在实际的训练与交流中却无法将所学轻松运用,经过分析,主要是由于学习者缺乏培养实战语境的能力,不能学以致用,造成了沟通与交流的障碍。

二、 加强对商务英语词汇的认识与了解

从商务英语词汇在学习过程中所表现出的问题我们了解到,本专业学习者对商务英语词汇缺少足够的认识与了解,这对商务英语词汇的学习有很大的影响。想要充分认识和理解商务英语词汇,就要正确认识商务英语词汇的特征及重要性,增强学习者重视商务词汇的意识。

(一)、商务英语词汇的特征

1.1 书面表达

在涉及到商务知识的信函、合同、谈判资料等中,很容易注意到会有较多的正式规范且用词准确的词汇,语言简洁,书面语多,给人以简明、直观之感受。如:therefore - so(因此);inform - tell(告知);dispatch - send(发送);in view of - for(鉴于、考虑到);as for - about(关于)在普通英语中,意思相同的情况下后者会更常用,因为其更易于接受和理解。而在商务英语中则多使用前者,因其专业、正式的表达方式更适合商务领域严谨公正的要求,可以减少因不同文化而产生的摩擦与误解。

1.2 词义表现

在词义表现上,商务英语词汇的特点主要体现为新词汇层出不穷、普通词汇含义多重。这一特点在商务英语中比较普遍,会随着商务英语的逐渐发展而变得更加明显,也会给学习过程带来某些瓶颈。许多所熟知的词汇没有了原来的词义,被赋予的却是截然不同的含义,如:cover(将某物投保);quote(报价);document(单证),这就是普通词汇在特殊的商务领域里具有的多重全新含义。而唯有掌握一定的专业知识才可以透彻理解这些商务英语词汇的深层次内涵。有些词汇的属性会在商务英语中发生变化,如finish一词在常见的用法里为动词,可是在商务英语当中去变为了名词,意为“最后一道漆”。加之如e-commerce(电子商务); online marketing(网上营销);cyber-payment(电子支付)等新词汇的不断衍生和出现,使得商务英语掌握起来更为复杂。

(二)、商务英语词汇的重要性

无论是普通英语还是商务英语,词汇都是学习的基础与关键。在商务英语中,词汇携带和传递着商务英语的主要信息,是掌握和理解商务知识的重要前提。透过商务词汇,我们可以发现商务英语的特点,掌握商务英语规律,准确地运用商务英语知识。

商务英语的认知篇10

关键词:商务英语专业第二课堂区别与关系建议

随着全球经济的发展,商务英语专业发展迅速,社会对该专业的人才要求也不断提高,广大教师也不断研究和改进商务英语教学方法,商务英语第二课堂活动也在不断建设发展中。诸多研究和文献从理论上分析了商务英语专业英语第二课堂建设的重要性、必要性。商务英语专业第二课堂建设得到了突飞猛进的发展。但是,目前商务英语专业的第二课堂活动仍为传统型,与大学英语第二课堂类似,没有自己鲜明的特色,很多课外活动流于形式,没有真正促进商务英语课内教学。要培养商务英语专业的复合型人才,就要明确商务英语专业第二课堂的地位和作用,积极探索适应商务英语专业发展和学生喜爱的第二课堂活动形式。笔者认为:社会、学校、教师、学生对商务英语专业第二课堂还需要把握这样两个关系与区别。

1.商务英语专业第二课堂与大学英语第二课堂的区别

由于专业人才培养目标与方案的不同,英语第二课堂开展的意义与内容也不同。为了提高大学英语教学整体的质量和效率,推动其朝着纵深方向发展,众多从事大学英语教学工作的一线教师已从理论与实践两方面对大学英语第二课堂进行了积极的探索和实践,并取得了一些成果。大学英语第二课堂主要在弥补课堂教学的不足、激发和保持学生的学习兴趣和动机、提高学生的综合素质、丰富大学生活与文化等方面发挥了积极作用。综观大多数的大学本专科院校,其第二课堂的形式主要有英语协会定期开展活动(英语角、讲座、影视欣赏活动、辩论或演讲、竞赛活动等)、充分利用校广播电台、网络等现代信息技术开展英语学习活动、举办大学生英语文化节,开展丰富的英语校园文化活动等。

商务英语专业第二课堂与大学英语第二课堂无论在作用与内容上都应该有很大的不同,其作用更明显,内容更实际。随着经济的发展,社会对同时具备商务专业知识和较强英语应用能力人才的需求剧增,对商务英语专业人才培养规格的要求也越来越高,而在商务英语教学中,单一的英语课堂已不能满足商务英语专业建设的要求。商务英语专业多元化地开展第二课堂活动,能使学生从内容、形式上融入商务英语学习环境,体验社会文化,扩大知识面,增强个人职业竞争力。通过开展第二课堂活动,使学生职业综合应用能力得到实质性发展,增强对商务英语这一专业认识的深度和广度,能提高英语语言技能知识的灵活运用,既要培养该专业学生的语言能力与运用能力,又要培养对策能力与商务方面的能力。作为商务英语专业第二课堂开展的主要载体,英语课外活动、各类英语社团、商务英语专业模拟工作室、英语网络平台、校外实习基地等培养途径,模拟一个较为真实的英语语言环境,让学生去体验、实践和运用英语。在开展商务英语第二课堂的活动时,我们必须认识其特殊性,以区别于大学英语第二课堂活动,开展适合商务英语专业的英语第二课堂活动,提高商务英语专业第二课堂的效率,这样才能取得所期望的实际效果。

2.商务英语专业第一课堂与第二课堂的关系

第二语言习得理论认为,课外语言实践的时间至少应该是课内语言教学时间的4倍。要使学生具备一定的应用语言的能力,就得让他们接触足够量的语言材料,通过参加课外活动去接触丰富的语汇,并帮助他们在实践中提高语言运用的能力。第一课堂教学与第二课堂二者相互联系,相互补充,不可分割。商务英语教学的第一课堂,主要以讲解英语和商务、贸易等理论知识为主,理论性较强,用于专业技能训练时间不足。而商务英语第二课堂着重学生对专业知识的实践操作,教师通过系统的教学设计,如有目的地不断创设仿真商务场景,促进学生对已掌握的英语知识和国际商务知识和技能的综合运用和深度运用。第二课堂强调自主学习,满足学生的个性化发展需要,提供比课内学习丰富得多的教学手段和内容,而且不受时间和地点的限制。学生可以根据自己的知识取向和兴趣爱好去选择参加不同的活动。第一课堂教学为第二课堂的开展奠定了坚实的语言基础。反之,第二课堂教学是第一课堂的有效延伸和有力补充。在今后的商务英语专业第二课堂活动建设中,应充分重视其与第一课堂的关系,使之为第一课堂服务,促进学生的全面发展。

理清了上述两个关系后,我们就能对适应商务英语专业发展的英语第二课堂有一定的认识。在商务英语第二课堂的组织与指导上,笔者提出几点建议:

1.应该把它作为一项教育工作来认真规划,纳入学校整体的教学计划和教学评估中,进行系统设计,提高第二课堂的制度化、规范化,形成良好的管理与监督体系。变软性要求为硬性指标,促使学生有计划、有目的地去完成第二课堂的活动。

2.以学生为主体,组织教师介入,培养学生骨干。

3.加强宣传与组织,不断诱发学生参加活动的欲望。

4.有计划性、针对性的全面开展第二课堂活动。应紧紧抓住商务英语专业学生的培养目标与要求,开展有效的形式多样的第二课堂活动。要满足不同年级学生的需要,坚持听、说、读、写全面训练的原则,从语言能力到应用能力的培养,从职业素质到综合素质提高,从理论到实践的运用,合理制定每一学期每一月每一周每一天的活动计划,形成系统。切实发挥商务英语专业的英语第二课堂的作用,使之成为学校的亮点、学生学习与生活的另一阵地,能够被学生、学校、社会认可和支持!

总之,我们应对商务英语第二课堂的建设予以高度重视,加强制度建设,加大投入力度,积极开展具有商务英语专业特色的第二课堂活动,努力发掘商务英语专业学生第二课堂活动的潜能,使第二课堂有效促进商务英语专业的发展,实现商务英语专业人才培养目标,促进学校学风建设。

参考文献:

1.束定芳.外语课堂教学新模式邹议[J].外语界,2006(4)

2.吴红.第二课堂与学生英语应用能力的提高[J].重庆工商大学学报(社会科学版),2003(3).

3.武选民.对高职院校英语第二课堂活动的调查与思考[J].连云港职业技术学院学报,2008(6).

4.叶文忠,袁新洁.论商务英语专业第二课堂“强语境”的构建[J].湘潭师范学院学报,2008(3)

5.潘霁亮.大学英语第二课堂建设的探索.安徽工业大学学报(社会科学版)2005,(1)