首页范文大全中国第五单元范文英文共7篇中国第五单元范文英文共7篇

中国第五单元范文英文共7篇

发布时间:2024-04-26 09:45:50

中国第五单元范文英文第一篇

Howtimeflies!Fourmothshavepassedsincewesaweachotherlasttime。icannothelpbutmissyou。YouaskedmeaboutChineseSpringFestival。nowiwouldliketotellyousomethingaboutit。

theSpringFestivalisaChinesetraditionalfestival。itisthemostimportantandenjoyableone。afewdaysbeforethefestival,housesarecleanedandredcoupletsareputuponthedoorsofeveryhousehold。theyaresaidtofrightenawaytheghosts。onthatday,peoplearedressedup。Firecrackersringoutintheair,whichaddstotheatmosphereofthefestival。peopleafterayear’shardworkbegintorelaxandvisitoneanother。presentsanddinnersaregiventocelebratethehappyreunionoffriendsandrelatives。Familiesgettogether。theyhavejiaoziandenjoythenewYeartVshow。Customsmayvaryfromplacetoplace,butthesamehappyatmosphereistobefoundeverywhereinthecountry。

now,ihopeyouhavesomeideaofChineseSpringFestival。

中国第五单元范文英文第二篇

nowadaysthetopiconCineseDreambyourChairmanXi’sspeechinspireseveryonealloverChina,especiallythestudentswhowillenteruniversitytoachievetheirdreams.i’msoproudthatiamtheone.

现在我们的习大哥的讲话对中国梦的主题,激发了全中国人,特别是学生进入大学,实现自己的梦想。我是如此骄傲,我是一个。

asformyowndream.ihavealwayswantedtobeadoctor.notonlycandoctorssavepeople’slivesbutalsotheyaredoingarespectablejob.Doctorscanalsohelppeopletoliveabetterlifewiththeirprofessionalknowledge.ibelievetohelpothersistohelpourselves,anditsurelycanbringmehappinessandpleasure.

至于我自己的.梦想。我一直想当个医生。医生不仅能挽救人们的生命,而且他们也在做一份体面的工作。医生也可以帮助人们过上更好的生活,他们的专业知识。我相信帮助别人就是帮助自己,它肯定能给我带来快乐和快乐。

torealizemydream,firstly,imusttrytoworkhardfromnowon.andimustlearnasmuchaspossbilesothaticangetintoagoodmedicalcollege,whereiwillpreparemyselfadequatelyforthejobofadoctor.Senondly,ihavetotrainmyselftobemorecareful,thatisthebasictodoeverything.Finally,believemyself.Becauseconfidenceisthekeytosuccess.ithinkonlyinthiswaycaniaccomplishmygoal,myChinesedream.

要实现我的梦想,首先,我必须努力从现在开始努力工作。我必须尽可能让我能进入一个好的医学院,在那里我将自己准备充分的一个医生的工作。其次,我要训练自己要更加小心,这是做一切事情的基础。最后,相信自己。因为信心是成功的关键。我认为只有这样才能实现我的目标,我的中国梦。

中国第五单元范文英文第三篇

newYear

ChinesenewYearisthemostimportant,interestingfestivalinChina.

BeforetheChinesenewYear,everyoneisverybusy.theywanttheSpringFestivaltobeanewbeginning,soeveryoneisbusycleaningtheroom.theykeeptheroomtidy.thisisthefirstthingtowelcometheSpringFestival.[由整理]

theelderlytakechildrentobuysnacksandfireworks.Butparentsjuststayathometomaketastymealsfordinner.ontheeveningofnewYear’seve,myparentsandmysisterhavedinnerwithme.wehaveagoodtime.afterdinner,oh!Yeah!myfatherisreadytogiveusredpockets.oh,hownicetheredpocketsare!mysisterandibothallsay,“peaceallyearroundtomyparents!now,giveusredpockets.”myparentsgiveustheredpocketsatoncewithasmileontheirfaces.

whatawonderfultimewehave!

ithink“everythinggoeswell”thisyear!

新的'一年

中国农历新年是中国最重要、最有趣的节日。

在农历新年之前,每个人都很忙。他们希望春节是一个新的开始,所以大家都在忙着打扫房间。他们保持房间整洁。这是第一件欢迎春节的事情。

老人带孩子买零食和烟火。但是父母只是呆在家里做好吃的饭菜吃晚饭。除夕之夜,我的父母和我的姐姐和我一起吃晚饭。我们有一个很好的时间。晚餐后,哦!是啊我的父亲准备给我们红色的口袋。哦,红色的口袋有多好!我的姐姐和我都说:“和平一年来我的父母!现在,给我们红色的口袋,“我的父母给我们红色的口袋在一次微笑着面对。

我们有多么美好的时光!

我认为“一切顺利”今年!

中国第五单元范文英文第四篇

inChina,peopleusuallyhavethreemealaday,theyarebreakfast,lunchandsupper.

peopleusuallyhavebreakfastfromseventonineinthemorning.

therearemanykindoffoodforthemtoeat,suchasnuddles,eggs,frieddoughsticksandsoymilk.

theyhavelunchatabouttwelveatnoon,usuallyhavevegetables,meatsandrice.

theyhaveashortrestafterlunch.Supperisaboutatsixintheevening.allthefamilyeattogether,theyeatthesamekindoffoodasthelunch.Somepeopleliketohavesomefruitsafterthemeal.

在中国,人们通常一天三餐,早餐、午餐和晚餐。

人们通常在早上7点到9点的时候吃早餐,早餐有很多种食物,例如面条、鸡蛋、油条和豆浆。他们中午12点左右吃午餐,一般吃蔬菜、肉和米饭。午餐过后休息一会儿。晚餐在晚上6点左右。全家人一起吃,他们吃的食物跟午餐的一样。有些人喜欢在饭后吃些水果。

中国第五单元范文英文第五篇

asthespringfestivaliscoming,idecidetotellyousomethingaboutSpringFestival.SpringFestival,knownastheChinesenewYear,whichcountsfromthefirstdayinthelunarcalendar,andisthemostimportantholidayinChina.

FromlateJanuarytoearlyFebruary,Chinesepeoplearebusypreparingforthenewcleantheirhouses,havetheirhaircut,andbuynewclothes.Jiaoziordumplingismostthosewholivefarawayfromtheirhome,thisfestivalisalsoafamilyreunionoccasion.

andtheyoftengobackhometocelebratethefestivalwiththeirthetime,thechildrenwillplaythefireworksandfirecracker。furthermore,oncethechildrengreettoolds,forreturn,theoldswillgivethechildrenluckylastthefirstdayofthenewyearisthetimewhenpeoplevisittheirfriendsandwisheachothergoodluckinthenewyear,remembertobehappy!

中国第五单元范文英文第六篇

para.9inspiteofthewidespreaduseoftCminChinaanditsuseinthewest,rigorousscientificevidenceofitseffectivenessislimited.tCmcanbedifficultforresearcherstostudybecauseitstreatmentsareoftencomplexandarebasedonideasverydifferentfromthoseofmodernwesternmedicine.

尽管中医在中国广泛使用,在西方也广泛使用,但其有效性的严格科学证据是有限的。中医对研究人员来说是很难研究的,因为它的治疗方法往往很复杂,而且基于与现代西医截然不同的理念。

para.10mostresearchstudiesontCmhavefocusedonspecifictechniques,primarilyacupunctureandChineseherbalremedies,andtherehavebeenmanysystematicreviewsofstudiesoftCmapproachesforvariousconditions.

中医的研究大多集中在特定的技术上,主要是针灸和中药疗法,也有许多针对不同情况的中医方法研究的系统综述。

para.11anassessmentoftheresearchfoundthat41of70systematicreviewsofthescientificevidence(including19of26reviewsonacupunctureforavarietyofconditionsand22of42reviewsonChineseherbalmedicine)wereunabletoreachconclusionsaboutwhetherthetechniqueworkedfortheconditionunderinvestigationbecausetherewasnotenoughgood-qualityevidence.theother29systematicreviews(including7of26reviewsonacupunctureand20of42reviewsonChineseherbalmedicine)suggestedpossiblebenefitsbutcouldnotreachdefiniteconclusionsbecauseofthesmallquantityorpoorqualityofthestudies.

评估70年的研究发现,41系统评价的科学证据(包括19个26评论针灸的各种条件和2242评论中草药)无法得出结论是否技术工作条件进行调查,因为没有足够的高质量的证据。其他29篇系统综述(包括26篇针灸综述中的7篇和42篇中草药综述中的20篇)提出了可能的疗效,但由于研究数量少或质量差,未能得出明确的结论。

para.12ina2012analysisthatcombineddataonindividualparticipantsin29studiesofacupunctureforpain,patientswhoreceivedacupunctureforbackorneckpain,osteoarthritis,orchronicheadachehadbetterpainreliefthanthosewhodidnotreceiveacupuncture.However,inthesameanalysis,whenactualacupuncturewascomparedwithsimulatedacupuncture(ashamprocedurethatresemblesacupuncturebutinwhichtheneedlesdonotpenetratetheskinorpenetrateitonlyslightly),thedifferenceinpainreliefbetweenthetwotreatmentswasmuchsmaller—sosmallthatitmaynothavebeenmeaningfultopatients.

2012年的一项分析综合了29项针灸治疗疼痛研究中个体参与者的数据,结果显示,因背部或颈部疼痛、骨关节炎或慢性头痛而接受针灸治疗的患者比不接受针灸治疗的患者更能缓解疼痛。然而,在相同的分析中,当实际针灸与模拟针灸(虚假的过程,类似于针灸针的但不穿透皮肤或穿透它仅略),两者之间的止痛治疗的差异是小得多的如此之小,它可能没有有意义的病人。

para.13taichihasnotbeeninvestigatedasextensivelyasacupunctureorChineseherbalmedicine,butrecentstudiessuggestthatpracticingtaichimayhelptoimprovebalanceandstabilityinpeoplewithparkinson’sdisease;reducepainfromkneeosteoarthritisandfibromyalgia;andpromotequalityoflifeandmoodinpeoplewithheartfailure.

太极拳还没有像针灸或中药那样被广泛研究,但最近的研究表明,练习太极拳可能有助于改善帕金森病患者的平衡和稳定性;减轻膝关节骨性关节炎和纤维肌痛的疼痛;提高心力衰竭患者的生活质量和情绪。

ReadingC

traditionalChinesemedicineandmodernwesternmedicine

DanielReid

traditionalChinesemedicine(tCm)istheoldestandmostcomprehensive—andarguablythesafestandmosteffective—systemofhumanhealthcareintheworld.ithassustainedthehealthandlongevityoftheworld’slongestongoingcivilizationforoverfivethousandyears,duringwhichtimeitspractitionershavecarefullyrecordedtheresultsoftheirmeticulousresearchandclinicalexperienceinmedievalarchivesthatspanmorethanthreethousandyearsofwrittenhistory.

中医是世界上最古老、最全面、也可以说是最安全、最有效的人类卫生保健体系。它使这个世界上持续时间最长的文明保持了5000多年的健康和长寿,在这期间,它的实践者在跨越3000多年书面历史的中世纪档案中仔细记录了他们细致研究和临床经验的结果。

DuetotheideogramicnatureoftheChinesewrittenlanguage,whichneverchangeswiththevagariesofvernacularspeakasalphabeticlanguagesdo,theseancientChinesetextsremainasclearandintelligibletocontemporarypractitionerstodayastheyweretothosewhotranscribedthemthroughtheages.

由于中国书面语的表意文字性质,从来不会像字母语言那样随着方言的变化而变化,这些古代的中国文字对于今天的实践者来说,就像对于古往今来抄写它们的人一样,仍然是清晰易懂的。

traditionalChinesemedicineislikeanancienttreeofknowledgethathassurvivedthestormsofhistoryandcontinuestogrowandbearfruittoday.DeeplyrootedintheGreatprincipleofYinandYang,theFiveelementalenergies,andotherprimordialprincipalsofthetao,itspreadsitshealingbranchesfarandwidetocover“everythingunderheaven”inthebroadfieldofhumanhealthcare.amongthemanybranchesthathavesproutedfromthevulnerableoldtree,herbalmedicineconstitutesthebiggestandmostimportantone.it’salsothemostancient:theChinesecreditthelegendaryemperorShennungwithdiscoveringherbalmedicineoverfivemillenniaago.“Shennungtastedthemyriadherbs,”wrotethegreatHanDynastyhistorianSsu-maChientwothousandyearsago,“andsotheartofmedicinewasborn.”

中医就像一棵古老的知识之树,在历史的风暴中幸存下来,并在今天继续成长和结出果实。它深深扎根于阴阳大原理、五行能量以及其他道法的原始原理之中,将它的治疗之枝伸展得又远又广,覆盖了人类健康保健的广阔领域。在这棵脆弱的老树上长出的许多树枝中,草药是最大也是最重要的一根。它也是最古老的:中国人认为传说中的神农皇帝在5000多年前发现了草药。神农尝遍了五味杂陈的药材,写下了两千年前伟大的汉代历史学家司马迁的医术,就这样诞生了。

ChineseherbalmedicinefirstevolvedhighupinthemistymountainsofancientChina,asaby-productoftaoisthermits’perpetualsearchfortheelusiveelixirofLifepurportedtoconferphysicalimmortalitytohumans.afterthousandsofyearsoftrial-and-errorexperimentationwithvirtuallyeveryplant,animal,andmineralinnature’sdomain,theoldtaoistsagesfinallylearnedthattheonlytrue“elixir”isaninvisibleforcethatlieshiddendeepwithinthehumansystemandthattheonly“immortality”anyhumancanachieveispurelyspiritual,notphysical.Butinthecourseoftheirsearch,themountainhermitsdiscoveredthattheplantsthey’dbeenfiddlingwithforsolongdidinfacthaveallsortsofpracticaltherapeuticbenefitsforthephysical,albeitmortal,humanbody,andthatwhencorrectlycombinedandproperlyprepared,theycouldconferhealthandlonglifetoallhumanbeings.

中草药最初是在中国古代迷雾重重的群山中进化而来的,是道家隐士们不断寻找长生不老药的副产品,据说长生不老药能让人长生不老。经过数千年的反复试验试验与几乎所有的植物,动物,和矿物在自然界中域,老道士圣贤终于得知唯一真正的灵丹妙药是一种无形的力量,是深藏在人类系统和唯一不朽任何人类可以达到纯粹是精神,而不是身体。但在搜索的过程中,山隐士发现植物他们摆弄这么久确实有各种物理实际疗效,尽管凡人,人体,当正确组合和处理得当,它们可以带给人类健康和长寿。

modernwesternmedicinesubscribestothe“singleagent”theoryofdisease,wherebyeverydiseaseisblamedonaspecificexternalpathogenthatinvadesthebodyfromoutside.Diseaseisthusattackedwithknives,radiation,andpowerfulchemicalagentsdesignedto“kill”theallegedinvader,andintheprocesstheseweaponsoftenlaywastetotheinternalorgans,impairimmuneresponse,anddepletevitalenergies,therebysowingtheseedsofevenmoresevereailmentslater.

现代西医信奉疾病的“单因素”理论,认为每种疾病都是由某种特定的外部病原体从外部侵入人体造成的。因此,疾病会受到刀、辐射和旨在“杀死”所谓入侵者的强大化学制剂的攻击,在这个过程中,这些武器往往会破坏内脏器官,损害免疫反应,耗尽生命能量,从而播下更严重疾病的种子。

traditionalChinesemedicinetakesadifferentapproach.ittracestherootcauseofalldiseasestocriticalimbalancesanddeficienciesamongthevariousinternalenergiesthatgovernandregulatethewholebody.wheneversuchstatesofimbalanceordeficiencyareleftuncheckedfortoolong,theyeventuallygiverisetoseriousmalfunctionsinthebody’sbiochemistryandinternalorgansystems,andthatinturnimpairsimmunity,lowersresistance,andcreatestheconditionsofvulnerabilitywhichpermitgerms,toxins,parasites,andotherpathogenstogainafootholdinthebody.Bythetimetheobvioussymptomsrecognizedbymodernmedicineappear,thediseasehasalreadyreachedacriticalstageandisverydifficulttocure.moreover,symptomsofdiseaseoftenmanifestthemselvesinpartsofthebodyfarremovedfromtherootcause,aphenomenonwellknowntotraditionalhealersbutusuallylostonmodern“specialists”trainedtodealwithonlyonepartofthehumanbody.

中医则采取了不同的方法。它将所有疾病的根源追溯至管理和调节整个身体的各种内在能量之间的严重失衡和不足。每当这样的不平衡或缺乏置之不理太久,他们最终会导致严重的故障在体内生物化学和内部器官系统,进而损害免疫,降低阻力,并创建脆弱性的条件允许细菌、毒素、寄生虫等病原体进入人体。当现代医学所发现的明显症状出现时,该病已经到了危急的阶段,很难治愈。此外,疾病的症状往往出现在远离根本原因的身体部位,这一现象为传统治疗师所熟知,但通常被训练只处理人体一部分的现代专家所忽视。

whilemodernwesternmedicineviewsdiseaseasamalevolentexternalinvasionbyanenemythatmustbekilled,traditionalChinesemedicineseesitmoreasamatterof“lettingdownyourguard”andgiveentrytothemalevolentagentsandenergiesthatcausedisease.Ratherthantreatingthedisease,asmodernmedicinedoes,thetraditionalChinesephysiciantreatsthepatientbycorrectingthecriticalimbalancesinhisorherenergysystemthatopenedthedoortodiseaseinthefirstplace.

现代西方医学认为疾病是必须被杀死的敌人的一种恶意的外部入侵,而传统中医认为疾病更多的是一种“放松警惕”的行为,让引起疾病的恶意因素和能量进入体内。传统中医治疗疾病的方法不是像现代医学那样治疗疾病,而是纠正患者能量系统的严重失衡,而正是这种失衡首先打开了疾病的大门。

“torestoreequilibriumwhenenergiesareinexcessordeficiencyisthemainobjectofthephysician’sendeavors,”statesatwo-thousand-year-oldChinesemedicaltext.thisisknownas“curingtherootcauseratherthantreatingthesuperficialsymptoms.”Byvirtueoftheir“naturalaffinity”(guijing)forthespecificorgansandenergiestargetedbythephysician,medicinalherbsreestablishoptimumenergybalanceandrestoreorganicharmonywithinthewholehumansystem,therebyclosingthewindowsofvulnerability(usuallyflungopenbyourownnegligence),whichallowailmentstoenteranddevelopinside.StatestheYellowemperor’sClassicofinternalmedicine,atwo-thousand-year-oldtextthatremainsstandardreadingintCmtrainingtoday,“ifit’stoohot,coolitdown;ifit’stoocold,warmitup;ifit’stoofull,emptyit;ifit’stooempty,fillit.”itreferstotheparticularhumanenergysystemwhoseimbalanceisresponsiblefortheproblem.

“当能量过剩或不足时,恢复平衡是医生努力的主要目标,”一篇有2000年历史的中国医学文献写道。这被称为“治本而非治标”。“由于他们的“自然亲和力”(guijing)特定的器官和能量的目标医生,草药重建最佳能量平衡和恢复整个人类系统内有机和谐,从而关闭的窗户脆弱性(通常是敞开自己的过失),允许在疾病进入和发展。《黄帝内经》(theYellowemperor'sClassicofinternalmedicine)说,“如果太热,就把它凉下来;如果太冷,就把它加热;如果太满了,就把它倒空;如果太空了,就把它填满。“它指的是特定的人类能量系统,其失衡导致了这个问题。

atypicalexampleofmodernwesternmedicalpracticeisitsresponsetoacquiredimmunedeficiencysyndrome(xxx).westernmedicineclaimsthatthisdiseaseiscausedbytherecentlydiscoveredhumanimmunodeficiencyvirus(HiV),andithasrespondedtothischallengewithtotal“germwarfare,”usingtoxicdrugssuchasaZttokilltheinvader,eveninpeoplewhoshownoovertsymptomsofxxx,whichthepharmaceuticalindustryrushestodevelopvaccinesthatwillsupposedlyprotecttheuninfectedfromevercontractingHiV,therebyconqueringxxx.

现代西方医学实践的一个典型例子是它对获得性免疫缺陷综合征(xxx)的反应。西医称,这种疾病是由于最近发现人类免疫缺陷病毒(HiV),并应对这一挑战,总“细菌战”,使用有毒的药物如aZt杀死入侵者,即使在那些没有公开艾滋病的症状,制药业冲开发疫苗的保护是否感染艾滋病毒的感染,从而征服艾滋病。

Bycontrast,traditionalChinesemedicineviewsxxxasaconditionofextremevulnerabilityacquiredbychroniclong-termexposuretoacuteenvironmentalpollution,bothinternalandexternal,furtheraggravatedbypoordietsandotherpersonalhabitsthatpromoteillnessratherthanhealth.inthisscenario,HiVisjustanotheroneofmanysymptomsassociatedwithimmunesystemdeficiency,notthecauseofit.thetraditionalChinesesolutionstoxxxisfirsttodetoxifythemajororgansofthehumansystem,particularlytheliverandbloodstream,thentoeliminatethepersonalhabits,suchas“junkfood”diets,thatimpairhumanimmuneresponseandgraduallyrebuildimmunityandvitalitywithpropernutrition,exercise,andsupplementalherbsandformulasspecificallydesignedtoenhancehumanimmuneresponse.

相比之下,中医认为艾滋病是一种极端脆弱的状况,长期长期暴露于严重的内外环境污染之中,而不良的饮食习惯和其他助长疾病而非健康的个人习惯进一步加剧了这种状况。在这种情况下,HiV只是与免疫系统缺陷相关的众多症状之一,而不是其病因。中国传统的解决艾滋病是人类第一个解毒的主要器官系统,尤其是肝脏和血液,然后消除个人习惯,比如垃圾食品饮食,损害人类的免疫反应和逐渐重建免疫和活力与适当的营养,锻炼,补充药草和公式特别设计来提高人类的免疫反应。

“astitchintimesavesnine”hasalwaysbeenafundamentaltenetoftraditionalmedicine,whichregardstheonsetofanydiseaseasafront-linefailureinpreventivehealthcare,aviewwhichplacesprimaryresponsibilityforhealthanddiseaseonthepatient’sownpersonallifestyle.today,peopletendtoeat,drink,andbehaveinwhatevermannerpleasesthem,thenruntothedoctorfora“quickfix”wheneversomethinggoeswrong,asthoughtheirbodiesweremachinesratherthanlivingorganisms.thenetresultofsuchmassnegligencetowardthebasicfactsoflifeisaglobalhealthcrisisthatisrapidlyspinningoutofcontrol,andmodernmedicinehasclearlyfailedtocopewiththiscatastrophe.

“一针及时省九针”一直是传统医学的一个基本原则。传统医学认为,任何疾病的发生都是预防保健工作的第一线失败。今天,人们喜欢吃、喝、做自己喜欢做的任何事情,一旦出了问题,就会跑到医生那里寻求快速治疗,就好像他们的身体是机器,而不是活的有机体。这种对生命基本事实的大规模忽视的最终结果是一场正在迅速失控的全球健康危机,现代医学显然未能应对这场灾难。

中国第五单元范文英文第七篇

newYear'sday,everyfamilyisjubilant,zhanglampisdecorated,ourfamilyisnoexception.

onthethirtiethday,iwenttomygrandma'shousewithmyparents.inthemorning,thestreetsarecrowdedwithpeople,therearealwaysxxxkuangxxx,xxxdingxxxsound.iaskedmysistercuriously:xxxsister,whataresomanypeopledoing?xxxmysistersmiledbutdidnotspeak,soiputmywholebodyintothecrowd,andtherewasapairofpeopledancingonthelantern.theunclesandauntsofthedragonlanternweredressedinneatwhiteclothesandredtrousers,andtheycaughtthedragonlantern,thedragonlanternwasswingingandrolling,andthedrumsanddrumswereaccompaniedbythedragonlantern.theyarecrossingeverystreettoprayforpeace.thenwefollowedtheprocessiontotheriverside,wheretheywereprayingforaprosperousship.thedragonlampwasover,andwelistenedtothedistantdrumsanddrums,watchingthefaintfigure.

intheevening,ourfamilysatonastoolandatethereuniondinner.afterdinner,westoodonthebalconyupstairswatchingthefireworksdownstairs.Firstputtheflowerbasket,flowerbasketismadeupofsixroundhole,blowsthebasketxxx,xxxfirstspark,suddenlyxxxbangxxxaflyinthesky,blownintomanycolorfulspark,sothespray,thesixlikebeingblessedpeople!Sisterfeelgood-looking,couldn'twaittopickedupthebutterflyking,sisterquicklylit,grasptheinhand,1toxxxjumpxxx,fireworksuponalightsome,butterflydancinginthesky,thelast1ofxxxpaxxx,isdividedintomanyaspark,intheskyslowly,gently,fallingtotheground.itookoutanothergoldenjadefullhall,takeitinhand,xxxbangxxx,xxxbangxxx,thesoundoftenguns,reverberatethenightsky,symbolizingourgoodluck,>happiness.

theskyisgettingdark,ourwholefamilygototheroomhappilytowatchtheSpringFestivalparty,tellasmile,howhappySpringFestival!